"número de mujeres en el parlamento" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدد النساء في البرلمان
        
    • أعداد النساء في البرلمان
        
    • عدد النساء في برلمان
        
    • عدد أعضاء البرلمان من النساء
        
    • عدد النساء الأعضاء في البرلمان
        
    • بعدد النساء في البرلمان
        
    En tanto el número de mujeres en el Parlamento es importante, es igualmente importante tener mujeres en posiciones de liderazgo parlamentario. UN في حين أن عدد النساء في البرلمان أمر مهم، فمن المهم أيضا أن تحتل النساء مناصب برلمانية قيادية.
    También agradecería información sobre la medida en que el aumento del número de mujeres en el Parlamento, en los comités y en los cargos ejecutivos ha redundado en más políticas que benefician a la mujer. UN وقالت إنها تود أيضا الحصول على معلومات عن مدى ما أدت إليه الزيادة في عدد النساء في البرلمان وفي اللجان وفي المناصب التنفيذية من زيادة في وضع السياسات الصديقة للمرأة.
    Trabajó en primer lugar por incrementar el número de mujeres en el Parlamento con ocasión de las elecciones de 1999. UN وكانت المهمة الأولى للجنة هي العمل من أجل زيادة عدد النساء في البرلمان في انتخابات 1999.
    En la legislatura actual, el número de mujeres en el Parlamento ha aumentado considerablemente de la forma siguiente: UN وفي الهيئة التشريعية الحالية، زاد عدد النساء في البرلمان بقدر ملحوظ، على النحو التالي:
    Es necesario que se examinen atentamente las ventajas y las desventajas del sistema electoral vigente, es decir el Mixed Member Proportional Representation System en cuanto al porcentaje de mujeres representadas en el Parlamento, y de ser necesario que se enmiende el sistema para aumentar el número de mujeres en el Parlamento. UN وينبغي تقييم مزايا ومساوئ النظام الانتخابي الحالي، أي نظام التمثيل النسبي المختلط لﻷعضاء، بالنسبة لتمثيل المرأة في البرلمان، وإدخال تعديلات عليه، عند الاقتضاء، لزيادة أعداد النساء في البرلمان.
    En la actualidad no existe ninguna iniciativa para aumentar el número de mujeres en el Parlamento Federal. UN وليس هناك في الوقت الراهن أي مبادرات لزيادة عدد النساء في البرلمان الاتحادي.
    2.4 Recomendación del Comité sobre el aumento del número de mujeres en el Parlamento y los autoridades locales UN توصية اللجنة المتعلقة بزيادة عدد النساء في البرلمان والسلطات المحلية
    El número de mujeres en el Parlamento aumentó de cuatro en 1994 a ocho en 1999 y, posteriormente, descendió a siete en 2004. UN وقد زاد عدد النساء في البرلمان من 4 في عام 1994 إلى 8 في عام 1999 وانخفض بعد ذلك إلى 7 في عام 2004.
    Ilustración 1: Evolución del número de mujeres en el Parlamento de 1992 a 2007 UN الشكل 1: تطور عدد النساء في البرلمان من عام 1992 إلى عام 2007
    Las cifras que figuran a continuación indican el número de mujeres en el Parlamento de 1990 a 2006. UN تبين الأرقام التالية عدد النساء في البرلمان من 1990 حتى 2006.
    La reciente reforma de la Constitución y el Código Electoral se ha llevado a cabo sobre esta base y ha contribuido a incrementar el número de mujeres en el Parlamento. UN وأضافت قائلة إن الإصلاح الذي أُدخل مؤخراً على الدستور وقانون الانتخابات قد أُجري على هذا الأساس، وإنه قد أسهم في زيادة عدد النساء في البرلمان.
    Recomendó que Samoa introdujera medidas especiales de carácter temporal para incrementar el número de mujeres en el Parlamento y en los órganos de la administración local. UN وأوصت بأن تعتمد ساموا تدابير خاصة مؤقتة، بهدف زيادة عدد النساء في البرلمان وفي الهيئات الحكومية المحلية.
    Área de acción 1: Incrementar el número de mujeres en el Parlamento y lograr la igualdad en la participación UN مجال العمل 1: زيادة عدد النساء في البرلمان وتحقيق المساواة في المشاركة
    En 2013, había aumentado el número de mujeres en el Parlamento y en el Gobierno. UN وفي عام 2013، زاد عدد النساء في البرلمان وفي الحكومة.
    Para alcanzar este objetivo, está prevista la adopción de medidas que permitan aumentar el número de mujeres en el Parlamento y en los gobiernos locales por los siguientes medios: UN ولبلوغ هذا الهدف، تم التخطيط لتدابير لزيادة عدد النساء في البرلمان والحكومات المحلية من خلال:
    El Comité destaca que aunque se han introducido algunas medidas especiales de carácter temporal para garantizar la participación de la mujer en la elaboración de políticas, el número de mujeres en el Parlamento y órganos locales aún es muy reducido. UN وتشير اللجنة إلى أنه على الرغم من تطبيق بعض التدابير الخاصة المؤقتة لكفالة مشاركة المرأة في رسم السياسات لا يزال عدد النساء في البرلمان والسلطات المحلية ضئيلا جدا.
    El Comité señaló que en la República Unida de Tanzanía se habían adoptado algunas medidas especiales de carácter provisional para fomentar la participación de las mujeres en la formulación de políticas, aunque el número de mujeres en el Parlamento y los órganos locales era aún muy reducido. UN وأشارت اللجنة إلى أنه على الرغم من تطبيق بعض التدابير الخاصة المؤقتة في جمهورية تنزانيا المتحدة لكفالة مشاركة المرأة في رسم السياسات، فإن عدد النساء في البرلمان والسلطات المحلية ما زال ضئيلا جدا.
    Según la teoría y la experiencia de las demás democracias parlamentarias, una de las condiciones previas para el aumento del número de mujeres en el Parlamento es la reforma de la legislación electoral en favor del sistema proporcional. UN وطبقا لنظريات وخبرات الديمقراطيات البرلمانية الأخرى، يتمثل أحد الشروط الأساسية لزيادة عدد النساء في البرلمان في تعديل القوانين الانتخابية لصالح النموذج الانتخابي التناسبي.
    Es necesario que se examinen atentamente las ventajas y las desventajas del sistema electoral vigente, es decir, el " Mixed Member Proportional Representation System " , en cuanto al porcentaje de mujeres representadas en el Parlamento, y de ser necesario que se enmiende el sistema para aumentar el número de mujeres en el Parlamento. UN وينبغي تقييم مزايا ومساوئ النظام الانتخابي الحالي، أي نظام التمثيل التناسبي المختلط، بالنسبة لتمثيل المرأة في البرلمان، وإدخال تعديلات عليه، عند الاقتضاء، لزيادة أعداد النساء في البرلمان.
    A pesar de que el número de mujeres en el Parlamento regional de Madeira aumentó entre 2004 y 2007, la situación dista todavía mucho de ser equilibrada. UN على الرغم من ارتفاع عدد النساء في برلمان مديرا الإقليمي بين 2004 و 2007، فإنه لا يزال بعيدا عن الحالة المتوازنة.
    12. A pesar de que haya aumentado el número de mujeres en el Parlamento, su número en la esfera política sigue siendo reducido. UN ١٢ - وواصلت كلامها قائلة إنه بالرغم من زيادة عدد أعضاء البرلمان من النساء فإن عدد النساء العاملات في الميدان السياسي لا يزال صغيرا.
    El número de mujeres en el Parlamento aumentó de cuatro en 1997 a nueve en la actualidad, de un total de 210 parlamentarios electos. UN وقد ازداد عدد النساء الأعضاء في البرلمان من أربع نساء في عام 1997 إلى تسع نساء في الوقت الراهن، مما مجموعه 210 أعضاء منتخبين في البرلمان.
    46. La delegación señaló que había habido muchas novedades en relación con los derechos civiles y políticos de las mujeres, en particular en lo concerniente al número de mujeres en el Parlamento y en puestos directivos, así como a la participación de la mujer en la sociedad civil. UN 46- وأشار وفد العراق إلى ما استجدّ من تطورات عديدة فيما يتعلق بتعزيز الحقوق المدنية والسياسية للمرأة، منها ما يتعلق بعدد النساء في البرلمان وفي مناصب اتخاذ القرار ومشاركتها في منظمات المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more