"número de funcionarios de contratación internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدد الموظفين الدوليين
        
    • عدد الموظفين المدنيين الدوليين
        
    • أعداد الموظفين الدوليين
        
    Además, podría aumentar a 200 el número de funcionarios de contratación internacional asignados a la Misión. UN وعلاوة على ذلك، يمكن زيادة عدد الموظفين الدوليين المعينين في البعثة ليصل إلى ٢٠٠ فرد.
    :: Reducción en el número de funcionarios de contratación internacional y de Voluntarios de las Naciones Unidas UN :: خفض عدد الموظفين الدوليين ومتطوعي الأمم المتحدة
    número de funcionarios de contratación internacional menor del previsto a causa de la demora en la contratación de 8 funcionarios para la Célula de Capacitación UN انخفاض عدد الموظفين الدوليين عن المستوى المقرر بسبب تأخر شغل 8 وظائف في خلية تقديم التدريب
    Al expandirse la Base se prevé que aumentará considerablemente el número de funcionarios de contratación internacional. UN ومع اتساع حجم قاعدة اللوجستيات، يتوقع أن تطرأ زيادة كبيرة على عدد الموظفين الدوليين.
    Una de las delegaciones declaró que no podía entender por qué la Dirección Regional de América Latina y el Caribe había optado por no reducir el número de funcionarios de contratación internacional sobre el terreno. UN وقال أحد الوفود إنه لا يستطيع تفهم اﻷسباب التي دعت مكتب منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي إلى عدم تخفيض عدد الموظفين الدوليين في الميدان.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que el aumento del número de funcionarios de contratación internacional de 243 a 255 durante este período se relaciona exclusivamente con la prestación de apoyo para las elecciones. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن زيادة عدد الموظفين الدوليين من ٢٤٣ الى ٢٥٥ في أثناء هذه الفترة تتعلق كلية بدعم عملية الانتخابات.
    Así pues, la Comisión recomienda que el número de funcionarios de contratación internacional no pase de 243 y que la Secretaría examine de nuevo las cifras de observadores electorales de contratación internacional y de personal de contratación local para contener los gastos de la operación. UN ولذا توصي اللجنة بألا يتجاوز عدد الموظفين الدوليين ٢٤٣، وأن تقوم اﻷمانة العامة بإعادة النظر في عدد كل من المراقبين الدوليين للانتخابات والموظفين المحليين بغرض الحد من تكاليف العملية.
    Como puede verse en el anexo, también hay una disminución conexa de los servicios por contrata, así como de las contribuciones del personal, a causa de la reducción del número de funcionarios de contratación internacional. UN وكما يتضح من المرفق، هناك أيضا تخفيض ذو صلة في الخدمات التعاقدية وكذلك في الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين نتيجة للتخفيض في عدد الموظفين الدوليين.
    El promedio del número de funcionarios de contratación internacional fue de 120, por lo cual los gastos ascendieron a 2.861.200 dólares, con economías por valor de 56.100 dólares. UN وكان متوسط عدد الموظفين الدوليين قد بلغ ٠٢١، تم فيما يتعلق بهم تحمل نفقات قدرها ٠٠٢ ١٦٨ ٢ دولار، مما أسفر عن تحقيق وفورات قدرها ٠٠١ ٦٥ دولار.
    También se lograron beneficios gracias a medidas de reestructuración anteriores y en curso, principalmente al reducirse el número de funcionarios de contratación internacional y mediante la no utilización de ciertos renglones del presupuesto como parte de controles financieros más estrictos. UN كما تم تحقيق فوائد من تدابير إعادة التشكيل السابقة والجارية، وبصفة رئيسية عن طريق تقليص عدد الموظفين الدوليين وعدم استخدام بعض بنود الميزانية كجزء من الضوابط المالية اﻷكثر تشددا.
    Se ha previsto que para fines de 2003 el número de funcionarios de contratación internacional se haya reducido un 43% y que las reducciones totales de personal alcancen el 56%. UN ومن المقرر أن ينخفض عدد الموظفين الدوليين بنسبة 43 في المائة بحلول نهاية عام 2003، في حين سيصل إجمالي التخفيضات في عدد الموظفين إلى 56 في المائة.
    En el anexo V de la exposición del Secretario General se presenta información sobre el número de funcionarios de contratación internacional asignados a misiones sobre el terreno de los lugares de destino con ciclo de descanso y recuperación de seis semanas, al que tienen derecho 2.273 funcionarios. UN ويتضمن المرفق الخامس لبيان الأمين العام معلومات عن عدد الموظفين الدوليين في مراكز عمل البعثات الميدانية الذين لهم دورة راحة واستجمام كل ستة أسابيع، الذي يبلغ 273 2 موظفا.
    22. La Comisión Consultiva no está convencida de que se justifique suficientemente el aumento propuesto del número de funcionarios de contratación internacional de 243 a 255, dado que el apoyo para las elecciones lo darán 1.200 observadores electorales de contratación internacional. UN ٢٢ - واللجنة الاستشارية ليست على اقتناع بأنه توجد تبريرات كافية للزيادة المقترحة في عدد الموظفين الدوليين من ٢٤٣ إلى ٢٥٥، نظرا ﻷن دعم عملية الانتخابات سيقدم من جانب ١٢٠٠ مراقب دولي للانتخابات.
    Como se indica en el informe, el saldo no comprometido obedeció principalmente a las demoras en la labor de la Comisión de Identificación, lo que, a su vez, hizo disminuir el número de funcionarios de contratación internacional y local en la zona de la Misión. De resultas de ello, se obtuvieron economías en concepto de locales, equipo y suministros y servicios. UN وكما هو مبين في التقرير، نجم الرصيد غير الملتزم به أساسا عن التأخيرات في عمل لجنة الهوية، مما أدى إلى انخفاض عدد الموظفين الدوليين والمحليين في منطقة البعثة، فتحققت بذلك وفورات تحت بنود أماكن العمل، والمعدات واللوازم والخدمات.
    En el contexto de la reducción de escala de la Misión, se disminuyó el número de funcionarios de contratación internacional y de contratación local, se redujo al mínimo la compra de equipo y los proyectos de reparación de la infraestructura, de construcción y de reformas y restauración se limitaron a las necesidades de corto plazo. UN وفيما يتعلق بتقليص حجم البعثة، تم تخفيض عدد الموظفين الدوليين والمحليين، وتقليل شراء المعدات إلى الحد اﻷدنى، وكذلك جرى الحد من مشاريع التعديلات والتجديدات والتشييد وإصلاح الهياكل اﻷساسية لتقتصر على الاحتياجات المطلوبة في اﻷجل القصير.
    Se ahorraron 675.000 dólares como consecuencia de la reducción del número de funcionarios de contratación internacional y de contratación local, así como por el hecho de que sueldos efectivos del personal local fueron inferiores a las estimaciones. UN ٦٣ - تحقق وفر قدره ٠٠٠ ٦٧٥ دولار نتيجة لتخفيض عدد الموظفين الدوليين والمحليين وكذلك نتيجة لانخفاض المرتبات الفعلية للموظفين المحليين.
    número de funcionarios de contratación internacional UN عدد الموظفين الدوليين
    69. Se obtuvieron economías como consecuencia de la reducción del número de funcionarios de contratación internacional, así como del monto reducido de los sueldos del personal de contratación local. UN ١٩- الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين ٥٠٠ ١٨٢ ٦٩- تحققت وفورات بسبب تخفيض عدد الموظفين الدوليين فضلا عن انخفاض المرتبات الفعلية للموظفين المحليين.
    i) Combinar las zonas monetarias en que el número de solicitudes de reembolso o el número de funcionarios de contratación internacional fuera inferior a un cierto límite (por ejemplo, 50); UN `١` دمج مناطق العملات حينما يكون عدد المطالبات أو عدد الموظفين الدوليين في الموقع أدنى من عدد معين )٥٠ بالتحديد(؛
    El número de funcionarios de contratación local se ha reducido en 300 y el de Voluntarios de las Naciones Unidas en 159, mientras que el número de funcionarios de contratación internacional ha aumentado en 11. UN وخفض عدد الموظفين المحليين بواقع ٣٠٠ موظف، ومتطوعي اﻷمم المتحدة بواقع ١٥٩ متطوعا، بينما زيد عدد الموظفين المدنيين الدوليين بواقع ١١ موظفا.
    El número de funcionarios de contratación internacional y nacional fue inferior debido principalmente a la elevada rotación del personal UN يُعزى انخفاض أعداد الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين، بصفة رئيسية، إلى ارتفاع معدل دوران الموظفين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more