"número de esos" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدد هذه
        
    • عدد تلك
        
    • عدد هؤلاء
        
    • عدد مثل هذه
        
    • عدد موظفي هذه
        
    • أعداد هؤلاء
        
    6. Decide que el Comité Preparatorio, en cada período de sesiones y según su programa, determine la necesidad de crear grupos de negociación oficiosa, y el número de éstos, así como de otros arreglos concretos para su labor en el período de sesiones, en el entendimiento de que el número de esos grupos no será mayor de tres en ningún período de sesiones y que no se reunirán más de dos de ellos, simultáneamente; UN على أن يكون مفهوما ألا يزيد عدد هذه اﻷفرقة عن ثلاثة خلال أي دورة وألا يجتمع أكثر من اثنين منهما في وقت واحد؛
    Se entiende que, al menos inicialmente, el número de esos vuelos tendrá que ser limitado. UN ومن المفهوم أنه قد يلزم، في البداية على اﻷقل، أن يكون عدد هذه الرحلات الجوية محدودا.
    Se trata, en primer lugar, de aumentar el número de esos tribunales y de esforzarse por lograr una representación étnica equitativa. UN ويتعلق اﻷمر قبل كل شيء بزيادة عدد هذه الدوائر والسعي إلى اقامة التمثيل اﻹثني المنصف.
    El número de esos centros ha pasado de dos en 1996 a unos 40. UN وقد زاد عدد تلك المراكز من 2 عام 1996 إلى حوالي 40.
    Cuando hayan de cubrirse al mismo tiempo y en las mismas condiciones dos o más cargos electivos, se declarará elegidos a aquellos candidatos que, sin exceder el número de esos cargos, obtengan en la primera votación la mayoría requerida. UN المادة ٧٤ عندما يراد شغل منصبين أو أكثر من المناصب الانتخابية في وقت واحد وبشروط واحدة، ينتخب المرشحون الذين لا يتجاوز عددهم عدد تلك المناصب، ممن حصلوا على اﻷغلبية المطلوبة في الاقتراع اﻷول.
    El número de esos oficiales prácticamente no ha variado. UN وقد ظل عدد هؤلاء المسؤولين كما هو بصفة أساسية.
    Sin embargo, la Comisión Consultiva ha observado una tendencia al aumento del número de esos puestos. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة الاستشارية وجود ميل نحو تزايد عدد هذه المناصب.
    El número de esos locales puede ser considerable en algunos países y zonas. UN وقد يكون عدد هذه الوحدات كبيرا في بعض البلدان والمناطق.
    Como puede verse en el anexo del presente informe, el número de esos mandatos se repite con regularidad año tras año. UN وكما يظهر من المرفق للتقرير الحالي، يتكرر عدد هذه الولايات بصورة منتظمة سنة بعد سنة.
    El número de esos incidentes pasó de 51 en 1996 a 85 en 1997. UN وزاد عدد هذه الحوادث من ١٥ حادثاً في عام ٦٩٩١ إلى ٥٨ حادثاً في عام ٧٩٩١.
    Se desconoce el número de esos incidentes, el número de las víctimas y la identidad de las fuerzas atacantes. UN وليس معروفا عدد هذه الحوادث أو عدد الضحايا أو هوية القوات المعتدية.
    Una vez iniciada la optimación de la red de establecimientos docentes, la situación empezó a cambiar, y aumenta el número de esos establecimientos. UN وبدأ الوضع يتغير بعد الشروع في تحسين شبكة مؤسسات التعليم على أمثل وجه وأخذ عدد هذه المؤسسات يتزايد.
    Desde mediados del decenio de 1990, el número de esos centros ha ascendido hasta llegar a los 14. UN ومنذ منتصف التسعينات وصل عدد هذه المراكز إلى 14 مركزا.
    En los últimos años ha crecido considerablemente el número de esos tratados bilaterales. Hoy se estima que hay en vigor cerca de 2.000 acuerdos de ese tipo. UN وقد زاد عدد هذه المعاهدات زيادة هائلة في السنوات الأخيرة، ويوجد اليوم بحسب التقديرات نحو 2000 اتفاق من هذا النوع.
    En el futuro, se podría aumentar el número de esos cuatro cursos impartidos cada año, según las recomendaciones estratégicas y las necesidades del Departamento. UN وينبغي في المستقبل زيادة عدد هذه الدورات الأربع المقدمة كل عام بناء على توصيات استراتيجية واحتياجات الإدارة.
    El Consejo ha observado como el número de esos grupos rebeldes se ha multiplicado y como dichos grupos han adquirido considerables cantidades de armamentos. UN ويتخذ المجلس موقف المراقب في حين يتضاعف عدد هذه الجماعات المتمردة التي تمتلك كميات كبيرة من الأسلحة.
    Se creó un nuevo puesto, con lo que se elevó a 11 el número de esos puestos. UN فقد أنشئت وظيفة إضافية ليرتفع بذلك عدد تلك الوظائف إلى ١١ وظيفة.
    Para fines de 1993, Egipto se había adherido a 60 Convenios de la OIT y, por lo tanto, se cuenta entre los Estados que se han adherido al mayor número de esos Convenios. UN وقد توالى انضمام مصر للاتفاقيات الدولية الصادرة عن المنظمة حتى بلغ عدد تلك الاتفاقيات ٠٦ اتفاقية في نهاية عام ٣٩٩١.
    El número de esos casos aumentó del 22% correspondiente al último período del que se informó al 30%. UN وارتفع عدد تلك القضايا من 22 في المائة في فترة الإبلاغ الماضية إلى 30 في المائة في الفترة الحالية.
    El número de esos trabajadores, según afirman, aumenta a medida que se profundiza la recesión de la economía. UN ويقول المعلقون إن عدد هؤلاء العمال يتزايد بتزايد انكماش الاقتصاد.
    Si durante el período soviético la presencia de los futuros padres en el nacimiento era un fenómeno muy raro, en el reciente decenio el número de esos padres ha aumentado considerablemente. UN وإذا كان وجود آباء المستقبل عند الولادة، أثناء الفترة السوفياتية ظاهرة غير مألوفة تماما، فإن عدد هؤلاء الآباء ارتفع بصورة كبيرة في العقد الأخير.
    Se han logrado nuevos progresos en la reducción del número de esos contratos. UN كما أحرز المزيد من التقدم في تقليل عدد مثل هذه العقود.
    Se informó a la Comisión de que el ACNUR se ha comprometido a reducir el número de esos funcionarios, que siguen constituyendo un problema administrativo, mediante la adopción de un nuevo reglamento y nuevas directrices para lograr que todo el personal trabaje a tiempo completo. UN وأُبلغت اللجنة بأن المفوضية ملتزمة بالتخفيض في عدد موظفي هذه الفئة، الذي لا يزال يشكل أحد التحديات المطروحة في مجال الإدارة، وذلك باعتماد نظام أساسي جديد ومبادئ توجيهية جديدة بغية ضمان التعيينات على أساس التفرغ.
    Se estima que el número de esos combatientes oscila entre 500 y 800 en Côte d ' Ivoire y entre 500 y 3.000 en Liberia. UN وتتراوح تقديرات أعداد هؤلاء المقاتلين من 500 إلى 800 فرد في كوت ديفوار، ومن 500 إلى 000 3 فرد في ليبريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more