"número de los estados miembros" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدد الدول الأعضاء
        
    La decisión que se adoptó en 1963 de aumentar el número de escaños no permanentes de seis a diez, y que se aplicó en 1965, respondió a las exigencias basadas en el hecho de que el número de los Estados Miembros había aumentado considerablemente. UN وقد كان القرار الذي صدر عام 1963 بزيادة عدد المقاعد غير الدائمة من ستة إلى عشرة، والذي بدأ تنفيذه في 1965، استجابة لمطالب استندت إلى كون عدد الدول الأعضاء زاد زيادة كبيرة.
    iv) Un aumento del número de los Estados Miembros que incorporen en su programa de desarrollo las disposiciones de las resoluciones de la Asamblea General sobre el desarrollo de África UN ' 4` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تدمج الأحكام الواردة في قرارات الجمعية العامة بشأن التنمية الأفريقية في برامجها الإنمائية
    Además, el número de los Estados Miembros que habían pagado completamente las cuotas para los dos tribunales había aumentado de 81 en 2003 a 88 en 2004. UN وفضلا عن ذلك، ارتفع عدد الدول الأعضاء التي دفعت اشتراكاتها المتعلقة بالمحكمتين الدوليتين بالكامل إلى 88 دولة في عام 2004 مقارنة مع 81 دولة في 2003.
    iv) Mayor número de los Estados Miembros que incorporen en sus programas de asistencia para el desarrollo las disposiciones de las resoluciones de la Asamblea General sobre el desarrollo de África UN ' 4` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تدمج الأحكام الواردة في قرارات الجمعية العامة بشأن تنمية أفريقيا في برامجها للمساعدة الإنمائية
    El número de los Estados Miembros que pagaron completamente sus cuotas aumentó en 2004, pero sigue siendo significativamente inferior al de los Estados Miembros que pagaron completamente las cuotas al presupuesto ordinario. UN فبالرغم من أن عدد الدول الأعضاء التي سددت كامل اشتراكاتها المقررة قد ارتفع في عام 2004، فلا يزال ذلك العدد أقل بكثير من عدد الدول الأعضاء التي سددت أنصبتها المقررة في الميزانية العادية بالكامل.
    76. El número de los Estados Miembros que dijeron haber aprobado legislación por la que se exigía declarar el transporte transfronterizo de efectivo en cantidades superiores a una cifra determinada aumentó del 49% en el primer ciclo de presentación de informes al 83% en el quinto. UN وكان عدد الدول الأعضاء المبلّغة التي كانت قد اعتمدت تشريعات تقتضي الإعلان عن النقل عبر الحدود لأموال بمبالغ تفوق قيما معينة قد ارتفع من 49 في المائة في فترة الإبلاغ الأولى إلى 83 في المائة في فترة الإبلاغ الخامسة.
    Esto se traduce casi en la cuadruplicación del número de Estados Miembros insuficientemente representados de 31 a 112 y en una disminución casi al tercio del número de los Estados Miembros situados dentro de los límites convenientes, de 132 a 46. UN ويؤدي هذا إلى زيادة تبلغ أربعة أضعاف تقريبا في عدد الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا من 31 إلى 112 ونقصان يبلغ ثلاثة أضعاف تقريبا في عدد الدول الأعضاء داخل النطاق من 132 إلى 46.
    El número de los Estados Miembros que pagaron completamente las cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz aumentó en 2004 pero fue significativamente inferior al de los 124 Estados Miembros que pagaron completamente las cuotas para el presupuesto ordinario. UN فبالرغم من أن عدد الدول الأعضاء التي سددت كامل اشتراكاتها المقررة عن عمليات حفظ السلام قد ارتفع في 2004، فلا يزال أقل بكثير من عدد الدول الأعضاء التي سددت كامل أنصبتها المقررة عن الميزانية العادية البالغ 124 دولة.
    El número de los Estados Miembros que habían pagado totalmente sus cuotas para la financiación del presupuesto ordinario era mayor que en todos los años transcurridos desde 2000, y la suma pendiente de pago al 31 de diciembre de 2005 había disminuido. UN وفاق عدد الدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة إلى الميزانية العادية بالكامل أي عام مضى مُنذ عام 2000، وقَلت المبالغ غير المسددة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005.
    El número de los Estados Miembros que pagaron la totalidad de sus cuotas para ambos tribunales también aumentó, de 88 en 2004 a 93 en 2005. UN 16 - وارتفع أيضا عدد الدول الأعضاء التي تدفع أنصبتها المقررة إلى المحكمتين بالكامل من 88 دولة في عام 2004 إلى 93 دولة في عام 2005.
    58. El número de los Estados Miembros que al presentar información indicaron haber aprobado legislación por la que se exigía declarar el transporte transfronterizo de efectivo en cantidades superiores a una cifra determinada aumentó del 49% en el primer ciclo de presentación de información al 83% en el quinto. UN 58- وارتفع عدد الدول الأعضاء المبلّغة التي اعتمدت تشريعات تقضي بالإعلان عن النقود المنقولة عبر الحدود بمبالغ تفوق قيما معيّنة، من 49 في المائة في فترة الإبلاغ الأولى إلى 83 في المائة في فترة الإبلاغ الخامسة.
    Desde la adopción de la escala voluntaria, se han multiplicado los donantes, habiendo pasado el número de los Estados Miembros donantes de 76 antes de la introducción de la escala a aproximadamente 117 en el período 2003-2007. UN وجرى توسيع قاعدة الجهات المانحة منذ تطبيق المقياس الطوعي، إذ ازداد متوسط عدد الدول الأعضاء التي تقدّم مساهمات سنوية إلى صندوق البيئة من 76 بلداً، قبل تطبيق المقياس إلى 117 بلداً تقريباً أثناء الفترة 2003 - 2007.
    Al 7 de mayo de 2012, la situación financiera de la Organización reflejaba aún mayores avances, ya que había aumentado el número de los Estados Miembros que habían cumplido plenamente sus obligaciones y habían desminuido las cuotas impagadas en todas las categorías en relación con 2011. UN وفي 7 أيار/مايو 2012، كان الوضع المالي للمنظمة يعكس مزيدا من التقدم، مع زيادة عدد الدول الأعضاء التي وفت بالتزاماتها بالكامل وانخفاض الأنصبة المقررة غير المدفوعة مقارنة بعام 2011 على مستوى جميع الفئات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more