El ritmo de aumento del número de personas de edad es más rápido que el previsto, lo que plantea nuevos desafíos a las sociedades de todo el mundo. | UN | وتتجاوز سرعة النمو في عدد كبار السن كل التوقعات مما يشكل تحديـــات جديدة للمجتمعات في كل أنحاء العالم. |
:: número de personas de edad abarcadas por programas destinados a prevenir la disminución de la capacidad funcional | UN | :: عدد كبار السن الذين تغطيهم البرامج الرامية إلى الوقاية من تدهور القدرات الوظيفية |
En 2010, el número de personas de edad en la región ascendía a 59 millones y representaba el 8% de la población de edad del mundo. Las proyecciones indican que esa cifra se elevará a 188 millones de personas en 2050. | UN | وفي عام 2010، بلغ عدد كبار السن في المنطقة 59 مليون نسمة وبلغت نسبتهم 8 في المائة من مجموع كبار السن في العالم، ويُتوقع أن يصل هذا العدد إلى 188 مليون نسمة في عام 2050. |
El aumento del número de personas de edad como proporción de la población general crea nuevos retos. | UN | إن نمو عدد المسنين كنسبة من عدد السكان الكلي يوجــد تحديــات جديــدة. |
Sin embargo, en 1998, en las regiones más desarrolladas el número de personas de edad era por primera vez mayor que el número de niños. | UN | غير أن عدد المسنين في المناطق اﻷكثر تقدما تجاوز عدد اﻷطفال ﻷول مرة في عام ١٩٩٨. |
En algunos países desarrollados, para el año 2050 el número de personas de edad duplicará con creces al de niños. | UN | وفي بعض البلدان المتقدمة النمو، سيتجاوز عدد المسنين ضعف عدد الأطفال بحلول عام 2050. |
Según las estadísticas de las Naciones Unidas, el número de personas de edad pasará de 600 millones en el año 2000 a 2.000 millones en el año 2050. | UN | ويتضح من إحصاءات الأمم المتحدة أن عدد كبار السن سيرتفع من 600 مليون في عام 2000 إلى بليونين في عام 2050. |
Si son correctas esas proyecciones del rápido crecimiento de la población de personas de edad para las próximas décadas el número de personas de edad superará al número de niños para 2047. | UN | وإذا صحت الإسقاطات التي تشير إلى تسارع النمو في عدد كبار السن فإن عددهم سيتجاوز عدد الأطفال بحلول عام 2047. |
Las previsiones indican que el número de personas de edad aumentará de 600 millones a 1.200 millones en 2025. | UN | وتُشير التقديرات إلى أن عدد كبار السن سيزداد من 600 مليون مسن إلى 1.2 مليار مسن بحلول عام 2025. |
También en este caso hay una tendencia a la disminución del número y el porcentaje de jóvenes en esos países, pues es probable que la tasa de fecundidad se mantenga por debajo del nivel de reemplazo durante algún tiempo, y se espera que el número de personas de edad avanzada aumente. | UN | ومرة أخرى، سينحو كل من عدد الشباب ونسبتهم المئوية الى الانخفاض في تلك البلدان، نظرا ﻷنه من المحتمل ان تظل الخصوبة دون مستوى تعويض الانخفاض لفترة ما، ومن المتوقع أيضا أن يرتفع عدد كبار السن. |
En el Instituto Clínico de Gerontología del Centro Clínico Hospitalario de Zvezdara, en Belgrado, el número de personas de edad que reciben tratamiento en hospitales aumentó el 18,6%. | UN | وفي المعهد العلاجي لطب الشيوخ التابع للمركز العلاجي بمستشفى فيزدارا في بلغراد، ارتفع عدد كبار السن الذين يعالجون بالمستشفى بنسبة ١٨,٦ في المائة. |
En ella se puso de relieve el vínculo existente entre el envejecimiento y la erradicación de la pobreza, un hecho particularmente importante ya que se estima que para el año 2050 el número de personas de edad en esos países se habrá triplicado. | UN | فقد أبرزت الصلة بين الشيخوخة والقضاء على الفقر، وهي سمة تتسم بأهمية خاصة نظرا إلى أن عدد كبار السن في تلك البلدان، حسبما تشير التقديرات، ستتضاعف ثلاث مرات بحلول عام 2050. |
En algunos países desarrollados y con economías en transición el número de personas de edad supera ya al de los niños, y las tasas de natalidad han descendido por debajo del nivel de reemplazo. | UN | وفي بعض البلدان المتقدمة النمو والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، يزيد عدد كبار السن بالفعل عن عدد الأطفال، وتقل معدلات المواليد عن مستويات الإحلال. |
Le preocupa especialmente que un gran número de personas de edad siga viviendo en la pobreza sin tener la posibilidad efectiva de beneficiarse de los servicios sociales. | UN | ويساورها القلق بوجه خاص لكبر عدد المسنين الذين ما زالوا يعيشون في الفقر دون أن تتاح لهم فعلا إمكانية الحصول على الخدمات الاجتماعية. |
La disminución reciente en los niveles de mortalidad y fecundidad ha conducido al aumento del número de personas de edad. | UN | وقد أدى انخفاض معدلات الوفيات والخصوبة الذي ظهر مؤخرا إلى زيادة عدد المسنين. |
De aquí al 2050, el número de personas de edad aumentará de aproximadamente 600 millones a casi 2.000 millones. | UN | وبين الآن وعام 2050، سيتصاعد عدد المسنين من حوالي 600 مليون إلى حوالي بليونين. |
Quizá lo más importante es que el aumento del número de personas de edad será mayor en los países en desarrollo. | UN | ولعل أهم شيء أن الزيادة في عدد المسنين ستكون هي الأكبر في البلدان النامية. |
Por ejemplo, el número de personas de edad avanzada atendidas por los servicios domiciliarios del sector público disminuyó en torno al 40% durante los años noventa. | UN | وعلى سبيل المثال، انخفض عدد المسنين الذين تشملهم الخدمات المنـزلية للقطاع العام بحوالي 40 في المائة في التسعينات. |
Le preocupaba especialmente que " un gran número de personas de edad siga viviendo en la pobreza sin tener la posibilidad efectiva de beneficiarse de los servicios sociales " . | UN | كما أعربت عن قلقها بوجه خاص إزاء كبر عدد المسنين الذين ما زالوا يعيشون في الفقر دون أن تتاح لهم فعلاً إمكانية الحصول على الخدمات الاجتماعية. |
El número de personas de edad avanzada afectadas por crisis va en aumento. | UN | 56 - إن أعداد كبار السن المتضررين من الأزمات في ازدياد. |
En el futuro también aumentará rápidamente el número de personas de edad que requieren ayuda pública. | UN | كما ستزداد بسرعة في المستقبل أعداد المسنين الذين يتطلبون دعما عاما. |
En Asia del sur, según las proyecciones, entre los años 2000 y 2050 habrá aumentado en 350 millones el número de personas de edad, lo que representa un número más de cinco veces superior al aumento de 66 millones de personas de edad entre 1950 y 2000. | UN | وفي جنوب آسيا، من المرتقب تسجيل زيادة في عدد السكان المسنين قدرها 350 مليون شخص بين عامي 2000 و2050 مما يربو على خمسة أضعاف الزيادة التي سجلت بين عامي 1950 و2000 وبلغت 66 مليون شخص. |
71. El envejecimiento demográfico es un fenómeno mundial. La India, a pesar de contar con una población relativamente joven, podría ser el segundo país del mundo en cuanto al número de personas de edad. | UN | 71- إن شيخوخة السكان ظاهرة عالمية، والهند، بسكانها الشباب نسبياً، متهيئة مع ذلك لكي تصبح موطناً لأكبر عدد من كبار السن في العالم. |