La proyección nacional de estas cifras sitúa el número de detenidos al mes en el orden de los 5.000. | UN | أما التقدير الوطني لهذه اﻷرقام فيحدد عدد المحتجزين شهريا في حدود ٠٠٠ ٥ محتجز. |
Como se indica en el párrafo 7 supra, actualmente el número de detenidos se aproxima a los 60.000. | UN | وكما ورد في الفقرة ٧ أعلاه، يناهز عدد المحتجزين اﻵن ٠٠٠ ٦٠ محتجز. |
28. El número de detenidos en las diversas prisiones del país aumenta constantemente. | UN | ٨٢- إن عدد المحتجزين في مختلف سجون البلد في تزايد مستمر. |
Así, el número de detenidos registró los aumentos siguientes: en Kibuye de 1.965 a 2.531; en Gikongoro de 1.040 a 1.439; y en Nyanza de 1.565 a 2.804. | UN | وفيما يلي عدد السجناء: كيبوي من ٥٦٩ ١ إلى ١٣٥ ٢ سجينا؛ جيكونغورو من ٠٤٠ ١ إلى ٩٣٤ ١؛ نيانزا من ٥٦٥ ١ إلى ٤٠٨ ٢. |
Por lo tanto, la necesidad de proteger las fuentes es tanto mayor, pero con todo, el número de detenidos administrativos ha disminuido a 86. | UN | ولذلك تزايدت الحاجة إلى حماية المصادر، ولكن عدد المعتقلين اﻹداريين قد انخفض مع ذلك إلى ٦٨. |
El aumento del número de detenidos y la disponibilidad de tres instalaciones judiciales se resolverá en lo que resta de 1998 con medidas provisionales. | UN | وسيجري النظر في الزيادة في عدد المحتجزين وإتاحة المرافق الثلاثة للمحكمة خلال الفترة الباقية من عام ١٩٩٨ بإجراءات قصيرة اﻷجل. |
Han surgido nuevos aumentos de gastos en las actividades del Tribunal debido al aumento del número de detenidos. | UN | فقد سُجلت زيادة إضافية في تكلفة عمليات المحكمة نتيجة لارتفاع عدد المحتجزين. |
El mayor número de detenidos también incide en forma considerable en el volumen de trabajo del Tribunal. | UN | كذلك، فإن زيادة عدد المحتجزين لها تأثير ملحوظ في حجم عمل المحكمة. |
Fueron puestos a disposición del Tribunal otros 12 acusados, con lo cual el número de detenidos llegó a 20, cifra muy superior a la prevista inicialmente (12) para la primera mitad de 1998. | UN | لقد تم اعتقال ١٢ شخصا إضافيا وبلغ عدد المحتجزين ٢٠ فتجاوز بكثير افتراض وجود ١٢ محتجزا في النصف اﻷول من ١٩٩٨. |
Se calcula que en 1999 vuelva a aumentar el número de detenidos hasta una media de 40 personas. | UN | ومن المتوقع حدوث زيادة في عدد المحتجزين في عام ١٩٩٩ أيضا ليبلغ ٤٠ محتجزا في المتوسط. |
No por ello ha disminuido el número de detenidos en los otros establecimientos, ya que el número de los condenados a penas de prisión aumenta constantemente. | UN | ولم يؤد ذلك إلى انخفاض عدد المحتجزين في المؤسسات اﻷخرى ﻷن عدد المدانين المسجونين يزداد باستمرار. |
Tras esas rendiciones, se produjeron otras rendiciones voluntarias y también arrestos, que estuvieron principalmente a cargo de la Fuerza de Estabilización, lo que hizo que el número de detenidos aumentara hasta llegar actualmente a más de 30. | UN | كذلك سلﱠم آخرون أنفسهم طواعية وألقي القبض في أعقاب ذلك التسليم على غيرهم، بالدرجة اﻷولى من قبل قوة تثبيت الاستقرار، مما جعل عدد المحتجزين يصل إلى ما يزيد على ثلاثين متهما اﻵن. |
En 1999, cuando el número de detenidos superó la capacidad de las 36 celdas, el Tribunal obtuvo un cuarto bloque de 12 celdas con los servicios y los guardias correspondientes. | UN | وفي عام 1999، وحين ازداد عدد المحتجزين تتجاوز طاقة الزنزانات الـ 36، حصلت المحكمة على مجموعة رابعة تضم 12 زنزانة وما يتصل بها من خدمات وحراس. |
Se ha producido una reducción del número de detenidos administrativos, que actualmente son 13. | UN | وقد انخفض عدد المحتجزين الإداريين الذين يبلغ عددهم في الوقت الحاضر 13 سجيناً. |
En los últimos tiempos ha disminuido el número de detenidos administrativos palestinos, que en la actualidad son 13. | UN | وانخفض مؤخرا عدد المحتجزين الإداريين الفلسطينيين الذي يبلغ حاليا 13. |
En un principio el número de detenidos ascendía a entre 3.200 y 4.000 y estaban recluidos en la cárcel de Shiberghan bajo el control del General Dostum. | UN | وفي الأصل كان عدد المحتجزين بين 200 3 و 000 4، وكانوا محبوسين بسجن شيبرغان تحت سيطرة الجنرال دوستم. |
64. El número de detenidos en las prisiones se aproxima a 7.880. | UN | 64- ويقترب عدد المحتجزين في السجون من 880 7 سجيناً. |
Así, el número de detenidos registró los aumentos siguientes: en Kibuye de 1.965 a 2.531; en Gikongoro de 1.040 a 1.439; y en Nyanza de 1.565 a 2.804. | UN | وفيما يلي عدد السجناء: كيبوي من ٥٦٩ ١ إلى ١٣٥ ٢ سجينا؛ جيكونغورو من ٠٤٠ ١ إلى ٩٣٤ ١؛ نيانزا من ٥٦٥ ١ إلى ٤٠٨ ٢. |
El Estado Parte debería redoblar sus esfuerzos para lograr reducir el número de detenidos. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها في إطار سياسة تسعى إلى خفض عدد المعتقلين. |
Posteriormente, los complejos de viviendas de Woomera y Port Hedland se clausuraron porque disminuyó el número de detenidos. | UN | وتم بعد ذلك التوقف عن تنفيذ تلك المشاريع في كل من ووميرا وهيدلاند بسبب تناقص أعداد المحتجزين. |
número de detenidos en espera de juicio y de recluidos en establecimientos del servicio penitenciario de la República Checa al final del año | UN | عدد الأشخاص المحتجزين مؤقتاً وعدد السجناء في السجون الرسمية للجمهورية التشيكية في نهاية العام |
En lo que respecta al número de detenidos en Israel y los territorios ocupados que han sido sometidos a los métodos de presión aprobados por el Servicio General de Seguridad, el Sr. Blass no dispone de cifras exactas, pero asegura al Comité que, desde el inicio del proceso de Oslo, su número ha disminuido de forma espectacular. | UN | أما فيما يتعلق بعدد المحتجزين في اسرائيل واﻷراضي المحتلة الذين خضعوا لوسائل الضغط التي وافق عليها جهاز اﻷمن العام، فقال السيد بلاس إنه ليست لديه أرقام محددة لكنه أكد للجنة أن عددهم انخفض بصورة مذهلة منذ بداية عملية أوسلو. |
Por ejemplo, en lo que va del año 1998, el número de detenidos se ha más que duplicado en relación con el año anterior. | UN | وفي سنة ١٩٨٨ تضاعف عدد اﻷشخاص المعتقلين بالمقارنة بالسنة السابقة لها. |
número de detenidos | UN | عدد حالات إلقاء القبض |
Sin embargo, las medidas de seguridad debieron reforzarse al aumentar el número de detenidos que se evadía y la dificultad de lograr la cooperación de las comunidades étnicas locales para encontrar a las personas que no cumplían su obligación de presentarse ante las autoridades; 59 personas llegadas en botes se fugaron entre 1991 y octubre de 1993. | UN | غير أن اﻷمر استلزم زيادة الترتيبات اﻷمنية نتيجة هرب عدد من المحتجزين وصعوبة التعاون مع الطوائف اﻹثنية المحلية من أجل استعادة اﻷفراد الذين لم يوفوا بالتزاماتهم المتعلقة بإثبات وجودهم في أوقات معينة؛ وقد هرب ٥٩ شخصا ممن وصلوا بالقوارب من الاحتجاز فيما بين عام ١٩٩١ وتشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣. |