"número de funcionarios internacionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدد الموظفين الدوليين
        
    • عدد اﻷفراد الدوليين
        
    • عدد العاملين الدوليين
        
    • عدد موظفي الخدمة المدنية الدولية
        
    Como se indica en el cuadro que figura a continuación, el número de funcionarios internacionales y locales asignados a conferencias grandes, medianas y pequeñas oscila entre 57 y 10. UN وكما يتبين من الجدول الوارد أدناه، فإن عدد الموظفين الدوليين والمحليين المسند اليهم تغطية المؤتمرات الرئيسية والمتوسطة والصغيرة يتراوح بين ٥٧ موظفا و ١٠ موظفين.
    Se ha estimado que el número de funcionarios internacionales necesarios para responder a esta crisis sería de 800 a 1.000 funcionarios experimentados. UN وقدر عدد الموظفين الدوليين ذوي الخبرة اللازمين للاستجابة للأزمة بما يتراوح بين 800 إلى 000 1 موظف.
    En parte por esta razón, se ha duplicado el número de funcionarios internacionales de derechos humanos en las oficinas exteriores de la UNAMA. UN وهذا ما دفع جزئيا إلى مضاعفة عدد الموظفين الدوليين المعنيين بحقوق الإنسان في المكاتب الميدانية التابعة للبعثة.
    A este respecto, está claro que deben reevaluarse el número de funcionarios internacionales asignados al OOPS y su financiación con cargo al presupuesto ordinario. UN ومن الجلي أنه يتعين، من أجل بلوغ هذه الغاية، إعادة النظر في عدد الموظفين الدوليين المخصصين للأونروا وميزانيتها.
    El número de funcionarios internacionales seguirá siendo importante y comprenderá a jueces, personal fiscal, la mayoría de los investigadores y gran parte del personal de apoyo. UN وسيظل عدد اﻷفراد الدوليين كبيرا، وسيشمل القضاة وموظفي الادعاء، ومعظم المحققين، والجزء اﻷكبر من موظفي الدعم.
    Gráfico 1: Organigrama del OOPS desglosado por departamentos, con indicación del número de funcionarios internacionales y de zona que trabajan en cada departamento. UN الشكل 1: خريطة تنظيمية للأونروا مفصلة حسب الإدارات مع بيان عدد الموظفين الدوليين والمحليين في كل إدارة.
    En las necesidades se ha previsto una disminución del número de funcionarios internacionales y de personal de policía que recibirán entrenamiento y un aumento significativo del número de funcionarios de contratación nacional que recibirán capacitación. UN وتستلزم تلك الاحتياجات خفض عدد الموظفين الدوليين وأفراد الشرطة المدربين وزيادة كبيرة في عدد الموظفين الوطنيين المدربين.
    :: El número de funcionarios internacionales necesarios para proporcionar apoyo técnico a la Comisión Electoral Independiente disminuyó en comparación con 2009. UN :: انخفض عدد الموظفين الدوليين اللازمين لتقديم الدعم التقني إلى اللجنة الانتخابية المستقلة مقارنة بعام 2009.
    Sin embargo, el reducido número de funcionarios internacionales que las Naciones Unidas pudieron desplegar en la región, por razones de seguridad y logísticas, limitó algo las actividades. UN غير أن محدودية عدد الموظفين الدوليين الذين استطاعت اﻷمم المتحدة أن تقوم بوزعهم في هذه المنطقة، ﻷسباب أمنية وسوقية، شكلت بعض الصعوبات في مستوى اﻷنشطة الممكن.
    5. No se han propuesto aumentos en el número de funcionarios internacionales. UN ٥ - لا يوجد اقتراح بزيادة عدد الموظفين الدوليين.
    Tras la firma el 7 de julio de 1999 del Acuerdo de Paz de Lomé, que contenía disposiciones precisas sobre derechos humanos, el Consejo de Seguridad aumentó a 14 el número de funcionarios internacionales encargados de los derechos humanos. UN وإثر التوقيع على اتفاق لومي للسلام الذي تضمن أحكاماً معينة تتعلق بحقوق الانسان، قام مجلس الأمن بزيادة عدد الموظفين الدوليين المعنيين بحقوق الإنسان إلى 14 موظفاً.
    Conforme a este criterio, decidí reducir el número de funcionarios internacionales en Bagdad de 400 a unos 50 y en las tres provincias del norte de 400 a unos 30, y evacuar las oficinas de las Naciones Unidas en Basora, Hilla y Mosul. UN واستنادا إلى هذه المعايير، قررت تخفيض عدد الموظفين الدوليين في بغداد من 400 فرد إلى قرابة 50 فردا؛ وتخفيض عددهم في المحافظات الشمالية الثلاث من 400 إلى قرابة 30؛ وإخلاء مكاتب الأمم المتحدة في البصرة، والحلة، والموصل.
    En " Somalilandia, " otrora considerada la región más segura, los ataques registrados recientemente obligaron a las Naciones Unidas a reducir el número de funcionarios internacionales desplegados en la región. UN ففي " صوماليلاند " التي اعتبرت ذات مرة بأنها أكثر المناطق أمنا، أجبرت الهجمات التي وقعت مؤخرا الأمم المتحدة على إنقاص عدد الموظفين الدوليين العاملين هناك.
    Esta propuesta también responde al aumento de la demanda de conductores ocasionado por la restricción del número de funcionarios internacionales con permisos de conducir de la UNAMA. Sección de Operaciones Aéreas y Control de Tráfico UN وتلبي الزيادة المقترحة أيضا الطلب المتزايد على السائقين بسبب تقليص عدد الموظفين الدوليين الذين لديهم رخص قيادة في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    Entre 2003 y 2007, el número de funcionarios internacionales del cuadro orgánico aumentó de 1.582 a 1.852, es decir, un 17%. UN 94 - زاد عدد الموظفين الدوليين من الفئة الفنية بين عامي 2003 و 2007 من 582 1 إلى 852 1، أي زيادة بنسبة 17 في المائة.
    En el presente presupuesto se incluye la propuesta de crear 85 puestos de contratación nacional, 13 de ellos de Oficial Nacional, mientras que el número de funcionarios internacionales y voluntarios de las Naciones Unidas se reduciría en 75 puestos y plazas. UN تتضمن هذه الميزانية اقتراحا بإنشاء 85 وظيفة لموظفين وطنيين منها 13 وظيفة لموظفين فنيين وطنيين، مع تخفيض عدد الموظفين الدوليين ومتطوعي الأمم المتحدة بإلغاء 75 وظيفة دائمة ومؤقتة.
    En respuesta a una pregunta, se proporcionó a la Comisión Consultiva información sobre el número de funcionarios internacionales contratados en el período 2010/11. UN 29 - بعد الاستفسار، توصلت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن عدد الموظفين الدوليين الذين تم استقدامهم خلال الفترة 2010/2011.
    Esta medida permitiría desarrollar la capacidad del personal nacional y reducir el número de funcionarios internacionales que desempeñan funciones que pueden ser realizadas por personal nacional. UN وسيسمح إلغاء الوظيفة ببناء قدرات الموظفين الوطنيين وتقليص عدد الموظفين الدوليين الذين يؤدون مهام يمكن أن يتولاها موظفون وطنيون.
    19. Desgraciadamente, el pago de las cuotas y contribuciones correspondientes al presupuesto semestral ha sufrido demoras considerables, por lo cual al 16 de mayo de 1995, el número de funcionarios internacionales de la Misión se había reducido a 152. UN ٩١ - ولﻷسف، حدث تأخير كبير في تسديد الاشتراكات لميزانية الستة أشهر مما أدى إلى انخفاض عدد اﻷفراد الدوليين في ١٦ أيار/مايو ١٩٩٥ إلى ١٥٢ فردا.
    En el presupuesto se preveían cuotas y contribuciones por la suma de 3.660 millones de dólares de los EE.UU. Al hacerse efectivas esas aportaciones, sería posible aumentar a 250 el número de funcionarios internacionales. UN وقد شملت الميزانية بندا للاشتراكات بمبلغ إجمالي قدره ٣,٦٦ مليون دولار، وإذ حُصّل هذا المبلغ فسوف يسمح بزيادة عدد العاملين الدوليين إلى ٢٥٠ فردا.
    1997 Presidente, Grupo Consultivo sobre medidas de política para aumentar el número de funcionarios internacionales japoneses UN 1997 رئيس المجموعة الاستشارية للتدابير المعنية بالسياسات الرامية إلى زيادة عدد موظفي الخدمة المدنية الدولية اليابانيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more