Esto representa un importante aumento del número de estudiantes que prosiguen sus estudios después de los nueve años obligatorios. | UN | وهذا يدل على الارتفاع الكبير في عدد الطلاب الذين يواصلون تعليمهم بعد سنوات التعليم الإلزامي التسع. |
El número de estudiantes que estudian en las universidades de la Ribera Occidental también se ha reducido. | UN | كما انخفض عدد الطلاب الذين يدرسون في الجامعات في الضفة الغربية. |
Se ha conseguido universalizar la enseñanza primaria a la vez que disminuye el número de estudiantes que abandonan la escuela. | UN | ويلتحق جميع الأطفال بمدارس التعليم الابتدائي، كما أخذ عدد الطلاب الذين يتركون الدراسة يتناقص. |
número de estudiantes que terminan la escolaridad obligatoria en la | UN | عدد التلاميذ الذين استكملوا التعليم الإلزامي في المدارس المتوسطة المتعددة السنوات |
número de estudiantes que habían abandonado las escuelas de enseñanza general al comenzar el año escolar 2007/2008, desglosado por marz (región) de Armenia | UN | عدد التلاميذ الذين انسحبوا من مدارس التعليم العام في بداية العام الدراسي 2007-2008، حسب الإقليم في أرمينيا الأقاليم |
número de estudiantes que obtienen un diploma | UN | عدد الطلبة الذين حصلوا على دبلوم |
El número de estudiantes que pagan derechos tiende a aumentar. | UN | ويميل عدد الطلبة الذين يدفعون الرسوم إلى الزيادة. |
Tiende a aumentar el número de estudiantes que pagan por sus estudios. | UN | وهناك اتجاه نحو تزايد عدد الطلاب الذين يدفعون المصروفات. |
Las cifras de estudiantes en el extranjero se recopilaron sobre la base del número de estudiantes que recibieron subvenciones de viajes. | UN | وجمعت الأرقام بالنسبة للأشخاص الذين يدرسون في الخارج على أساس عدد الطلاب الذين حصلوا على منحة للسفر. |
440. El cuadro siguiente muestra el número de estudiantes que terminaron la enseñanza superior en las universidades y facultades entre 1983/84 y 1991/92: | UN | ٠٤٤- ويبين الجدول الوارد أدناه عدد الطلاب الذين أتموا التعليم العالي في الجامعات والمعاهد في الفترة من ٣٨٩١/٤٨٩١ الى ١٩٩١/٢٩٩١ |
128. El número de estudiantes que recibe formación profesional en las escuelas secundarias ha seguido aumentando rápidamente en términos absolutos y relativos. | UN | 128- ظل عدد الطلاب الذين يتلقون التدريب المهني في المدارس الثانوية يرتفع بسرعة، بالأرقام المطلقة والنسبية على السواء. |
número de estudiantes que aprobaron su examen | UN | عدد الطلاب الذين اجتازوا الإمتحان |
421. En 2001 el número de estudiantes que se presentó para rendir el examen final en uno o más cursos fue de 3.000. | UN | 421- وفي عام 2001، بلغ عدد الطلاب الذين تقدموا بطلبات لاجتياز الامتحان النهائي في مادة أو عدة مواد 000 3 طالب. |
número de estudiantes que abandonaron las escuelas preparatorias vocacionales y técnicas o abandonaron sus estudios durante el período 2006-2007 | UN | عدد التلاميذ الذين انسحبوا من المدارس التحضيرية والمهنية والتقنية أو انقطعوا عن الدراسة، 2006-2007 |
número de estudiantes que abandonaron las escuelas preparatorias vocacionales y de enseñanza superior o abandonaron sus estudios durante el período | UN | عدد التلاميذ الذين فصلوا أو انسحبوا من مؤسسات التعليم العالي، 2002-2007 |
Durante la Revolución Bolivariana se produjo un aumento de 18 puntos porcentuales en el número de estudiantes que comienzan el primer grado y llegan al último grado de la escuela primaria en seis años, mientras que en el período previo, este porcentaje incrementó tan solo de 1 punto. | UN | وهكذا فأثناء الثورة البوليفارية كانت هناك زيادة قدرها 18 في المائة في عدد التلاميذ الذين بدأوا الصف الأول وواصلوا الدراسة إلى الصف الأخير من المدرسة الابتدائية في ست سنوات، بينما لم تتعد الزيادة المقابلة أثناء الفترة السابقة 1 في المائة. |
1186. El número de estudiantes que abandona los estudios antes de graduarse ha aumentado en los últimos años. | UN | ٦٨١١- وقد ازداد في السنوات اﻷخيرة عدد الطلبة الذين يتركون الدراسة قبل أن يتخرجوا. |
589. La Isla cuenta con una sólida tradición educativa en materia de arte y cultura, y de sus realizaciones en ese ámbito da fe el número de estudiantes que toman cada año cursos de educación superior y reciben títulos en disciplinas relacionadas con las artes. | UN | ويوجد في الجزيرة تقليد راسخ للتعليم في ميدان الثقافة والفن ويتضح نجاحها في هذا الصدد في عدد الطلبة الذين يحصلون على درجات علمية في مجالات متصلة بالفنون والذين يلتحقون ببرامج التعليم التكميلي كل عام. |
:: número de estudiantes que recibieron almuerzo escolar a diario = 32.143 | UN | :: عدد الطلبة الذين تلقوا يوميا وجبة غداء مدرسية = 143 32 |
Existen, sin embargo, datos que indican claramente un aumento de la asistencia y una disminución de los abandonos; el número de estudiantes que asisten a los distintos tipos de enseñanza secundaria se mantiene estable. | UN | ومع ذلك، تبين بعض البيانات بوضوح ارتفاع نسبة الالتحاق وانخفاض نسبة التسرب. ويبقى عدد الطلاب الملتحقين بمختلف أنواع التعليم الثانوي في اليونان مستقراً. |
Total general a El número de estudiantes matriculados efectivamente tal vez sea diferente del nmero de plazas ofrecidas, según sea el número de estudiantes que se retiran de los cursos. | UN | )أ( قد يختلف عدد الطلبة الملتحقين فعليا عن عدد مقاعد التدريب المتوافرة، وفقا لنسبة انسحاب الطلبة من الدورات. |
Evolución del número de estudiantes que se gradúan, y porcentaje de mujeres Diplomadas | UN | تطور أعداد الحاصلين على الشهادات في المستوى الجامعي الأول ونسبة الطالبات |