"número de miembros permanentes y no permanentes" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين
        
    • العضوية الدائمة وغير الدائمة
        
    • بفئتيها الدائمة وغير الدائمة
        
    • عدد الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين
        
    • العضوية الدائمة والعضوية غير الدائمة
        
    • عضويته الدائمة وغير الدائمة
        
    • عدد المقاعد الدائمة وغير الدائمة على حد
        
    • اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين
        
    • الفئتين الدائمة وغير الدائمة
        
    • الأمن بفئتيه
        
    Todas estas razones requieren una ampliación apropiada del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad. UN ولهذه اﻷسباب جميعا، أصبح مطلوبا تحقيق زيادة مناسبة في عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين على حد سواء في مجلس اﻷمن.
    Cuba se pronuncia por el aumento del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo y considera que, en cualquier fórmula, el aumento de la membresía permanente contemplaría también a países en desarrollo. UN وتؤيد كوبا زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في المجلس، وتعتقد، بغض النظر عن الصيغة المستعملة، أنه ينبغي لزيادة عدد اﻷعضاء الدائمين أن تأخذ في الحسبان أيضا البلدان النامية.
    El número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo debería aumentar a unos 20. UN وعدد الدول اﻷعضاء ذات العضوية الدائمة وغير الدائمة في المجلس ينبغي أن يزداد إلى ٢٠ تقريبا.
    En este contexto, la ampliación del número de miembros permanentes y no permanentes de ese órgano sobre la base de una distribución geográfica equitativa constituye una petición urgente. UN ويمثل توسيع العضوية الدائمة وغير الدائمة داخل هذا الهيكل على أساس مبدأ التوزيع الجغرافي العادل، مطلبا ملحا.
    Mongolia apoya la idea de que el aumento del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad debe resultar en una representación regional equitativa, y que se deben democratizar y hacer más transparentes sus actividades. UN وتؤيد منغوليا الرأي القائل بأن توسيع عضوية مجلس اﻷمن بفئتيها الدائمة وغير الدائمة ينبغي أن يتيح تمثيلا إقليميا عادلا، وأنه ينبغي إضفاء الطابع الديمقراطي على أنشطة المجلس وجعلها أكثــر شفافية.
    A nuestro juicio, es necesario aumentar el número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad tomando como base la nueva realidad de las relaciones internacionales. UN ونرى أنه من الضروري زيادة عدد الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن على أساس الواقع الجديد في العلاقات الدولية.
    Reconocemos que un aumento excesivo del número de miembros permanentes y no permanentes obstaculizaría la eficacia del Consejo. UN ونحن نعترف بأن أية زيادة مغالى فيها في عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين من شأنها أن تعوق فعالية المجلس.
    También se señaló que debía incrementarse el número de miembros permanentes y no permanentes sobre la base, en particular, de representación geográfica equitativa. Se expresó la opinión de que los miembros permanentes debían elegirse, a ese respecto, teniendo en cuenta criterios objetivos como el producto nacional bruto y la contribución total al sistema de las Naciones Unidas. UN وأدلى أيضا برأي مؤداه أنه ينبغي زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين معا وذلك على اﻷخص على أساس التمثيل الجغرافي العادل، وأدلى برأي مفاده وجوب أن يتم اختيار اﻷعضاء الدائمين، في هذا الصدد، على أساس معايير إيجابية مثل الناتج القومي اﻹجمالي، أو الاسهام العام في منظومة اﻷمم المتحدة.
    En este sentido, mi país, el Senegal, apoya sin reservas el aumento del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad, con el objetivo de fortalecer las condiciones y mecanismos del mantenimiento de la paz. UN وفي هذا الصدد، تؤيد السنغال بلا تحفظ، زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في المجلس بقصد تقوية اﻷوضاع واﻵلية المتاحة لصيانة السلام.
    Al respecto, estamos a favor de un futuro aumento del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad, como resultado y sobre la base de relaciones políticas reales entre los Estados Miembros. UN وفي هذا الصدد، سنؤيد ما سيتم التوصل إليه في النهاية، من زيادة في عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس اﻷمن، تنبع من العلاقات السياسية الواقعية بين الدول اﻷعضاء وتستند اليها.
    Es importante que la discusión sobre el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad se mantenga concentrada en la cuestión que examinamos, es decir, la determinación de un enfoque conducente a un aumento apropiado del número de miembros permanentes y no permanentes. UN ومن اﻷهمية بمكان أن تظل المناقشة الخاصة بزيادة العضوية في مجلس اﻷمن، مركزة على المسألة الراهنة - أي تحديد نهج يفضي الى زيادة مناسبة في عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    Por consiguiente, estamos a favor de un aumento del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad, con el fin de permitir una mejor representación de las regiones que en este momento cuentan con una representación insuficiente y también una representación más adecuada de los países que afrontan una amplia proporción de la carga general de las Naciones Unidas. UN ولهذا نؤيد زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلــس اﻷمـــن بغية تمثيلهم على نحو أفضل للمناطق التي يوجد حاليا نقص في تمثيلها والتمثيل اﻷكثر ملاءمة للبلدان التي تتحمل نصيبا كبيرا من العبء الذي تتحمله اﻷمم المتحدة عموما.
    En este sentido, para Barbados, un Consejo de Seguridad reformado debe aumentar su número de miembros permanentes y no permanentes. UN وفي هذا الصدد، تعتقد بربادوس أن مجلس الأمن بعد إصلاحه ينبغي أن يزيد عدد أعضائه في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة.
    El aumento del número de miembros permanentes y no permanentes es imperativo si se quiere que el Consejo sea un órgano verdaderamente representativo, que actúe, en nombre de los Miembros de las Naciones Unidas, en pro del mantenimiento de la paz y la seguridad. UN وإن توسيع العضوية الدائمة وغير الدائمة أصبح أمرا لا بد منه إذا أريد للمجلس أن يكـون أصــدق تمثيلا في عمله على صيانة السلم واﻷمن بالنيابة عن أعضاء اﻷمم المتحدة.
    Australia apoya los llamamientos a que se amplíe el número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad, de acuerdo con las realidades de hoy, y a que se mejore la eficacia y la autoridad del Consejo. UN وتؤيد استراليا المطالب بتوسيع العضوية الدائمة وغير الدائمة في مجلس الأمن بما يتماشى مع الحقائق في الوقت الحاضر كما تؤيد تحسين فعالية المجلس وسلطته.
    1. Propuestas encaminadas a ampliar el número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo UN 1 - مقترحات توسيع العضوية الدائمة وغير الدائمة للمجلس
    Habida cuenta del papel fundamental del Consejo de Seguridad en la promoción de la paz y la seguridad y la importancia que conferimos a esta cuestión, consideramos necesaria la reforma del Consejo de Seguridad, que incluya el aumento del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo. UN ونظرا للدور الحاسم الذي يضطلع به مجلس الأمن في تعزيز السلام والأمن الدوليين والأهمية التي نوليها لهذه المسألة، نرى ضرورة إصلاح مجلس الأمن، بما في ذلك زيادة عضويته بفئتيها الدائمة وغير الدائمة.
    Existe un acuerdo generalizado sobre la necesidad de ampliar el Consejo. La gran mayoría de Estados Miembros apoyan el aumento del número de miembros permanentes y no permanentes. UN وهناك الآن اتفاق واسع الانتشار على ضرورة توسيع عضوية مجلس الأمن، وتؤيد الأغلبية الساحقة من الدول الأعضاء أن يكون التوسع في عدد الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين على حد سواء.
    3) La ampliación del número de miembros permanentes y no permanentes debería examinarse globalmente. UN (3) ينبغي النظر في توسيع العضوية الدائمة والعضوية غير الدائمة معا.
    El Sudán concede una especial atención e interés a la reforma del Consejo de Seguridad mediante la ampliación del número de miembros permanentes y no permanentes y el mejoramiento de sus métodos de trabajo. UN يولي السودان اهتماما وحرصا شديدين لمسألة إصلاح مجلس اﻷمن، بتوسيع عضويته الدائمة وغير الدائمة وتحسين أساليب عمله.
    Como la delegación de Noruega ha tenido oportunidad de manifestar en el Grupo de Trabajo en ocasiones anteriores, creemos que un criterio equilibrado acerca de la cuestión exige un aumento del número de miembros permanentes y no permanentes. UN ٣ - وكما سبق أن أعرب عن ذلك وفد النرويج في المناسبات السابقة التي سنحت له في هذا الفريق العامل، فإننا نعتقد أن اعتماد نهج متوازن تجاه هذه المسألة يستوجب زيادة عدد المقاعد الدائمة وغير الدائمة على حد سواء.
    La reforma debe revisar el privilegio del veto, el número de miembros permanentes y no permanentes y asimismo sus reglas de funcionamiento. UN ويجب أن يتضمن اﻹصلاح استعراضا لحق النقض، وعدد اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين والنظام الداخلي للمجلس.
    También apoyamos la ampliación del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo sobre la base del principio de distribución geográfica equitativa. UN كما أننا نؤيد توسيع الفئتين الدائمة وغير الدائمة لأعضاء المجلس على أساس مبدأ التوزيع الجغرافي المتساوي.
    En África consideramos que el Consejo de Seguridad debe ampliar su número de miembros permanentes y no permanentes. UN فأفريقيا ترى أن يزاد عدد أعضاء مجلس الأمن بفئتيه الدائمة وغير الدائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more