Con este caso, el número de presos políticos que han fallecido en la cárcel es aparentemente de 93 en todo el territorio nacional. | UN | ويُذكر أن عدد السجناء السياسيين الذين ماتوا في سجون البلد قد وصل، بعد هذه الحالة، إلى 93 شخصا. |
Sin embargo, la situación de los derechos humanos en Cuba no ha cambiado de manera fundamental, a pesar de una reducción del número de presos políticos y de los actos de hostigamiento. | UN | ومع ذلك، لم تتغير حالة حقوق الإنسان في كوبا بصورة أساسية، رغم انخفاض عدد السجناء السياسيين والمضايقات. |
A la Unión Europea le preocupa gravemente que continúen las violaciones de los derechos humanos en Cuba a pesar de que haya disminuido el número de presos políticos. | UN | ويبقى الاتحاد الأوروبي شديد القلق حيال استمرار انتهاكات حقوق الإنسان في كوبا، على الرغم من تناقص عدد السجناء السياسيين. |
106. Italia, reconociendo que el número de disidentes políticos detenidos había disminuido, expresó su preocupación por las severas restricciones impuestas a la libertad de expresión y de asociación y por el elevado número de presos políticos. | UN | 106- واعترافاً من إيطاليا بحدوث انخفاض في احتجاز المنشقين السياسيين، فقد أعربت عن قلقها إزاء القيود الشديدة المفروضة على حرية التعبير وتكوين الجمعيات وارتفاع عدد المعتقلين السياسيين. |
Nigeria tiene prevista una transición a la democracia en 1998, aunque el clima de exclusión e intimidación que impera en el país y el número de presos políticos permite que se ciernan ciertas dudas respecto de ese proceso. | UN | ونيجيريا تنوي الانتقال الى مرحلة الديمقراطية في عام ١٩٩٨، ولكن توجد تشككات بشأن هذه العملية من جراء مناخ اﻹبعاد والتهديد الذي يسود البلد، الى جانب أعداد السجناء السياسيين. |
Ese número de presos políticos es considerablemente inferior al correspondiente a los últimos dos años. | UN | وقد مثل هذا الرقم انخفاضا كبيرا في عدد السجناء السياسيين على مدى العامين الماضيين. |
Habida cuenta del lento ritmo de las liberaciones y del gran número de presos políticos restantes, es importante encontrar formas de acelerar el proceso; | UN | فنظراً إلى البطء الكبير المسجل في عمليات الإفراج ووفرة عدد السجناء السياسيين الذين ما زالوا في السجن، لا بد من إيجاد سبل تساعد على التعجيل بتلك العمليات؛ |
A finales de agosto de 2006 se estimaba en 1.185 el número de presos políticos. | UN | وفي نهاية آب/أغسطس 2006، قُدِّر عدد السجناء السياسيين بـ 1185 سجيناً. |
58. Se informa de que el número de presos políticos que murieron mientras estaban detenidos por las autoridades militares desde 1988 actualmente es superior a 90. | UN | 58- ووردت تقارير تقول إن عدد السجناء السياسيين الذين وافتهم المنية وهم رهن الاحتجاز لدى السلطات العسكرية يزيد حالياً على 90 شخصاً. |
Al 27 de junio de 2007, se estimaba que el número de presos políticos era 1.192. | UN | وفي 17 حزيران/يونيه 2007، كان عدد السجناء السياسيين يقدر بـ 192 1 شخصا. |
Al 16 de diciembre de 2006, se estimaba en 1.201 el número de presos políticos. | UN | وفي 16 كانون الأول/ديسمبر 2006، قُدِّر عدد السجناء السياسيين ب201 1 سجيناً. |
27. Lamentablemente siguen causando consternación las denuncias sobre el número de presos políticos y las condiciones de la reclusión. | UN | 27- وللأسف، لا يزال عدد السجناء السياسيين المبلّغ عنه وظروف احتجازهم مثيراً للرعب. |
Celebra la reciente puesta en libertad de U Kyaw Hla Aung, pero le preocupa que siga habiendo un gran número de presos políticos. | UN | وأعربت عن ترحيبها بإطلاق سراح يوكياو هلا أونغ، مؤخرا وإن أعربت عن قلقها إزاء كبر عدد السجناء السياسيين الذين لا يزالون رهن الاحتجاز. |
71. Preocupaba a México el gran número de presos políticos y personas recluidas por deserción, así como el trato y las condiciones imperantes en el campamento militar de Sawa. | UN | 71- وأعربت المكسيك عن قلقها من ارتفاع عدد السجناء السياسيين والمحتجزين بسبب الفرار من الخدمة العسكرية وإزاء معاملة الأشخاص في معسكر ساوا التابع للجيش وأوضاعهم. |
253. El número de presos políticos ha disminuido ostensiblemente, y la ordenanza de liberación de presos de 5 de agosto de 1994 debe ser valorada. | UN | ٣٥٢- وقد انخفض عدد السجناء السياسيين انخفاضاً كبيراً، ويجدر التنويه باﻷمر المؤرخ في ٥ آب/أغسطس ٤٩٩١ القاضي بإطلاق سراح السجناء. |
Se estimaba que, al 16 de diciembre de 2006, el número de presos políticos era de 1.201, cifra que no incluye a los numerosos prisioneros que estarían detenidos en zonas habitadas por minorías étnicas y cárceles secretas. | UN | وفي 16 كانون الأول/ديسمبر 2006، قدّر عدد السجناء السياسيين بحوالي 201 1 سجيناً، ولا يشمل هذا الرقم السجناء الذين ذكرت التقارير احتجازهم في مناطق إثنية وسجون سرية. |
De hecho, el Grupo tuvo la impresión -aunque no pudo verificarla- de que el número de presos políticos en Viet Nam era probablemente inferior al mencionado por ciertas fuentes o, en todo caso, sensiblemente menor que el señalado algunos años atrás. | UN | والواقع أنه ساد لدى الفريق انطباع - لم يستطع التحقق منه - بأن عدد السجناء السياسيين في فييت نام ربما يقل عن العدد الذي تذكره مصادر معينة أو أنه، أيا كانت الافتراضات، يقل على نحو ظاهر عن العدد المعلن منذ بضع سنوات. |
Hasta que se establezca un proceso de esa naturaleza y sea posible realizar una supervisión independiente de los derechos humanos en Turkmenistán, seguirá siendo extremadamente difícil calcular el número de presos políticos que haya habido en el pasado o pueda haber en el presente. | UN | وما لم تتم هذه المراجعة وما لم يصبح الرصد المستقل لحقوق الإنسان في تركمانستان أمراً ممكناً، فسيظل تقدير أعداد السجناء السياسيين في الماضي أو الحاضر أمراً صعباً بمكان(20). |
Gracias a esos esfuerzos conjuntos, se logró la puesta en libertad de un cierto número de presos políticos en el país. | UN | ومن خلال جهودهما المشتركة، أفلحت البعثتان في إطلاق سراح عدد من السجناء السياسيين في هذا البلد. |