"número de emplazamientos" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدد المواقع
        
    • عدد مواقع
        
    • وعدد المواقع
        
    • المواقع المخصصة
        
    El mayor número de repetidoras se debió al aumento del número de emplazamientos UN يُعزى العدد المرتفع لأجهزة إعادة الإرسال إلى الزيادة في عدد المواقع
    Sin embargo, se consideró que estos riesgos quedaban compensados con creces por la reducción de los riesgos asociada al menor número de emplazamientos. UN بيد أنه ارتئي أن مزايا تقليص المخاطر بفضل تقليل عدد المواقع أرجح كفةً من عواقب المخاطر المشار إليها آنفاً.
    Sin embargo, se consideró que estos riesgos quedaban compensados con creces por la reducción de los riesgos asociada al menor número de emplazamientos. UN بيد أنه ارتئي أن مزايا تقليص المخاطر بفضل تقليل عدد المواقع أرجح كفةً من عواقب المخاطر المشار إليها آنفاً.
    La Misión también mejoró las medidas de seguridad al aumentar el número de emplazamientos de la Misión con vigilancia ininterrumpida. UN كما عززت البعثة تدابير الأمن عن طريق زيادة عدد مواقع البعثة المزودة بنظام للمراقبة على مدار الساعة.
    Tras la ampliación de los componentes militar y de policía de la Operación, se prevé que el número de emplazamientos sobre el terreno aumente en un 5%. UN وبزيادة قوام العنصر العسكري وعنصر الشرطة في العملية، من المتوقع أن يزيد عدد مواقع الانتشار الميداني بخمسة مواقع.
    Se espera que en el presente año se reduzca el número de emplazamientos militares sometidos a inspección. UN ويُتوقع أن يحصل خفض في عدد المواقع العسكرية هذه السنة.
    El número de emplazamientos fue superior a lo previsto porque así lo exigieron las operaciones militares móviles y las actividades electorales UN وكان يلزم زيـادة عدد المواقع للعمليات العسكرية المتنقلة والأنشطة الانتخابية
    Además, en forma constante se estudian otras posibilidades para aumentar el número de emplazamientos a los que se prestan servicios por carretera, barcaza y ferrocarril. UN وفضلا عن ذلك، يجري استكشاف الخيارات بشكل مستمر من أجل زيادة عدد المواقع الممكن الوصول إليها عبر الطرق وبالسفن وبالسكك الحديدية.
    El aumento del número de emplazamientos se justifica por las necesidades operacionales UN يستند ارتفاع عدد المواقع إلى الاحتياجات التشغيلية
    El mayor número de emplazamientos se debe al despliegue rápido del personal civil de Yamena a los sectores UN نجمت الزيادة في عدد المواقع عن النشر السريع للموظفين المدنيين من نجامينا إلى القطاعات.
    El número de emplazamientos en los que se necesitaron generadores fue menor debido a la disponibilidad de conexiones eléctricas UN يُعزى انخفاض عدد المواقع التي تحتاج إلى مولدات كهربائية إلى توفر إمدادات الطاقة
    El menor número de emplazamientos se debió a que no se construyeron los puestos y las comisarías de policía UN يعزى انخفاض عدد المواقع إلى عدم تشييد نقاط ومراكز الشرطة
    El mayor consumo se debió al aumento del número de emplazamientos que utilizan combustible para cocinar UN ويعزى ارتفاع الاستهلاك إلى الزيادة في عدد المواقع التي تستخدم الوقود لأغراض الطهي
    :: Número de emplazamientos: se prevé el despliegue de la MINUSMA en cinco emplazamientos principales. UN :: عدد المواقع: يتوخى التخطيط الحالي نشر البعثة في خمسة مواقع رئيسية.
    El menor número se debió al paso a pérdidas y ganancias de 7 unidades, mientras que el menor número de emplazamientos se debió al cierre de campamentos UN يعزى انخفاض العدد إلى شطب 7 وحدات، في حين كان انخفاض عدد المواقع نتيجة لإغلاق معسكرات
    El aumento se debió al despliegue de la Brigada de Intervención de la Fuerza, mientras que el menor número de emplazamientos obedeció al cierre de varias bases de operaciones UN تعزى الزيادة إلى نشر لواء التدخل التابع للقوة، بينما نتج انخفاض عدد المواقع عن إغلاق عدد من قواعد العمليات
    Asimismo, se informó a la Comisión Consultiva de que, aunque se redujese el personal de la Misión, la red no cambiaría, puesto que la Misión seguiría prestando apoyo al mismo número de emplazamientos. UN كما أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه بينما يُخفض عدد موظفي البعثة لن تتغير الشبكة، إذ ستواصل البعثة دعم عدد المواقع الحالي.
    El número de emplazamientos de repetidores se mantuvo en 7, ya que 1 emplazamiento fue abandonado UN بلغ عدد مواقع إعادة الإرسال التي تم صيانتها 7 مواقع، نظرا لهجر أحد مواقع إعادة الإرسال
    Esa actividad requerirá seis aeronaves adicionales, es decir, implicará duplicar la flota de la misión, así como elevar a 12 el número de emplazamientos operacionales. UN وسيتطلب ذلك ستة أصول جوية إضافية مما يضاعف حجم أسطول البعثة، ويتطلب كذلك زيادة عدد مواقع التشغيل إلى 12 موقعا.
    El número de emplazamientos de las secciones fue menor porque se desplegaron 4 secciones de unidades de policía constituidas fuera del cuartel general principal, que recibieron su apoyo UN ويعزى الانخفاض في عدد مواقع الفصائل إلى نشر 4 فصائل من وحدات الشرطة المشكلة خارج المقر الرئيسي، ودعمها من المقر
    La dotación de plantilla de la Sección guardará proporción con la de la Misión y con el número de emplazamientos. UN ويتساوى مستوى التوظيف في القسم مع مستوى التوظيف في البعثة وعدد المواقع الحقيقية.
    El menor consumo se debió a la reducción del número de emplazamientos del personal militar debido a la repatriación de los contingentes; una reducción en el número de emplazamientos de las unidades de policía constituidas; y el uso de electricidad en lugar de combustible diésel para cocinar por parte de algunos contingentes UN يعزى انخفاض قدر الاستهلاك إلى انخفاض المواقع المخصصة للأفراد العسكريين بسبب إعادة وحدات عسكرية إلى الوطن؛ وانخفاض عدد مواقع الشرطة المشكّلة؛ واستخدام بعض الوحدات للكهرباء لأغراض الطهي بدلا من وقود الديزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more