Aumento del número de horas de vuelo y del precio del combustible de 0,17 a 0,26 dólares por litro. | UN | زيادة في عدد ساعات الطيران وزيادة في تكاليف الوقود من 0.17 إلى 0.26 دولار لكل لتر |
No se dispone del número de horas de vuelo previstas, pero la Comisión ha detectado sistemáticamente sobreestimaciones de este objeto de gastos. | UN | ولم يتوفر بعد عدد ساعات الطيران المقررة، غير أن اللجنة عادة ما تجد مبالغة في تقديرات وجه الإنفاق هذا. |
El sobrecosto de 43.100 dólares se debió a un leve incremento del número de horas de vuelo. | UN | وكان تجاوز النفقات بمبلغ ١٠٠ ٤٣ دولار يرجع الى الزيادة الطفيفة في عدد ساعات الطيران. |
Además, el número de horas de vuelo de los helicópteros fue considerablemente inferior al previsto. | UN | وعلاوة على ذلك فإن عدد ساعات طيران الطائرات الهليكوبتر كان أقل كثيرا مما كان مقررا. |
El sobrecosto se debió a un ligero aumento del número de horas de vuelo. | UN | ويعود تجاوز النفقات إلى زيادة طفيفة في عدد ساعات الطيران. |
Habida cuenta de las opiniones expresadas en el párrafo 12 supra, la Comisión Consultiva confía que se seguirán examinando esas estimaciones y en que se supervisará estrictamente el número de horas de vuelo a fin de obtener economías. | UN | ومع أخذ اﻵراء التي جرى اﻹعراب عنها في الفقرة ١٢ أعلاه في الاعتبار فإن اللجنة الاستشارية تتوقع أن تظل التقديرات موضعا للاستعراض وأن عدد ساعات الطيران سيرصد بدقة من أجل تحقيق وفورات. |
Se obtuvieron economías por la cantidad de 51.000 dólares debido a que las tarifas fueron inferiores a las estimadas y el número de horas de vuelo por mes fue también inferior al estimado. | UN | وتحققت وفورات قدرها ٠٠٠ ١٥ دولار نتيجة لانخفاض اﻷسعـــــار عن المقدر وانخفاض عدد ساعات الطيران في الشهر. |
Cambio de configuración en los helicópteros y menor número de horas de vuelo. | UN | تغيـــر فــي تصميــم طائـرات الهليكوبتر وانخفاض عدد ساعات الطيران. |
En comparación con el período anterior, la estimación refleja la reducción de un helicóptero de la flota, así como la disminución del número de horas de vuelo básicas de 42 a 40 horas mensuales por helicóptero. | UN | وبالمقارنة مع الفترة السابقة، يعكس هذا التقدير خفضا في أسطول الطائرات قدره طائرة واحدة وكذلك انخفاض في عدد ساعات الطيران المقررة من ٤٢ إلى ٤٠ ساعة للطائرة في الشهر الواحد. |
Ese bloque de horas debía pagarse, según el contrato, independientemente del número de horas de vuelo mientras no se superara la cantidad de horas contratadas en bloque. | UN | وبموجب العقد ينبغي سداد قيمة هذه الساعات بغض النظر عن عدد ساعات الطيران ما دام ذلك العدد لم يتجاوز العدد المحدد. |
v) La disminución del número de horas de vuelo al reducirse la necesidad de aviones; | UN | ' 5` انخفاض عدد ساعات الطيران بسبب انخفاض الاحتياجات من الطائرات؛ |
Reducción del número de horas de vuelo mediante la nueva planificación de las rutas y la reparación de pistas de aterrizaje sin servicio | UN | تخفيض عدد ساعات الطيران عن طريق إعادة تخطيط المسارات وإصلاح مهابط الطائرات غير المصانة |
El número de horas de vuelo inferior al previsto se debió a un mayor uso del transporte terrestre | UN | نجم انخفاض عدد ساعات الطيران عن زيادة استخدام النقل البري |
La Comisión pone en duda la lógica detrás de determinar el número de patrullas aéreas sobre la base del número de horas de vuelo disponibles. | UN | وتتساءل اللجنة عن المنطق الكامن وراء تحديد عدد الدوريات الجوية على أساس عدد ساعات الطيران المتاحة. |
El menor número de horas de vuelo se debió a una menor utilización de los aparatos, incluido el desmantelamiento de un helicóptero comercial | UN | يُعزى انخفاض عدد ساعات الطيران عما كان مقرراً إلى انخفاض الاستخدام، وشمل ذلك وقف تشغيل طائرة عمودية تجارية واحدة |
En el caso de la UNSOM, el aumento obedece sobre todo a que se incrementan el número total de activos aéreos y el número de horas de vuelo. | UN | وترجع الزيادة في الموارد اللازمة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال أساسا إلى الارتفاع في العدد الإجمالي للعتاد الجوي وفي عدد ساعات الطيران. |
Se actualizó el número de horas de vuelo presupuestadas para incluir las horas adicionales aprobadas en el contexto del despliegue de la Brigada de Intervención de la Fuerza | UN | حُدّث عدد ساعات الطيران المدرج في الميزانية ليشمل الساعات الإضافية الموافَق عليها في إطار نشر لواء التدخل التابع للقوة |
El saldo no utilizado se debió en gran medida a la reducción del número de horas de vuelo en helicóptero de 12.060 a 11.810. | UN | 17 - نتج الرصيد غير المستخدم بصفة عامة عن تقليص عدد ساعات طيران طائرات الهيليكوبتر من 060 12 ساعة إلى 810 11 ساعة. |
Durante el período que se examina, se registró una disminución de alrededor de 25% en el número de horas de vuelo de los aviones, de resultas de lo cual esos gastos acusaron una disminución de 13% en relación con la partida presupuestada; | UN | فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان عدد ساعات طيران الطائرات ذات الأجنحة الدّوارة أقل بنسبة 25 في المائة، مما أسفر عن انخفاض التكاليف الفعلية بنسبة 13 في المائة عما هو مدرج في الميزانية؛ |
Además, el número de horas de vuelo previstas para esos dos aviones durante el ejercicio económico fue 1.022, una cifra considerablemente inferior a la del número de horas de vuelo presupuestadas, en tanto que el número de horas de vuelo contratadas fue 1.200. | UN | وإضافة إلى ذلك، بلغ عدد ساعات الطيران المقرر لهاتين الطائرتين خلال هذه الفترة المالية 022 1 ساعة، وهو عدد أقل بكثير من العدد المقترح لساعات الطيران المدرج في الميزانية، في حين بلغ عدد ساعات الطيران المتعاقَد عليها 200 1. |
Disminución del número de horas de vuelo según las tasas indicadas supra. | UN | انخفاض عدد الساعات بالمعدلات المبينة أعلاه |
En conjunto, el número de horas de vuelo de helicópteros comerciales durante el período de que se informa disminuyó en 1.690,5 horas. | UN | وقد انخفض بصفة عامة، عدد ساعات تحليق طائرات الهليكوبتر التجارية بمقدار ٦٩٠,٥ ١ ساعة خلال هذه الفترة. |
No se presentó ninguna justificación de estas necesidades, que eran casi el doble del número de horas de vuelo registradas en agosto de 1994. | UN | وليس هناك دليل موثق يثبت هذه الحاجة أساسا فضلا عن أن الرقم يقارب ضعفي عدد ساعات التحليق في آب/أغسطس ٤٩٩١. |
Se logró economizar 1,3 millones de dólares en consumo de combustible y reducir en un 22,5% el número de horas de vuelo. | UN | وتحققت وفورات في استهلاك الوقود بمقدار 1.3 مليون دولار، كما تحقق تخفيض بمقدار 22.5 في المائة في ساعات الطيران الفعلي. |
En el presupuesto para el período 2008/2009 se tiene en cuenta el número de horas de vuelo efectivas realizadas en el período 2006/2007. | UN | ووضعت ميزانية الفترة 2008/2009 في الاعتبار عدد ساعات الطيران الفعلية التي نفذت في الفترة 2006/2007. |
Cambio del tipo y reducción del número de helicópteros proporcionados por el Gobierno al igual que del número de horas de vuelo por aeronave | UN | تغيير نوع الطائرات المقدمة من الحكـومات وتخفيض عددها، إلى جانب تخفيض ساعات الطيران لكل طائرة |
Habida cuenta de esos factores, además de que las Naciones Unidas actuaban en lugares peligrosos y apartados, es comprensible que ocurrieran algunas estimaciones excesivas del número de horas de vuelo necesarias en la planificación de las actividades de aviación, especialmente cuando las secciones de aviación sobre el terreno debían responder a pedidos de evacuaciones en casos de emergencias médicas. | UN | ونظرا إلى تلك العوامل، باﻹضافة إلى إجراء اﻷمم المتحدة عملياتها في أماكن نائية ومحفوفة بالخطر، يمكن تفهم حدوث مبالغات في تقدير الساعات اﻹجمالية اللازمة عند التخطيط ﻷنشطة الطيران، ولا سيما عندما يُفرض على أقسام الطيران في الميدان القيام بعمليات إجلاء طبي طارئة. |
En la UNMIT, por ejemplo, el número de horas de vuelo presupuestadas para dos aviones durante el ejercicio económico 2009/10 fue 1.488 (cifra que después se redujo a 1.400), pero el número real de horas de vuelo fue 787 (una diferencia del 56%). | UN | 96 - وفي بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، على سبيل المثال، بلغ العدد المقترح لساعات الطيران المدرج في الميزانية خلال السنة المالية 2009/2010 لطائرتين ذواتي أجنحة ثابتة 488 1، (عُدل لاحقا إلى 400 1)، بينما بلغ العدد الفعلي لساعات الطيران 787 ساعة (أي بعجز نسبته 56 في المائة). |
Se comunicó a la Comisión que, al 28 de febrero de 2003, el número de horas de vuelo de los helicópteros era 6.092 y el de los aviones 8.650. | UN | وعلمت اللجنة أن مجموع ساعات الطيران وصل في 28 شباط/فبراير 2003 إلى 092 6 ساعة للطائرات المروحية و 650 8 ساعة للطائرات الثابتة الجناحين. |
La disminución de los gastos previstos se debe a que el número de horas de vuelo efectivas fue inferior al presupuestado. | UN | ويبين انخفاض النفقات المتوقع عددا أقل من ساعات الطيران الفعلي مما أدرج في الميزانية. |