"número de niños que reciben" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدد الأطفال الذين يتلقون
        
    • عدد الأطفال الذين يحصلون على
        
    - El número de niños que reciben tratamiento físico y/o psicológico como consecuencia de conflictos armados. UN عدد الأطفال الذين يتلقون علاجاً جسدياً و/أو نفسياً نتيجة نزاع مسلح.
    - El número de niños que reciben tratamiento físico y/o psicológico como consecuencia de conflictos armados. UN عدد الأطفال الذين يتلقون علاجاً جسدياً و/أو نفسياً نتيجة نزاع مسلح.
    - El número de niños que reciben tratamiento físico y/o psicológico como consecuencia de conflictos armados. UN عدد الأطفال الذين يتلقون علاجاً جسدياً و/أو نفسياً نتيجة نزاع مسلح.
    - El número de niños que reciben tratamiento físico y/o psicológico como consecuencia de conflictos armados. UN عدد الأطفال الذين يتلقون علاجاً جسدياً و/أو نفسياً نتيجة نزاع مسلح.
    :: Aumento del número de niños que reciben alimentos en la escuela UN :: زيادة عدد الأطفال الذين يحصلون على الغذاء في المدارس
    En los países de ingresos bajos y medianos, ha aumentado el número de niños que reciben tratamiento antirretroviral, de alrededor de 75.000 en 2005 a casi 200.000 en 2007, lo que representa un aumento proporcional del 2,6 entre esos años (gráfico 2). UN وفي البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل، زاد عدد الأطفال الذين يتلقون العلاج المضاد للفيروسات العكوسة مـن حـــوالي 000 75 في عــام 2005 إلى ما يقرب من 000 200 في عام 2007.
    d) El número de niños que reciben asistencia humanitaria; UN (د) عدد الأطفال الذين يتلقون مساعدات إنسانية؛
    e) El número de niños que reciben tratamiento médico y/o psicológico como consecuencia de un conflicto armado. UN (ه) عدد الأطفال الذين يتلقون علاجاً طبياً و/أو نفسياً نتيجة نزاعات مسلحة.
    d) El número de niños que reciben asistencia humanitaria; UN (د) عدد الأطفال الذين يتلقون مساعدات إنسانية؛
    e) El número de niños que reciben tratamiento médico y/o psicológico como consecuencia de un conflicto armado. UN (ه) عدد الأطفال الذين يتلقون علاجاً طبياً و/أو نفسياً نتيجة نزاعات مسلحة.
    d) El número de niños que reciben asistencia humanitaria; UN (د) عدد الأطفال الذين يتلقون مساعدات إنسانية؛
    e) El número de niños que reciben tratamiento médico y/o psicológico como consecuencia de un conflicto armado. UN (ه) عدد الأطفال الذين يتلقون علاجاً طبياً و/أو نفسياً نتيجة نزاعات مسلحة.
    Los proyectos se centraron en la elaboración de programas de estudios de escuelas amigas del niño; el aumento del número de niños que reciben atención de calidad como resultado de las prácticas de desarrollo del niño en la primera infancia; y el establecimiento de servicios de desarrollo del niño en la primera infancia basados en la comunidad. UN وركزت المشاريع على وضع مناهج دراسية لمدارس صديقة للطفل؛ وزيادة عدد الأطفال الذين يتلقون رعاية جيدة بفضل ممارسات تحقيق النماء في مرحلة الطفولة المبكرة، وإنشاء خدمات مجتمعية لتحقيق النماء في مرحلة الطفولة المبكرة.
    d) El número de niños que reciben asistencia humanitaria; UN (د) عدد الأطفال الذين يتلقون مساعدات إنسانية؛
    e) El número de niños que reciben tratamiento médico y/o psicológico como consecuencia de un conflicto armado. UN (ه( عدد الأطفال الذين يتلقون علاجاً طبياً و/أو نفسياً نتيجة نزاعات مسلحة.
    d) El número de niños que reciben asistencia humanitaria; UN (د) عدد الأطفال الذين يتلقون مساعدات إنسانية؛
    e) El número de niños que reciben tratamiento médico y/o psicológico como consecuencia de un conflicto armado. UN (ه( عدد الأطفال الذين يتلقون علاجاً طبياً و/أو نفسياً نتيجة نزاعات مسلحة.
    d) El número de niños que reciben asistencia humanitaria; UN (د) عدد الأطفال الذين يتلقون مساعدة إنسانية؛
    e) El número de niños que reciben asistencia para su recuperación física y psicológica tras su participación en conflictos armados. UN (ﻫ) عدد الأطفال الذين يتلقون مساعدة من أجل تأهيلهم البدني والنفسي نتيجة لمشاركتهم في نزاع مسلح.
    Dada la información disponible sobre el número de niños que reciben comidas escolares y sobre el costo de la alimentación escolar per capita en la actualidad, en el informe se calcula que en el mundo se invierten entre 47.000 millones de dólares y 75.000 millones de dólares al año, la mayor parte de los cuales provienen de los presupuestos de los gobiernos. UN وبناء على المعلومات المتوافرة عن عدد الأطفال الذين يتلقون وجبات مدرسية، والمعرفة المتاحة عن تكلفة التغذية المدرسية للفرد الواحد، فإن تقديرات التقرير تشير إلى وجود استثمار سنوي عالمي يتراوح بين 47 بليون دولار و 75 بليون دولار - يخصص معظمه من الميزانيات الحكومية.
    Aumento del número de niños que reciben alimentos en la escuela UN :: زيادة عدد الأطفال الذين يحصلون على الغذاء في المدارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more