"número de mandatos" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدد الولايات
        
    • عدد ولايات
        
    • عدد الفترات
        
    • عدد الوﻻيات المسندة
        
    • على فترة الولاية
        
    • عدد فترات
        
    • بعدد كبير جدا من الولايات
        
    En el párrafo 32 del anexo se encara el número de mandatos necesario para concluir el enjuiciamiento de los 136 nuevos acusados con los recursos actuales. UN وتناولت الفقرة 32 من الضميمة عدد الولايات اللازمة للمحكمة بالموارد الحالية لإكمال محاكمة الـ 136 متهما جديدا.
    La estructura federal es ventajosa porque multiplica el número de mandatos políticos: los parlamentos cantonales totalizan ellos solos 3.000 escaños. UN والكيان الاتحادي مفيد لأنه يعدد عدد الولايات السياسية: وتضم البرلمانات الكانتونية في مجموعها 000 3 مقعد.
    número de mandatos comprendidos en cada informe unificado UN عدد الولايات التي يشتمل عليها كل تقرير موحد
    La Comisión debía reducir el número de mandatos de los procedimientos especiales o bien acordar un incremento sustancioso de los servicios disponibles para éstos. UN وأنه يتعين على اللجنة إما أن تخفض عدد ولايات الإجراءات الخاصة أو أن توافق على زيادة الخدمات المتوفرة لها زيادة ذات شأن.
    No hay ninguna restricción en cuanto al número de mandatos que un individuo puede cumplir y muchos miembros han cumplido mandatos consecutivos. UN ولا تفرض قيود على عدد الفترات الممكنة لعضوية أولئك الأفراد وقد خدم العديد من الأفراد فترات متتالية.
    El resultado representa el número de mandatos asignados por la mesa electoral del condado al contendiente electoral. UN وتمثل النتيجة عدد الولايات التي يسندها المكتب الانتخابي الإقليمي للمتنافس.
    19. Tanto el número de mandatos como la carga de trabajo relacionada con esos mandatos han aumentado rápidamente. UN ٩١- ما انفك عدد الولايات وعبء العمل المتصل بها يتزايد بشكل متسارع.
    Durante el último año, los recursos humanos puestos a disposición del Relator Especial no sólo no han aumentado sino que, por el contrario, disminuyeron, debido al aumento considerable del número de mandatos a los que debe prestar servicios la secretaría y el trabajo que ellos entrañan, especialmente después de lanzarse en Rwanda una operación sobre el terreno en la esfera de los derechos humanos. UN وفي خلال السنة الماضية، لم يقتصر اﻷمر على أنه لم تحدث أي زيادة في المساعدة المقدمة من الموظفين إلى المقرر الخاص بل، على العكس من ذلك، تناقصت هذه المساعدة مع الارتفاع الكبير في عدد الولايات التي يتعين على اﻷمانة خدمتها وما يتصل بها من أعمال، وخاصة بعد إنشاء عملية ميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا.
    El orador recuerda a la Comisión que el número de mandatos de las Naciones Unidas ha aumentado en los últimos años y que las transacciones financieras conexas que entrañan también aumentaron en volumen y complejidad. UN وذكر اللجنة بأن عدد الولايات التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة زاد في السنوات اﻷخيرة وزادت معها المعاملات المالية المترتبة عليها حجما وتعقيدا؛ ولذلك بات ضروريا زيادة المراقبة الدقيقة.
    Durante el último año, los recursos humanos puestos a disposición del Relator Especial no sólo no han aumentado sino que, por el contrario, disminuyeron, debido al aumento considerable del número de mandatos a los que debe prestar servicios la secretaría y el trabajo que ellos entrañan, especialmente después de lanzarse en Rwanda una operación sobre el terreno en la esfera de los derechos humanos. UN وفي خلال السنة الماضية، لم يقتصر اﻷمر على أنه لم تحدث أي زيادة في المساعدة المقدمة من الموظفين إلى المقرر الخاص بل، على العكس من ذلك، تناقصت هذه المساعدة مع الارتفاع الكبير في عدد الولايات التي يتعين على اﻷمانة خدمتها وما يتصل بها من أعمال، وخاصة بعد إنشاء عملية ميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا.
    159. La oradora hizo ver la contradicción entre los recursos estáticos y cada vez más escasos de que se disponía y el aumento en el número de mandatos. UN ٩٥١ - استرعت الانتباه الى التناقض بين الموارد الثابتة أو المتناقصة المتاحة والزيادة في عدد الولايات المسندة.
    19. Una cuestión que le preocupaba particularmente era el número de mandatos, que aumentaba sin cesar. UN ٩١- وقال إن من المسائل التي تشغله بصفة خاصة التزايد المطرد في عدد الولايات المسندة.
    Desde 1999 en particular, ha aumentado el número de mandatos que hay que atender, así como la complejidad de las tareas que debe realizar la Secretaría. UN فمنذ عام 1999، على وجه الخصوص، حدثت زيادة في عدد الولايات المطلوب توفير الخدمات لإنجازها، كما أنها ازدادت تعقدا وازدادت أيضا المهام التي يتعين أن تضطلع بها الأمانة العامة.
    Varios relatores reiteraron su preocupación por las consecuencias que podía tener para la eficacia de los mecanismos especiales un aumento del número de mandatos sin un aumento correspondiente de los recursos que se facilitaban especialmente teniendo en cuenta que los recursos disponibles ya eran limitados. UN وقد كرر لفيف من المقررين إبداء شواغلهم بشأن الآثار التي ستنعكس على كفاءة الآليات الخاصة من جراء زيادة عدد الولايات دون زيادة الموارد المتاحة، خصوصا باعتبار الموارد المحدودة المتاحة من قبلُ.
    La recomendación de limitar el número de mandatos tiene consecuencias importantes. UN 74 - وقال من جهة أخرى إن التوصية الداعية إلى الحد من عدد الولايات ليست بسيطة.
    Hay distintas opiniones acerca de si debería haber una limitación en el número de mandatos sucesivos de los miembros del CCDH y, en ese caso, cuál debería ser ese número. UN وتتباين الآراء فيما إذا كان ينبغي فرض أي قيد على عدد الولايات المتتابعة لعضو اللجنة وإذا كان الأمر كذلك فما هو هذا العدد.
    El número de mandatos de cada contendiente electoral se asignará a sus candidatos en orden decreciente, en función de su posición en la lista. UN ويسند عدد ولايات كل متنافس إلى مرشحيه بترتيب تنازلي بحسب مركزه في القائمة.
    Así lo demuestra, por ejemplo, el aumento del número de mandatos del Consejo de Seguridad en que se pide la reforma del sector. UN وتجلى ذلك، على سبيل المثال، في زيادة عدد ولايات مجلس الأمن التي تدعو إلى إصلاح قطاع الأمن.
    :: Como algunos individuos cumplen más de un mandato en un órgano de tratado, se cuenta el número de mandatos cumplidos en lugar del número de individuos elegidos. UN وبما أن بعض الأفراد يمضون أكثر من فترة واحدة في الهيئة المنشأة بمعاهدة، فإن حساب عدد الفترات يستند إلى عدد الفترات لا إلى عدد الأفراد المنتخبين.
    La mayoría limitan el número de mandatos a dos consecutivos (tres en la OMM). UN ولأكثرية المنظمات قيود تفرضها على فترة الولاية بحيث لا تتجاوز ولايتين متتاليتين (ثلاث ولايات في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية).
    El número de mandatos cumplidos por cada grupo regional en cada comité se presenta a continuación, junto con el porcentaje del total de mandatos cumplidos. UN ويرد أدناه عدد فترات عضوية كل مجموعة إقليمية في كل لجنة بالإضافة إلى النسبة المئوية من المجموع.
    Sin embargo, se llegó a la conclusión de que el número de mandatos y misiones del Departamento era excesivo, lo cual ocasionaba una fragmentación de sus actividades. UN بيد أنه تبين من الاستعراض الشامل أن الإدارة ككل تعاني من تشتت جهودها نتيجة لاضطلاعها بعدد كبير جدا من الولايات والمهمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more