"número de idiomas" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدد اللغات
        
    • عدد لغات
        
    • عدد من اللغات
        
    • بعدد اللغات
        
    Actualmente el Centro está revisando el programa de traducción con miras a ampliar la gama de instrumentos traducidos así como el número de idiomas en que se preparan las versiones. UN والمركز اﻵن هو في صدد استعراض برنامج الترجمة بغية توسيع نطاق الصكوك المترجمة وزيادة عدد اللغات التي تترجم اليها.
    Las variables que afectarían los gastos finales están determinados por el número de idiomas utilizados y de evaluaciones selectivas que el grupo encargue. UN والمتغيرات التي تؤثر في التكاليف النهائية هي عدد اللغات المستخدمة، وعدد التقييمات الموجهة التي يأمر بها فريق الخبراء.
    Si bien idioma no suele ser sinónimo de tribu, es razonable afirmar que el número de idiomas equivale al número de tribus en el país. UN وبالرغم من أن اللغة ليست مرادفاً للقبيلة عادة، يفترض أن عدد اللغات الموجودة في البلد يساوي عدد القبائل.
    Reducción del número de idiomas de trabajo a los que se traducen los documentos de los órganos creados en virtud de tratados UN خفض عدد لغات العمل التي تترجم إليها وثائق هيئات المعاهدات
    Ello representa una selección más amplia que el número de idiomas oficiales en la Naciones Unidas. UN وتشكل هذه اللغات مجموعة أوسع من عدد اللغات الرسمية في الأمم المتحدة.
    Si bien el idioma no suele ser sinónimo de tribu, se suele considerar que el número de idiomas del país es igual al número de tribus. UN وفي حين أن اللغة ليست عادة مرادفاً لاسم القبيلة، ثمة افتراض معقول بأن عدد اللغات في البلد مساو لعدد القبائل.
    :: reducir el número de idiomas en los que se requiere traducción; UN :: تقليل عدد اللغات التي يتعين إجراء الترجمة إليها؛
    Por el contrario, la reducción del número de idiomas a los que se traduce la documentación aumentaría la cuantía de las posibles economías. UN وبالمقابل، يؤدي تخفيض عدد اللغات التي تترجم إليها الوثائق إلى زيادة مبلغ الوفورات المحتملة.
    Asimismo, la reducción del número de idiomas a los que se traduce la documentación aumentaría la cuantía de las posibles economías. UN وبالإضافة إلى ذلك، يؤدي تخفيض عدد اللغات التي تترجم إليها الوثائق إلى زيادة مبلغ الوفورات المحتملة.
    Reducción del número de idiomas a los que se traducen las actas resumidas UN خفض عدد اللغات التي تترجم إليها المحاضر الموجزة
    A lo largo de los trabajos de la Comisión Preparatoria, la delegación del Japón había defendido el punto de vista de que para aumentar la eficacia en cuanto a costos de la Autoridad debía reducirse el número de idiomas utilizados por sus órganos en la medida de lo posible. UN وطوال فترة أعمال اللجنة التحضيرية، اتخذ وفد اليابان موقفا مؤداه أنه ينبغي، من أجل زيادة فعالية تكاليف السلطة، الحد بالقدر الممكن من عدد اللغات المستخدمة في أجهزتها.
    Indicó que las delegaciones que consideraban la posibilidad de reducir el número de idiomas no pretendían imponer restricciones, sino alcanzar un sentido de proporciones y equilibrio en los gastos que entrañaba la labor de la Junta. UN وذكر أن الوفود التي تناقش الحد من عدد اللغات لا تحاول التقييد، بل أنها تحاول باﻷحرى إضفاء شيء من الاتساق والتوازن على تكاليف أعمال المجلس.
    A este repecto, se debe indicar el número de idiomas a que se ha traducido la Convención y el número de ejemplares de las traducciones a los idiomas minoritarios publicados durante el período abarcado por el informe. UN وفي هذا الصدد، ينبغي اﻹشارة إلى عدد اللغات التي ترجمت إليها الاتفاقية وعدد النسخ المترجمة إلى لغات اﻷقليات أثناء الفترة المشمولة بالتقرير؛
    b Número de páginas × número de idiomas × 2 años × 150 dólares. UN )ب( عدد الصفحات × عدد اللغات × ٢ سنة × ١٥٠ دولارا.
    A este respecto, se debe indicar el número de idiomas a que se ha traducido la Convención y el número de ejemplares de las traducciones a los idiomas minoritarios publicados durante el período abarcado por el informe. UN وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى عدد اللغات التي ترجمت إليها الاتفاقية وعدد النسخ المترجمة إلى لغات الأقليات أثناء الفترة المشمولة بالتقرير؛
    Estas minorías suelen estar más dispersas que las minorías antiguas y arraigadas y el número de idiomas hablados en el hogar por los inmigrantes en un país de inmigración puede ser muy elevado. UN إن هؤلاء يكونون دائما أكثر تبعثراً من الأقليات القديمة والمستقرة، ويمكن أن يكون عدد اللغات التي يتكلمها المهاجرون في بيوتهم في بلد ما كبيرا نسبيا.
    A este respecto, se debe indicar el número de idiomas a que se ha traducido la Convención y el número de ejemplares de las traducciones a los idiomas minoritarios publicados durante el período abarcado por el informe. UN وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى عدد اللغات التي ترجمت إليها الاتفاقية وعدد النسخ المترجمة إلى لغات الأقليات أثناء الفترة المشمولة بالتقرير؛
    Anexo X Reducción del número de idiomas de trabajo utilizados para la interpretación en las reuniones de los órganos creados en virtud de tratados UN خفض عدد لغات العمل المستخدمة للترجمة الشفوية في اجتماعات هيئات المعاهدات
    Las deliberaciones también se refirieron a las consecuencias financieras del número de idiomas oficiales de trabajo, a los distintos modos de establecer gradualmente la institución y a los medios de financiación inicial. UN وتناولت هذه المداولات أيضا اﻵثار المالية المترتبة على عدد لغات العمل الرسمية والنهج البديلة، لﻹنشاء التدريجي للمحكمة ووسائل تمويلها اﻷولي.
    A fin de facilitar los exámenes, los expertos acordaron trabajar en el idioma del Estado parte objeto de examen o en inglés, para reducir el número de idiomas de trabajo en los exámenes. UN ومن أجل تيسير الاستعراضات، اتَّفق الخبراء على العمل بلغة الدولة الطرف المستعرَضة أو باللغة الإنكليزية، فقلَّصوا بذلك عدد لغات العمل المستخدمة في الاستعراضات.
    De los 12 megacentros de diversidad biológica, 10 se encuentran entre los 25 países en los que se habla el mayor número de idiomas endémicos. UN ومن بين أكبر 12 مركزاً للتنوع البيولوجي، يوجد 10 مراكز موزعة بين البلدان الخمسة والعشرين التي تحتوي على أكبر عدد من اللغات المتوطنة.
    La decisión sobre número de idiomas oficiales que se ha de utilizar para la información proporcionada en la red está influida en muy alto grado por la disponibilidad de recursos. UN فالقرار المتعلق بعدد اللغات الرسمية المستعملة للمعلومات المتاحة بالخط المباشر يتوقف بدرجة كبيرة على توفر الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more