"número de estudios" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدد الدراسات
        
    • مجموعة مثيرة من الدراسات
        
    • في عدد دراسات
        
    • بعدد الدراسات
        
    • عدد استعراضات
        
    • عدد الاستقصاءات
        
    • عدد المسوحات
        
    Desde 1980, el número de estudios solicitados por la Asamblea General ha disminuido de manera constante. UN ومنذ عام ١٩٨٠ تناقص عدد الدراسات التي تطلبها الجمعية العامة باستمرار.
    :: Limitar el número de estudios que la Primera Comisión encarga. UN :: الحـد من عدد الدراسات التي تصدر بها اللجنـة الأولـى تكليفا.
    El proyecto de resolución también plantea la cuestión del elevado número de estudios que recomienda la Primera Comisión pese al llamamiento que se le ha hecho para que racionalice sus propias tareas. UN أما المسألة الثانية فتتصل بالدعوة إلى ترشيد أعمال اللجنة الأولى، وترشيد عدد الدراسات التي توصي بها اللجنة الأولى.
    6. Del elevado número de estudios generales y específicos realizados se desprende con toda claridad que se presta atención insuficiente a los efectos de las sanciones sobre los grupos vulnerables. UN ٦- وهكذا فإن من الواضح، استناداً إلى مجموعة مثيرة من الدراسات القطرية والعامة، أنه لا يُعْطَى اهتمامٌ كـافٍ ﻷثــر الجزاءات علــى الفئـات الضعيفة.
    ii) Mayor número de estudios generales de viabilidad que cumplen con los procesos de gobernanza establecidos UN ' 2` زيادة في عدد دراسات الجدوى المرجعية التي تمتثل لعمليات الحوكمة المعمول بها
    ii) Mayor número de estudios realizados con objeto de armonizar los instrumentos subregionales UN ' 2` زيادة عدد الدراسات التي تُجرى بهدف المواءمة بين الصكوك دون الإقليمية
    ii) Mayor número de estudios realizados con objeto de armonizar los instrumentos subregionales UN ' 2` زيادة عدد الدراسات التي تُجرى بهدف المواءمة بين الصكوك دون الإقليمية
    ii) Mayor número de estudios realizados con objeto de armonizar los instrumentos subregionales UN ' 2` زيادة عدد الدراسات المضطلع بها بهدف المواءمة بين الصكوك دون الإقليمية
    iii) Mayor número de estudios de diagnóstico sobre la reforma administrativa UN ' 3` زيادة عدد الدراسات التشخيصية المتعلقة بالإصلاح الإداري
    ii) número de estudios temáticos sobre cuestiones relacionadas con la violencia UN ' 2` عدد الدراسات المواضيعية بشأن الشواغل المتصلة بالعنف
    Al tiempo que aumenta el número de estudios de investigación realizados por universidades e investigadores independientes acerca de la violencia, también ha aumentado la sensibilidad de la sociedad respecto de esa cuestión, por lo que la violencia se ha convertido en tema de debate. UN ومع ازدياد عدد الدراسات البحثية المتعلقة بالعنف التي تجريها الجامعات وفرادى الباحثين، ازداد أيضا وعي المجتمع للمسألة، وأصبح العنف مشكلة محلا للحديث.
    Dos delegaciones propusieron que, en lo posible, se racionalizara el número de estudios previstos en el subprograma 11. UN ٣٧ - واقترح وفدان ترشيد عدد الدراسات المزمع إجراؤها في إطار البرنامج الفرعي ١١.
    En su 48º período de sesiones, celebrado en 1996, la Subcomisión convino en que era necesario reflexionar más sobre el número de estudios e informes y sobre el proceso de selección y el tratamiento. UN وفي دورتها الثامنة واﻷربعين لعام ٦٩٩١، وافقت اللجنة الفرعية على وجود حاجة لمزيد من التفكير في عدد الدراسات والتقارير وفي عملية الاختيار والمعالجة.
    3. Cuando el número de estudios presentados para su autorización sea superior a 13, los miembros de la Subcomisión se pondrán de acuerdo para establecer prioridades. UN ٣- عندما يتجاوز عدد الدراسات المقترح إقرارها ٣١ دراسة، يتشاور أعضاء اللجنة الفرعية بشأن تحديد اﻷولويات.
    3. Cuando el número de estudios presentados para su autorización sea superior a 13, los miembros de la Subcomisión deberán celebrar consultas para establecer las prioridades. UN ٣- حين يتجاوز عدد الدراسات المقترح اقرارها ٣١ دراسة، ينبغي ﻷعضاء اللجنة الفرعية أن يجروا مشاورات فيما بينهم من أجل تحديد اﻷولويات.
    Aun así, el gran número de estudios en los que se comprobó que existía cierta relación inspira alguna confianza en la existencia de una relación positiva entre igualdad y crecimiento económico, y refuta evidentemente la conclusión opuesta anterior. UN غير أن ضخامة عدد الدراسات التي ترى وجود علاقة ما تضيف شيئاً من الثقة في قيام علاقة إيجابية بين المساواة والنمو الاقتصادي، ومن المؤكد أن ذلك يدحض الاستنتاج السابق المعاكس.
    6. Del elevado número de estudios generales y específicos realizados se desprende con toda claridad que se presta atención insuficiente a los efectos de las sanciones sobre los grupos vulnerables. UN ٦- وهكذا فإن من الواضح، إستناداً إلى مجموعة مثيرة من الدراسات القطرية والعامة، أنه لا يُعطى اهتمام كـاف ﻷثر الجزاءات على الفئات الضعيفة.
    6. Del elevado número de estudios generales y específicos realizados se desprende con toda claridad que se presta atención insuficiente a los efectos de las sanciones sobre los grupos vulnerables. UN 6- وهكذا فإن من الواضح، استناداً إلى مجموعة مثيرة من الدراسات القطرية والعامة، أنه لا يُعطى اهتمام كـاف لأثر الجزاءات على الفئات الضعيفة.
    ii) Mayor número de estudios generales de viabilidad que cumplen con los procesos de gobernanza establecidos UN ' 2` زيادة في عدد دراسات الجدوى المرجعية التي تمتثل لعمليات الحوكمة المعمول بها
    (número de estudios, actividades de cooperación técnica y reuniones para crear consenso) UN (مقيسا بعدد الدراسات وأنشطة التعاون التقني واجتماعات بناء توافق الآراء)
    número de estudios de gastos e informes de ejecución UN عدد استعراضات النفقات/تقارير اﻷداء
    i) número de estudios de la zona de los campamentos UN ' 1` عدد الاستقصاءات المنفذة في منطقة المخيم
    Mayor número de estudios estadísticos para producir datos industriales pertinentes, oportunos, exactos y desglosados por sexo. UN :: ازدياد عدد المسوحات الإحصائية الخاصة بإنتاج البيانات الصناعية المجدية والمناسبة التوقيت والدقيقة والمفصّلة حسب نوع الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more