"número de decisiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدد القرارات
        
    • عدد المقررات
        
    • عدد قرارات
        
    • عدد من القرارات
        
    • عدد الأحكام
        
    • عدد الاستنتاجات
        
    ii) Menor número de decisiones improcedentes o incorrectas adoptadas por las distintas oficinas y departamentos de la Secretaría de las Naciones Unidas UN ' 2` انخفاض عدد القرارات غير المناسبة أو غير الصحيحة في مختلف مكاتب أو إدارات الأمانة العامة للأمم المتحدة
    ii) Aumento del número de decisiones judiciales basadas en textos de la CNUDMI UN ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية التي تستند إلى نصوص الأونسيترال
    ii) Menor número de decisiones improcedentes o incorrectas adoptadas por las distintas oficinas y departamentos de la Secretaría de las Naciones Unidas UN ' 2` انخفاض عدد القرارات غير المناسبة أو غير الصحيحة في مختلف مكاتب أو إدارات الأمانة العامة للأمم المتحدة
    También le ha permitido aumentar el número de decisiones adoptadas en virtud del Protocolo Facultativo. UN كما أسفر عن تحقيق زيادة في عدد المقررات التي اتخذت بموجب البروتوكول الاختياري.
    :: número de decisiones e intervenciones del personal directivo de categoría superior que abordan las cuestiones y metas relacionadas con la incorporación de las cuestiones de género UN :: عدد قرارات الإدارة العليا والمداخلات التي تعالج مسائل وأهداف وضع المنظور الجنساني في المسار الرئيسي
    ii) Aumento del número de decisiones judiciales basadas en textos de la CNUDMI UN ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية التي تستند إلى نصوص الأونسيترال
    ii) Mayor número de decisiones judiciales y arbitrales basadas en textos de la CNUDMI UN ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية والتحكيمية التي تستند إلى نصوص الأونسيترال
    ii) Mayor número de decisiones judiciales y arbitrales basadas en textos de la CNUDMI UN ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية والتحكيمية التي تستند إلى نصوص الأونسيترال
    ii) Mayor número de decisiones judiciales y arbitrales basadas en textos de la CNUDMI UN ' 2` ارتفاع عدد القرارات القضائية وقرارات التحكيم المستندة إلى نصوص الأونسيترال
    ii) Mayor número de decisiones judiciales y arbitrales basadas en textos de la CNUDMI UN ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية والتحكيمية التي تستند إلى نصوص الأونسيترال
    ii) Mayor número de decisiones judiciales y arbitrales basadas en textos de la CNUDMI UN ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية والتحكيمية التي تستند إلى نصوص الأونسيترال
    ii) Mayor número de decisiones judiciales y arbitrales basadas en textos de la CNUDMI UN ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية والتحكيمية التي تستند إلى نصوص الأونسيترال
    Además, lo importante no es tanto el número de decisiones cuanto el hecho de que la invalidación de una decisión o recomendación ocasiona importantes gastos. UN علاوة على ذلك، فإن اﻷهمية لا تكمن في عدد القرارات بل التكلفة التي تنطوي عليها عند رد القرار أو التوصية.
    Este aumento de actividad dio lugar a un importante aumento en el número de decisiones pronunciadas. UN وتأتت عن هذا النشاط الزائد زيادة كبيرة في عدد القرارات الصادرة.
    Ese procedimiento simplificaría el proceso de aprobación del presupuesto de la Organización y reduciría el número de decisiones legislativas necesarias, así como el número de cuotas. UN وسيبسط هذا النهج عملية إقرار الميزانية ويقلل عدد القرارات التشريعية اللازمة، فضلا عن عدد عمليات قسمة المبالغ.
    Ello supone un ligero aumento del promedio del número de decisiones de política adoptadas cada mes en relación con los primeros tres meses de 2003 y un aumento significativo de la proporción de las que tienen repercusiones jurídicas. UN ويمثل هذا العدد زيادة طفيفة في متوسط عدد القرارات المتعلقة بالسياسات المتخذة شهريا بالنسبة للأشهر الثلاثة الأولى من عام 2003، كما يمثل زيادة هامة في عدد القرارات التي تترتب عليها آثار قانونية.
    El número de decisiones se redujo de una media de 50 a 33. UN وخفض أيضا متوسط عدد المقررات التي اتخذت من ٥٠ مقررا الى ٣٣ مقررا.
    ii) número de decisiones surgidas de las reuniones del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales UN ' 2` عدد المقررات الناجمة عن اجتماعات اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    El Comité aprobó ocho decisiones en virtud del Protocolo Facultativo, cuadriplicando el número de decisiones aprobadas en el bienio anterior. UN واتخذت اللجنة 8 مقررات في إطار البروتوكول الاختياري، مما ضاعف بأربع مرات عدد المقررات المتخذة في فترة السنتين السابقة.
    Un mayor número de decisiones de los órganos rectores que reconocen la importancia de la desertificación. UN زيادة عدد قرارات المجالس الإدارية التي تعترف بخطر التصحر
    El Presidente alabó el espíritu de cooperación y compromiso que había caracterizado el período de sesiones, lo que había dado como resultado un importante número de decisiones. UN 133 - وأشاد الرئيس بروح التعاون والتوفيق التي ميزت الدورة، مما أسفر عن اتخاذ عدد من القرارات الهامة.
    2.1) número de decisiones jurídicas documentadas y difundidas en el compendio de casos de la Caja de Pensiones y otros instrumentos de gestión de los conocimientos UN 2-1 عدد الأحكام والسوابق القضائية التي تم توثيقها ونشرها باستخدام موجز قضايا صندوق المعاشات وغيره من أدوات إدارة المعارف
    a) i) Mayor número de decisiones convenidas y resúmenes presidenciales que reflejan un consenso sobre las principales cuestiones de desarrollo UN (أ) ' 1` ازدياد عدد الاستنتاجات المتفق عليها والموجزات الرئاسية التي تعكس توافقا في الآراء بشأن القضايا الإنمائيـة الرئيسيــة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more