"número de colonos en" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدد المستوطنين في
        
    • بعدد المستوطنين في
        
    • عدد سكان المستوطنات في
        
    El número de colonos en Jerusalén aumentó en 1999 hasta un total de aproximadamente 170.000. UN وفي عام 1999 زاد عدد المستوطنين في القدس فبلغ مجموعهم قرابة 000 170 مستوطن.
    En este período el número de colonos en Jerusalén oriental pasó de alrededor de 160.000 a 190.000. UN كما ارتفع عدد المستوطنين في القدس الشرقية المحتلة خلال هذه الفترة من 000 160 إلى نحو 000 190 مستوطن.
    28. Fuentes israelíes han estimado que en 1994 el número de colonos en el Golán aumentó en un 10%. UN ٢٨ - وتقدر المصادر الاسرائيلية أن عدد المستوطنين في الجولان قد ازداد خلال عام ١٩٩٤ بمقدار ١٠ في المائة.
    Esto fue acompañado por una intensificación de la actividad colonizadora judía con la finalidad de aumentar el número de colonos en el Golán y socavar las posibilidades de paz. Esto es una violación flagrante de los Convenios de Ginebra de 1949 y de su primer Protocolo adicional. UN وترافق ذلك مع تكثيف نشاط الاستيطان اليهودي، بغية مضاعفة عدد المستوطنين في الجولان وتقويض فرص السلام، اﻷمر الذي يعتبر انتهاكا جسيما لاتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ والبروتوكول اﻹضافي اﻷول الملحق بها.
    El 2 de febrero se informó de que el Gobierno estaba preparando un plan para multiplicar por cuatro el número de colonos en la zona de Gush Etzion. UN ٣١٣ - وفي ٢ شباط/فبراير، أفادت التقارير بأن الحكومة تعد خطة للوصول بعدد المستوطنين في منطقة غوش إتسيون إلى أربعة أمثاله.
    12. En el informe no se menciona el número de habitantes árabes sirios del Golán; tampoco se menciona el número de colonos en el Golán sirio ocupado. UN 12 - ولم يشر التقرير إلى عدد السكان العرب السوريين في الجولان؛ كما أنه لم يشر إلى عدد المستوطنين في الجولان السوري المحتل.
    12. En el informe no se menciona el número de habitantes árabes sirios del Golán; tampoco se menciona el número de colonos en el Golán sirio ocupado. UN 12 - ولم يشر التقرير إلى عدد السكان العرب السوريين في الجولان؛ كما أنه لم يشر إلى عدد المستوطنين في الجولان السوري المحتل.
    Ya se ha aprobado la construcción de 15.000 de esas viviendas y, si se cumplen todos los planes, el número de colonos en el territorio palestino ocupado se duplicará. UN وقد ووفق فعلاً على بناء 000 15 منزل من هذه المنازل ولذلك، إذا تم تحقيق جميع الخُطط، سيتضاعف عدد المستوطنين في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Ya se ha aprobado la construcción de 15.000 de esas viviendas y, si se cumplen todos los planes, el número de colonos en el territorio palestino ocupado se duplicará. UN وقد ووفق فعلاً على بناء 000 15 منزل من هذه المنازل، وإذا أنجزت جميع الخُطط، سيتضاعف عدد المستوطنين في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    El 27 de julio, el Ministro del Interior israelí anunció que el número de colonos en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza había aumentado el año pasado en 13.600 personas, es decir en un 7,5%, y se situaba en alrededor de 200.000 colonos. UN 20 - وفي 27 تموز/يوليه، أعلنت وزارة الداخلية الإسرائيلية أن عدد المستوطنين في الضفة الغربية وقطاع غزة المحتلين قد زاد في العام الماضي بمقدار 600 13 مستوطن، أو بنسبة 7.5 في المائة، ليصل إلى حوالي 000 200 مستوطن.
    Tiene previsto aumentar el número de colonos en el Golán sirio ocupado en otras 15.000 personas en los próximos tres años y continuar la construcción del muro ilegal de separación, exacerbando así la penosa situación del pueblo palestino en los territorios palestinos ocupados en flagrante violación del derecho internacional. UN وهي تعتزم زيادة عدد المستوطنين في الجولان السوري المحتل بعددٍ آخر يبلغ 000 15 مستوطن في السنوات الثلاث القادمة، ومواصلة إنشاء الجدار العازل غير المشروع، مما يضاعف محنة الشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة، في انتهاك سافر للقانون الدولي.
    Los responsables del asentamiento han confirmado que ese precio equivale a la cuarta parte del valor real de la propiedad y se esperaba que sirviese de incentivo en el contexto de un plan a largo plazo del consejo regional del Golán destinado a aumentar el número de colonos en el Golán ocupado y, de esa forma, alterar su composición demográfica. UN وقد صرح مسؤولون في المستوطنة بأن هذا المبلغ يُعد ربع القيمة الأصلية، وبأنه وضع كسعر تشجيعي في إطار خطة طويلة الأمد، وضعها مجلس الجولان الإقليمي، بهدف زيادة عدد المستوطنين في الجولان المحتل، بقصد تغيير وضعه الديمغرافي.
    Los líderes de los asentamientos del Golán tenían la intención, tal como manifestaron en su conferencia de prensa de 25 de agosto de 1993, celebrada en el asentamiento de Dor ha-Golan, de aumentar en unos 800 el número de colonos en el sector, en 1994. UN وتتجه نية زعماء المستوطنين في الجولان )كما جاء في مؤتمرهم الصحفي يوم ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٣ في مستوطنة دور الجولان( إلى زيادة عدد المستوطنين في المنطقة بنحو ٨٠٠ مستوطن في العام ١٩٩٤.
    El informe tiene carácter general y sólo en el párrafo 9 señala que de mediados de 1992 a finales de 1996 el número de colonos en los territorios ocupados pasó de 107.000 a 150.000, y en el párrafo 10 indica que desde la llegada al poder del Primer Ministro Netanyahu se han adoptado 35 nuevas decisiones para ampliar las actividades de asentamiento y se ha anunciado la creación de 84 asentamientos en la Ribera Occidental. UN وللتقرير سمة عامة ولم يشر إلا من فقرة واحدة فقط هي الفقرة التاسعة إلى أن عدد المستوطنين في اﻷراضي المحتلة زاد من ٠٠٠ ٧٠١ إلى ٠٠٠ ٠٥١ في الفترة من منتصف عام ٢٩٩١ إلى نهاية عام ٦٩٩١، وأشار في الفقرة ٠١ أنه منذ تولى رئيس الوزراء نتانياهو منصبه اتخذ ٥٣ قرارا بتوسيع أنشطة الاستيطان وأعلن أنه سيجري إنشاء ٤٨ مستوطنة في الضفة الغربية.
    De materializarse esos planes, se duplicará el número de colonos en el territorio ocupado (una adición de unos 300.000 colonos, si se calcula un promedio de cuatro personas por vivienda). UN وإذا وضعت تلك الخطط موضع التنفيذ، فإن عدد المستوطنين في الأرض المحتلة سيتضاعف (سيزداد عدد المستوطنين بحوالي 000 300 مستوطن، استناداً إلى متوسط 4 أشخاص للوحدة السكنية)().
    Según el Centro de Información Israelí sobre los Derechos Humanos en los Territorios Ocupados, B ' Tselem, el número de colonos en la Ribera Occidental a finales de 2008 ascendía a 479.000, incluidos 193.000 en Jerusalén Oriental. UN واستنادا إلى مركز المعلومات الإسرائيلي عن حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة (B ' Tselem)، بلغ عدد المستوطنين في الضفة الغربية 000 479 بنهاية عام 2008، بما في ذلك 000 193 في القدس الشرقية.
    El 19 de octubre, se informó que, según el Consejo de Asentamientos Judíos de Judea, Samaria y Gaza, el número de colonos en los territorios había aumentado en un 4% en 1995 y ascendía ahora a 146.000. (Ha ' aretz, 19 de octubre) UN ٢٨٣ - وفي ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر، أبلغت التقارير بأنه وفقا لمجلس المستوطنات اليهودية في الضفة الغربيــة وغــزة، ارتفع عدد المستوطنين في المناطق بنسبة ٤ في المائة في عام ١٩٩٥ وأنه يبلغ اﻵن ٠٠٠ ١٤٦ مستوطن. )هآرتس، ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر(
    El Gobierno israelí ha aprobado la construcción de 300 unidades residenciales en Katsrin, y se iniciará la planificación para construir una amplia barriada en el asentamiento, integrada por 1.000 unidades residenciales. También se comercializarán unos 250 lotes de terreno por el método de " Construya su propia casa " . Las tendencias apuntan a que se duplicará el número de colonos en este asentamiento. (Maariv, 18 de agosto de 1996) UN صادقت الحكومة اﻹسرائيلية على بناء ٣٠٠ وحدة سكنية في كنسرين، وسيتم التخطيط لبناء حي كبير في المستوطنة يضم ١٠٠ وحدة سكنية، كما سيتم تسويق ٢٥٠ قطعة أرض بطريقة " ابن بيتك " وهكذا تسير اﻷمور باتجاه مضاعفة عدد المستوطنين في هذه المستوطنة )معارف ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٦(
    Según el Ministerio del Interior de Israel, el número de colonos en la Ribera Occidental, sin incluir Jerusalén Oriental, ha aumentado en un 5,1%, de un número estimado de 268.163 en enero de 2007 a 282.362 en enero de 2008. UN وحسب وزارة الداخلية الإسرائيلية، ارتفع عدد المستوطنين في الضفة الغربية، باستثناء القدس الشرقية، بنسبة 5.1 في المائة، أي بما يقدر بـ 163 268 مستوطنا في كانون الثاني/يناير 2007، إلى 362 282 مستوطنا في كانون الثاني/يناير 2008().
    En un acontecimiento conexo, el Sr. Tzahi Hanegbi, Ministro de la Salud, anunció durante una entrevista concedida al Canal 7 que el objetivo del Gobierno era duplicar al menos el número de colonos en la Ribera Occidental para el final de su mandato de cuatro años. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 6 de septiembre) UN وفي تطور ذي صلة، أعلن وزير الصحة تزاهي هانغبي، في مقابلة أجرتها معه " القناة ٧ " ، أن هدف الحكومة هو الوصول بعدد المستوطنين في الضفة الغربية إلى الضعفين على اﻷقل بحلول نهاية ولايتها البالغة مدتها أربع سنوات. )هآرتس، جروسالم بوست، ٦ أيلول/سبتمبر(
    En este período, el número de colonos en Jerusalén oriental pasó de alrededor de 160.000 a 190.000. UN وارتفع عدد سكان المستوطنات في القدس الشرقية خلال هذه الفترة من نحو 000 160 إلى نحو 000 190 مستوطن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more