. A pesar de estas dificultades, el número de programas de ecoetiquetado ha ido creciendo rápidamente. | UN | وعلى الرغم من هذه الصعوبات، ازداد عدد برامج وضع العلامات الايكولوجية زيادة سريعة. |
:: número de programas de mitigación de la pobreza elaborados | UN | عدد برامج تخفيف حدة الفقر ذات البعد الجنساني |
A este respecto, apoya los esfuerzos que viene realizando el Departamento de Información Pública con el fin de aumentar el número de programas de radio de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الصدد، قال إن وفده يؤيد الجهود التي تقوم بها حاليا إدارة شؤون الإعلام لزيادة عدد برامج إذاعة الأمم المتحدة. |
número de programas de capacitación de los funcionarios de la ONUDI en gestión, administración y tecnología de la información. | UN | ● عدد البرامج التدريبية الخاصة بكبار المديرين والمديرين والمتصلة بتكنولوجيا المعلومات، التي تم تنفيذها لموظفي اليونيدو. |
El número de programas de orientación aumentó durante el período abarcado por el informe de cuatro a seis sesiones anuales. | UN | ورفع عدد البرامج التوجيهية في الفترة الحالية المشمولة بالتقرير من أربع دورات إلى ست دورات في السنة. |
número de programas de cooperación técnica propuestos por las oficinas extrasede. | UN | ● عدد برامج التعاون التقني الناشئة من المكاتب الميدانية. |
El número de programas de capacitación se ha ajustado de acuerdo con las observaciones de la Comisión. | UN | لقد تم تعديل عدد برامج التدريب تمشيا مع ملاحظات اللجنة. |
iii) Aumento del número de programas de educación y capacitación ambientales ofrecidos por conducto de los sistemas de educación y las instituciones de enseñanza nacionales | UN | ' 3` ازدياد عدد برامج التعليم والتدريب البيئـي المقدمة من خلال نظم التعليم الوطنية ومؤسسات التعلـُّـم |
ii) Aumento del número de programas de asentamientos humanos que incorporan la colaboración mediante asociaciones | UN | ' 2` تزايد عدد برامج المستوطنات البشرية التي تهتم بتعميم الشراكات |
iii) Aumento del número de programas de asentamientos humanos que incorporan las cuestiones relativas a los jóvenes | UN | ' 3` تزايد عدد برامج المستوطنات البشرية التي تهتم بتعميم الشواغل المتعلقة بالشباب |
Aunque se dispone de datos sobre el número de programas de formación existentes, aún no se han desglosado por género. | UN | وفي حين تتوافر بيانات عن عدد برامج التدريب المعروضة، ما زال يتعين تحليل هذه البيانات حسب نوعي الجنس. |
iii) Aumento del número de programas de educación y capacitación ambientales ofrecidos por conducto de los sistemas de educación y las instituciones de enseñanza nacionales | UN | `3` زيادة عدد برامج التثقيف والتدريب البيئيين المقدمة عن طريق نظم التثقيف الوطنية ومؤسسات التعليم |
iii) Mayor número de programas de educación y capacitación ambientales ofrecidos por conducto de los sistemas de educación y las instituciones de enseñanza nacionales | UN | ' 3` ازدياد عدد برامج التعليم والتدريب البيئـي المقدمة من خلال نظم التعليم الوطنية ومؤسسات التعلـُّـم |
ii) Mayor número de programas de asentamientos humanos que incorporan la colaboración mediante asociaciones | UN | ' 2` تزايد عدد برامج المستوطنات البشرية التي تهتم بتعميم الشراكات |
iii) Mayor número de programas de asentamientos humanos que incorporan las cuestiones relativas a los jóvenes | UN | ' 3` تزايد عدد برامج المستوطنات البشرية التي تهتم بتعميم الشواغل المتعلقة بالشباب |
iii) Mayor número de programas de educación y capacitación ambientales ofrecidos por conducto de los sistemas de educación y las instituciones de enseñanza nacionales | UN | ' 3` زيادة عدد برامج التعليم والتدريب في مجال البيئة، المتاحة من خلال نظم التعليم ومؤسسات التعلم الوطنية |
iii) Un mayor número de programas de asentamientos humanos que incorporan la perspectiva de la participación de la juventud | UN | ' 3` زيادة عدد برامج المستوطنات البشرية التي تراعي شواغل الشباب |
En el período que se examina, el número de programas de capacitación y el intercambio de funcionarios con Estados de Europa oriental aumentó considerablemente. | UN | وفي الفترة قيد الاستعراض، زاد بقدر كبير عدد البرامج التدريبية وبرامج تبادل زيارات المسؤولين مع دول أوروبا الشرقية. |
- número de programas de educación sobre los derechos de la mujer y medidas para combatir la violencia por razón de sexo; | UN | • الأنشطة المدرة للدخل، مشاريع التدريب المهني لصالح النساء؛ • عدد البرامج التثقيفية المتعلقة بحقوق النساء وتدابير مكافحة العنف |
número de programas de capacitación celebrados en favor de esas empresas e instituciones para que cumplan las normas establecidas. | UN | ● عدد البرامج التدريبية المعقودة لهذه المنشآت والمؤسسات للوفاء بالمعايير اللازمة. |
El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) ofrece un gran número de programas de asistencia electoral. | UN | 18 - ويقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أكبر عدد من برامج المساعدة الانتخابية. |