número de proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición | UN | عدد البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
número de proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición | UN | عدد البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
número de proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición cuyas solicitudes de registro fueron aprobadas: | UN | عدد البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية الذين تمت الموافقة على تسجيلهم |
número de proveedores de países industrializados | UN | عدد البائعين من البلدان الصناعية |
No por ello deja de señalar con preocupación que, según las observaciones de la Comisión Consultiva, los datos estadísticos presentados por la Secretaría no denotan un aumento apreciable del número de proveedores de países en desarrollo, que incluso ha disminuido. | UN | غير أنها أعربت عن قلقها إزاء ما ورد في ملاحظات اللجنة الاستشارية من أن البيانات الإحصائية المقدمة من الأمانة العامة لم تظهر زيادة ملموسة في حصة الموردين من البلدان النامية، بل كشفت عن تراجعها في بعض الأحيان. |
número de proveedores de países industrializados | UN | عدد البائعين من البلدان الصناعية |
La propuesta ofrece un doble beneficio: el aumento del número de proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición y el aumento de la competencia. | UN | وينطوي هذا الاقتراح على فوائد ذات شقين: فهو يزيد عدد البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، كما يزيد المنافسة. |
3.3 Aumento en 200 del número de proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición | UN | 3-3 ازدياد عدد البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بنسبة 200 في المائة |
A fin de aumentar el número de proveedores de la región, la Oficina Regional de Adquisiciones ha realizado en ella más de diez seminarios sobre cuestiones comerciales. | UN | 12 - سعيا إلى زيادة عدد البائعين من المنطقة، نظّم مكتب المشتريات الإقليمي أكثر من 10 حلقات أعمال في المنطقة. |
3.1 10% de aumento en el número de proveedores de los países en desarrollo y de los países con economía en transición y 90% del proceso de inscripción terminado en el término de tres meses | UN | 3-1 زيادة بنسبة 10 في المائة في عدد البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وزيادة بنسبة 90 في المائة في عدد طلبات التسجيل في غضون ثلاثة أشهر |
3.3 Aumento de un 10% del número de proveedores de países en desarrollo y países con economías en transición, y de un 90% de las solicitudes de inscripción presentadas en un plazo de 3 meses | UN | 3-3 زيادة بنسبة 10 في المائة في عدد البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ وزيادة بنسبة 90 في المائة في عدد طلبات التسجيل التي تكتمل في غضون ثلاثة أشهر |
Por lo tanto, el aumento general del número de proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición que se han inscrito en el Portal mundial para los proveedores de las Naciones Unidas y que participan en el sistema de adquisiciones de las Naciones Unidas en su conjunto es resultado directo de los seminarios organizados por la Secretaría. | UN | ولذلك، فإن الزيادة العامة في عدد البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية المسجّلين في سوق الأمم المتحدة العالمية والمشاركين في نظام مشتريات الأمم المتحدة ككل يُعدّ نتيجة مباشرة للحلقات الدراسية المتعلقة بالأعمال التجارية التي تنظمها الأمانة العامة. |
Además, reforzó la capacitación del personal encargado de las funciones de adquisición en las misiones de mantenimiento de la paz y se dedicó en gran medida a ampliar las listas y a aumentar el número de proveedores de países en desarrollo y países con economías en transición. | UN | وقامت الشعبة أيضا بتعزيز مهام الموظفين الذين يقومون بالشراء في بعثات حفظ السلام، وكرّست قدرا كبيرا من جهودها لتوسيع نطاق قوائم البائعين وزيادة عدد البائعين من البلدان النامية، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
3.3 Aumento del 10% en el número de proveedores de países en desarrollo y países con economía en transición; 90% de las solicitudes de inscripción tramitadas en un plazo de 3 meses | UN | 3-3 تحقيق زيادة بنسبة 10 في المائة في عدد البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ وإتمام تسجيل 90 في المائة من طلبات التسجيل في غضون ثلاثة أشهر |
b) Mayor número de proveedores de diversas regiones del mundo que cumplen los requisitos para ser invitados a participar en las licitaciones | UN | (ب) زيادة عدد البائعين من مختلف مناطق العالم المؤهلين لتقديم عروض |
b) Mayor número de proveedores de diversas regiones del mundo que cumplen los requisitos para ser invitados a participar en las licitaciones | UN | (ب) زيادة عدد البائعين من مختلف مناطق العالم المؤهلين لتقديم عروض |
Sustitúyase el indicador de progreso b) por el siguiente: " b) Mayor número de proveedores de diversas regiones del mundo que cumplen los requisitos para ser invitados a participar en las licitaciones " | UN | يُستعاض عن مؤشر الإنجاز (ب) بما يلي: " زيادة عدد البائعين من مختلف مناطق العالم المؤهلين لتقديم عروض " . |
d) Mayor número de proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición inscritos para participar en las adquisiciones de las Naciones Unidas | UN | (د) زيادة عدد البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، المُسَجَّلين في عمليات مشتريات الأمم المتحدة |
d) Mayor número de proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición que participan en el proceso de adquisiciones de las Naciones Unidas de conformidad con el párrafo 5.12 del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas | UN | (د) زيادة عدد البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، المشاركين في عمليات مشتريات الأمم المتحدة وفقا للبند 5-12 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة |
En los últimos dos años el número de proveedores de servicios financieros que han recibido apoyo del FNUDC se ha duplicado con creces. | UN | وعلى مدى السنتين الماضيتين وحدهما، ارتفع عدد مقدمي الخدمات المالية المدعومين من الصندوق إلى ما يزيد على الضعف. |
El compromiso de pleno acceso a los mercados también requiere que el número de proveedores de servicios no sea limitado. | UN | ويقتضي الالتزام بإتاحة الوصول الكامل إلى الأسواق أيضاً عدم تحديد عدد موردي الخدمة. |