"número de nuevos casos" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدد الحالات الجديدة
        
    • عدد الإصابات الجديدة
        
    • عدد القضايا الجديدة
        
    • عدد حالات الإصابة الجديدة
        
    • فيها عدد الحالات
        
    • عدد حالات الاختفاء الجديدة
        
    Si el número de nuevos casos denunciados es mayor de diez, la lista de nombres figura en el anexo IV. UN وإذا كان عدد الحالات الجديدة المبلغ عنها أكثر من 10 حالات، تُدرج قائمة الأسماء في المرفق الرابع.
    Los cuadros que se presentan a continuación muestran el número de nuevos casos conocidos por año y el número de portadores del VIH, por isla y sexo. UN وتبين الجداول أدناه عدد الحالات الجديدة المعروفة في السنة وعدد حاملي فيروس نقص المناعة البشرية في كل جزيرة حسب الجنس.
    Desde el comienzo del Programa, ha disminuido el número de nuevos casos y lo propio ha ocurrido con la tasa de defunción. UN ومنذ بدء هذا البرنامج، انخفض عدد الحالات الجديدة للإصابة بسرطان عنق الرحم، كما انخفض معدل الوفيات.
    El número de nuevos casos de VIH aumentó en 2003 en un 10,5%. UN وارتفع عدد الإصابات الجديدة بالإيدز في عام 2003 بنسبة 10.5 في المائة.
    El número de nuevos casos archivados se redujo de 28 en 1999 a 21 en 2000 y a 15 en 2001. UN وانخفض عدد القضايا الجديدة المرفوعة من 28 قضية في عام 1999 إلى 21 في عام 2000 ثم إلى 15 قضية في عام 2001.
    :: La perspectiva de un aumento del número de nuevos casos de VIH entre los consumidores de drogas inyectables. UN :: توقع زيادة عدد حالات الإصابة الجديدة بالفيروس بين مستخدمي المخدرات عن طريق الحقن.
    Otro modo de reducir el número de nuevos casos y de gastos futuros consiste en concentrar la atención en los esfuerzos de prevención y detección temprana. UN وأشير أيضاً إلى التركيز على الوقاية والتشخيص المبكر كوسيلة للحد من عدد الحالات الجديدة ولتقليل التكاليف مستقبلاً.
    El número de nuevos casos confirmados se ha reducido y alcanza ahora un promedio de 140 por semana, en comparación con el promedio máximo de 450 por semana que llegó a tener. UN واستقر عدد الحالات الجديدة المؤكدة عند نحو 140 حالة كل أسبوع مقارنة بذروتها التي زادت على 450 حالة في الأسبوع.
    Aclaró que se había reducido considerablemente el número de casos de investigación atrasados, a pesar del aumento del número de nuevos casos. UN وأوضح أن عدد حالات التحقيق المتراكمة قُلّص بشكل كبير رغم الزيادة في عدد الحالات الجديدة.
    número de nuevos casos denunciados de mujeres víctimas de malos tratos UN عدد الحالات الجديدة المبلغ بها المتضمنة ضحايا من الإناث
    En 1994, el número de nuevos casos entre los hombres se redujo a la mitad, en tanto que el número de nuevos casos entre las mujeres se mantuvo constante en los últimos cinco años. UN وفي عام ١٩٩٤، انخفض عدد الحالات الجديدة بين الرجال بمقدار النصف، في حين ظل عدد اﻹصابات الجديدة بين النساء ثابتا لمدة الخمس سنوات الماضية.
    Cuadro 20 número de nuevos casos conocidos por año, Antillas Neerlandesas, UN الجدول 20 - عدد الحالات الجديدة المعروفة في السنة، جزر الأنتيل الهولندية، 1985-1999
    Los trabajadores sanitarios locales se están esforzando por cumplir con el objetivo nacional de reducir a la mitad, para el año 2005, el número de nuevos casos de infección por el VIH, y sensibilizar a quienes no se han hecho las pruebas necesarias y no reciben tratamiento. UN ويأمل مسؤولو الصحة العامة المحليون في أن يتمكنوا من مواجهة التحدي القومي المتمثل في تقليل عدد الحالات الجديدة لفيروس نقص المناعة البشرية إلى النصف بحلول عام 2005، وفي الوقت نفسه رفع الوعي بين أولئك الذين لم يخضعوا لاختبار أو علاج.
    En 2000, el Departamento de Bienestar de la Familia se ocupó de 405 casos nuevos referentes a asuntos familiares, mientras que en 2001 el número de nuevos casos alcanzó a 296, reabriéndose 19 casos anteriores. UN ففي عام 2000، تعالج إدارة رعاية الأسرة 405 حالات جديدة ذات صلة بشؤون الأسرة، بينما بلغ 296 عدد الحالات الجديدة التي تولت معالجتها في عام 2001 إضافة إلى 19 حالة استؤنفت معالجتها.
    En 1999, el número de nuevos casos de enfermedades venéreas fue de 840.000, un aumento de 32% en relación con 1998. UN وفي عام 1999، بلغ عدد الحالات الجديدة للإصابة بالأمراض التناسلية 000 840 حالة، وهي زيادة بنسبة 32 في المائة عمّا كانت عليه في عام 1998.
    El número de nuevos casos registrados de enfermedades de transmisión sexual ha disminuido todos los años, pasando de 8.695 en 2005 a 4.774 en 2008. UN فقد انخفض عدد الإصابات الجديدة كل عام من 695 8 في عام 2005 إلى 774 4 في عام 2008.
    4. El Gobierno de Grecia informó de que el número de nuevos casos de VIH en el país se ha estabilizado desde finales de los años noventa. UN 4- وأبلغت حكومة اليونان عن استقرار عدد الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشري في البلد منذ نهاية التسعينات.
    Sin embargo, la epidemia ha rebasado todas las predicciones, ya que el número de nuevos casos con resultado positivo de VIH supera el de los pacientes sometidos a tratamiento. UN لكن هذا الوباء ما زال يتجاوز التوقعات، حيث ظل عدد الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية يتجاوز عدد الأشخاص الذين يعالجون منه.
    En 2005 la Oficina del Ombudsman hace frente a un importante aumento del número de nuevos casos. UN وفي عام 2005، حدثت زيادة جوهرية في عدد القضايا الجديدة المعروضة علي المكتب.
    Se siguió avanzando en la tramitación de los casos y el aumento del número de nuevos casos es prueba de una confianza creciente en el sistema formal de justicia. UN وقد تواصل إحراز التقدم في تجهيز القضايا، بتنامي عدد القضايا الجديدة نتيجة زيادة الثقة في النظام القضائي الرسمي.
    En 2005, la India y el Pakistán redujeron en un 50% el número de nuevos casos de poliomielitis, preparando así el camino para la interrupción definitiva de la transmisión. UN واستطاعت الهند وباكستان أن تقلل عدد حالات الإصابة الجديدة بشلل الأطفال بنسبة 50 في المائة خلال عام 2005، لتمهد بذلك للقضاء الكامل على انتقال الفيروس المسبب لهذا المرض.
    En el caso de los países en que el número de nuevos casos denunciados es inferior a diez, los nombres de las personas figuran en la sección dedicada al país respectivo. Si el número de nuevos casos es superior a diez, la lista de nombres figura en el anexo IV. UN وعليه، ترد أسماء الأشخاص في الفرع الخاص بكل بلد بالنسبة للبلدان التي يقل فيها عدد الحالات الجديدة المُبلغ عنها عن عشر حالات، في حين ترد قائمة الأسماء في المرفق الرابع إذا زاد عدد الحالات على عشرٍ.
    El año pasado el Grupo de Trabajo expresó alarma por el número de nuevos casos que se habían producido en Nepal. UN وقد أعرب الفريق العامل في العام الماضي عن جزعه لارتفاع عدد حالات الاختفاء الجديدة التي تحدث في نيبال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more