"número de inspectores" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدد المفتشين
        
    • عدد مفتشي
        
    • وعدد المفتشين
        
    • عدد مفتشيها
        
    El número de inspectores se mantendrá al mínimo necesario para llevar a término las tareas relacionadas con la inspección. UN ويكون عدد المفتشين عند الحد اﻷدنى اللازم ﻹنجاز المهام ذات الصلة بالتفتيش.
    El número de inspectores se mantendrá al mínimo necesario para llevar a término las tareas relacionadas con la inspección. UN ويكون عدد المفتشين عند الحد اﻷدنى اللازم ﻹنجاز المهام ذات الصلة بالتفتيش.
    Para resolver el problema del trabajo infantil se ha aumentado considerablemente el número de inspectores. UN وبغية التصدي لمشكلة تشغيل اﻷطفال، تمت زيادة عدد المفتشين زيادة كبيرة.
    En realidad el número de inspectores laborales es inadecuado, su capacitación es insuficiente y son fácilmente susceptibles a la corrupción como consecuencia de sus bajos ingresos. UN والواقع أن عدد مفتشي العمل قليل وتدريبهم غير كاف وانخفاض أجورهم يجعل من السهل ارتشاؤهم.
    Además, recomienda que el Estado Parte refuerce la aplicación de sus leyes laborales e incremente el número de inspectores de trabajo. UN وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز تنفيذ قوانينها المتصلة بالعمل وأن ترفع من عدد مفتشي العمل.
    Las restricciones podrán concernir a la altitud de vuelo, el número de pasadas y de vuelos en círculo, la duración del tiempo de permanencia inmóvil en el aire, el tipo de aeronave, el número de inspectores a bordo y el tipo de mediciones y observaciones. UN ويمكن أن تتصل هذه القيود بارتفاع التحليق، وعدد مرات المرور والدوران، ومدة الحوْم، ونوع الطائرة وعدد المفتشين على متن الطائرة، وعدد القياسات أو الملاحظات.
    La Inspección del Trabajo se ha descentralizado y se ha aumentado el número de inspectores. UN وأضافت أن التفتيش العمالي قد تم جعله لامركزيا وأن عدد المفتشين ازداد.
    El número de inspectores del Departamento de Inspección ha seguido disminuyendo. UN منها أن عدد المفتشين في إدارة مديرية التفتيش قد استمر في الانخفاض.
    El OIEA tiene también previsto aumentar el número de inspectores y técnicos sobre el terreno y el de analistas y personal de apoyo en la sede del OIEA en Viena. UN وتخطط الوكالة أيضا للزيادة من عدد المفتشين والفنيين الميدانيين وكذلك عدد المحللين وموظفي الدعم في مقر الوكالة في فيينا.
    Sin embargo, se observa que el número de inspectores laborales sigue siendo insuficiente y que en el Ministerio no se activa el equipo de inspección. UN لكن الملاحظ أن عدد المفتشين لا يزال غير كاف، وجهاز التفتيش غير مفعل في الوزارة.
    El Ministerio de Trabajo ha aumentado el número de inspectores a fin de garantizar la protección de los derechos de los trabajadores expatriados. UN واختتمت قائلة إن وزارة العمل زادت من عدد المفتشين لضمان احترام حقوق العمال المغتربين.
    Con miras a luchar contra la explotación fuera del horario escolar, se ha incrementado de 20 a 105 el número de inspectores del Ministerio del Trabajo y se han ampliado sus atribuciones. UN ولمكافحة الاستغلال خارج ساعات الدراسة تمت زيادة عدد المفتشين في وزارة العمل من ٠٢ مفتشاً إلى ٥٠١ مفتشين وتوسيع نطاق سلطاتهم.
    A nivel oficial el Iraq tenía el derecho, que había ejercido, de preguntar por qué el Inspector Jefe proponía aumentar el número de inspectores que debían ser admitidos en un caso determinado. UN أما على المستوى الرسمي، فإن العراق له الحق في أن يسأل عن السبب الذي جعل كبير المفتشين يقترح زيادة عدد المفتشين الذين يدخلون في حالة معينة، والعراق يمارس هذا الحق.
    En sus observaciones, los jefes ejecutivos de algunas organizaciones participantes indicaron que también preocupados por el escaso personal de investigación disponible y sugirieron que la proporción entre los Inspectores y ese personal se mejorase reduciendo el número de inspectores. UN 13 - وأعرب بعض الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة، في تعليقاتهم، عن اتفاقهم مع ما أبدي من قلق إزاء نقص موظفي البحوث واقترحوا تحسين النسبة بين المفتشين وموظفي البحوث عن طريق تقليل عدد المفتشين.
    68. No obstante, el número de inspectores de policía judicial registra una baja notable, que ha bajado de 312 a 223. UN ٨٦- ومع ذلك، شهد عدد مفتشي الضبطية القضائية انخفاضا ملموسا من ٢١٣ إلى ٣٢٢ مفتشا للضبطية القضائية.
    - El número de inspectores de acción sanitaria pasó de 3 a 29, es decir, 9 veces el de 1992; UN - زاد عدد مفتشي الأعمال الصحية من 3 إلى 29 أي إلى 9 أضعاف العدد المتعلق بعام 1992؛
    El Comité recomienda al Estado parte que aumente el número de inspectores del trabajo y proporcione a dichos inspectores, a los empleadores y a los empleados formación suficiente en materia de seguridad laboral y condiciones de trabajo. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة عدد مفتشي العمل وتوفير التدريب الكافي على السلامة المهنية وظروف العمل لمفتشي العمل وأرباب العمل والموظفين.
    El Comité recomienda al Estado parte que aumente el número de inspectores del trabajo y proporcione a dichos inspectores, a los empleadores y a los empleados formación suficiente en materia de seguridad laboral y condiciones de trabajo. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة عدد مفتشي العمل وتوفير التدريب الكافي على السلامة المهنية وظروف العمل لمفتشي العمل وأرباب العمل والموظفين.
    Supervisión deficiente de las escuelas, los directores y el personal docente debido al extraordinario aumento del número de escuelas y maestros sin que haya habido un aumento equivalente del número de inspectores escolares UN ضعف الإشراف على المدارس والمديرين والمعلمين نتيجة لحدوث زيادة هائلة في عدد المدارس والمعلمين دون أن تواكب ذلك زيادة في عدد مفتشي المدارس
    En cada inspección escolar de distrito había un total de 42 inspectores; de ellos, el número de inspectores escolares romaníes a nivel nacional era de 17. UN وبلغ عدد مفتشي المدارس للروما المعينين على الصعيد الوطني 17 مفتشاً من الروما من بين 42 مفتشاً على صعيد كل هيئة تفتيش مدرسية بالمقاطعات.
    El jefe del grupo de inspección solicitará acceso a un edificio o estructura específico indicando la finalidad de ese acceso, el número de inspectores y las actividades previstas. UN وعلى رئيس فريق التفتيش أن يطلب الوصول إلى مبنى وهيكل محدد مبيناً الغرض من هذا الوصول وعدد المفتشين المحدد، وكذلك اﻷنشطة المعتزمـة.
    Durante la visita a Nyongbyon del 11 de marzo de 1999, el Organismo también llegó a la conclusión de que, en vista de que la operación de introducción en bidones y las restantes actividades conexas realizadas en el reactor experimental de potencia de 5MW(e) estaban a punto de finalizar, el número de inspectores del Organismo presentes de manera continua en Nyongbyon podía reducirse de tres a dos. UN ٨ - وخلال الزيارة التي تمت لبيونيانغ في ١١ آذار/ مارس ١٩٩٩، استنتجت الوكالة أيضا أن من الممكن تخفيض عدد مفتشيها الموجودين في نيونغبيون بصفة مستمرة من ثلاثة إلى اثنين نظرا ﻷن عملية التعليب واﻷنشطة المتبقية المتصلة بها في مفاعل القوى التجريبي البالغة قدرته ٥ ميغاواط كهربائي أوشكت أن تنتهي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more