"número de publicaciones periódicas" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدد المنشورات المتكررة
        
    • للمنشورات المتكررة
        
    • تصدر المنشورات المكررة
        
    • عدد المنشورات غير المتكررة
        
    La Comisión Consultiva acoge complacida la práctica de indicar el número de publicaciones periódicas y no periódicas de cada subprograma. UN وترحب اللجنة بتوضيح عدد المنشورات المتكررة وغير المتكررة لكل برنامج فرعي.
    número de publicaciones periódicas (números producidos) UN عدد المنشورات المتكررة (الأعداد الصادرة)
    número de publicaciones periódicas (números producidos) UN عدد المنشورات المتكررة (الأعداد الصادرة)
    Esta simplificación del programa también ha traído como resultado la reducción en general del número de publicaciones periódicas y no periódicas, según se resume más adelante y se describe en la información sobre los productos de cada subprograma. UN وأفضت عملية التبسيط إلى التخفيض الشامل للمنشورات المتكررة وغير المتكررة على نحو ما يعرضه الموجز أدناه ويصفه السرد المتعلق بنواتج كل برنامج فرعي
    En el cuadro 3.2 que figura a continuación se indica el número de publicaciones periódicas y no periódicas previstas, cuya distribución se detalla en la información sobre los productos correspondiente a cada subprograma. UN ويتوقع أن تصدر المنشورات المكررة وغير المتكررة على النحو المبين في الجدول 3-2 أدناه وحسب توزيعها في المعلومات عن النواتج المتعلقة بكل برنامج فرعي.
    Paralelamente el número de publicaciones periódicas se redujo en aproximadamente un tercio y el de publicaciones no periódicas en alrededor de un 10% en un intento de integrar actividades y racionalizar recursos; UN وجرى بموازاة هذا خفض عدد المنشورات غير المتكررة بنحو الثلث وعدد المنشورات غير المتكررة بنحو ١٠ في المائة في محاولة لتعزيز اﻷنشطة وترشيد الموارد؛
    El número de publicaciones periódicas se reduciría de 196 en 2004-2005 a 98 en 2006-2007. UN وسيخفض عدد المنشورات المتكررة من 196 منشورا في الفترة 2004-2005 إلى 98 منشورا في الفترة 2006-2007.
    La Comisión Consultiva averiguó que en el bienio 1998-1999 se reduciría el número de publicaciones periódicas de la CEPE, de las 101 que tiene en la actualidad a 80. UN وقد أفيدت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بأن عدد المنشورات المتكررة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا سيخفض في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ من المستوى الحالي البالغ ١٠١ منشور إلى ٨٠ منشورا.
    La Comisión Consultiva averiguó que en el bienio 1998-1999 se reduciría el número de publicaciones periódicas de la CEPE, de las 101 que tiene en la actualidad a 80. UN وقد أفيدت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بأن عدد المنشورات المتكررة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا سيخفض في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ من المستوى الحالي البالغ ١٠١ منشور إلى ٨٠ منشورا.
    La Comisión Consultiva averiguó que en el bienio 1998–1999 se reduciría el número de publicaciones periódicas de la CEPE, de las 101 que tiene en la actualidad a 80. UN أبلغت اللجنة الاستشارية استجابة لاستفسار قدمته بأن عدد المنشورات المتكررة للجنـــة الاقتصادية ﻷوروبا سيخفض في فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ من المستوى الحالي البالغ ١٠١ منشور إلى ٠٨ منشورا.
    La Comisión Consultiva averiguó que en el bienio 1998–1999 se reduciría el número de publicaciones periódicas de la CEPE, de las 101 que tiene en la actualidad a 80. UN أبلغت اللجنة الاستشارية استجابة لاستفسار قدمته بأن عدد المنشورات المتكررة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا سيخفض في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ من المستوى الحالي البالغ ١٠١ منشور إلى ٨٠ منشورا.
    Además, la Comisión recomienda que en la presentación de la parte expositiva de cada subprograma se indique sistemáticamente el número de publicaciones periódicas y no periódicas estimado para el bienio siguiente. Ello se ha hecho, por ejemplo, en las secciones de las comisiones regionales y de la UNCTAD. UN وفضلا عن ذلك توصي اللجنة في العرض المقبل لسرد كل برنامج فرعي، باﻹشارة بانتظام إلى عدد المنشورات المتكررة وغير المتكررة المقدرة لفترة السنتين التالية وقد تم ذلك على سبيل المثال في أبواب اللجان اﻹقليمية وباب اﻷونكتاد.
    Se informó además a la Comisión de que se había reducido el número de publicaciones no periódicas de 116 durante 1997–1998 a 66 durante 2000–2001, al tiempo que el número de publicaciones periódicas había disminuido de 194 a 167. UN وأفيدت اللجنة كذلك بخفض عدد المنشورات غير المتكررة الذي بلغ ٦١١ منشورا خلال الفترة ٧٩٩١-٨٩٩١ إلى ٦٦ منشورا خلال الفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢، وخفض عدد المنشورات المتكررة من ٤٩١ إلى ٧٦١ منشورا، على التوالي.
    IV.30 Se informó a la Comisión Consultiva, a solicitud de ésta, de que el número de publicaciones periódicas del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales se había reducido de 330 a 292, con exclusión de las publicaciones no periódicas y para reuniones. UN رابعا - 30 وأُبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسارها، بأن عدد المنشورات المتكررة الصادرة عن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية قد خُفض من 330 منشورا إلى 292 منشورا - باستثناء المنشورات غير المتكررة ومنشورات الهيئات التداولية.
    El menor número de publicaciones periódicas se debe principalmente a la finalización del proceso de examen decenal (1998-2008) del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, la integración de directorios y la introducción de software para reunir y difundir información. UN ويعزى تخفيض عدد المنشورات المتكررة أساسا إلى اكتمال عملية الاستعراض العشري لدورة الجمعية العامة الاستثنائية (1998-2008)، وإدماج الأدلة، وبدء العمل ببرامجيات تجميع المعلومات والإبلاغ بها.
    Además, recomienda que en la parte expositiva de cada subprograma se indique sistemáticamente el número de publicaciones periódicas y no periódicas estimado para el bienio siguiente, como se ha hecho en las secciones del presupuesto correspondientes a la UNCTAD y las comisiones regionales (párr. UN وأوصت اللجنة أيضا بأن يبين بشكل منتظم في سرد كل برنامج فرعي عدد المنشورات المتكررة وغير المتكررة المقدرة لفترة السنتين التالية، على النحو المعروض في أبواب الميزانية المتعلقة بالأونكتاد واللجان الإقليمية (الفقرة رابعا - 20).
    La disminución del número de publicaciones periódicas se debe principalmente a que se ha propuesto reproducir solo 60 leyes y disposiciones reglamentarias aprobadas por los Estados partes en los instrumentos sobre fiscalización de drogas y delincuencia organizada para aplicarlos en lugar de las 120 programadas en bienios anteriores. UN ويعزى انخفاض عدد المنشورات المتكررة في المقام الأول إلى اقتراح الاكتفاء باستنساخ 60 من القوانين واللوائح التي اعتمدتها الدول الأطراف في الاتفاقيات المتعلقة بمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة من أجل تنفيذ هذه الاتفاقيات، بالمقارنة مع ما كان مقررا في فترات السنتين السابقة بنشر 120 من هذه القوانين واللوائح.
    Como resultado de ese examen se redujo en general el número de publicaciones periódicas y no periódicas, como se indica brevemente en el cuadro 18.1 y se explica en la información sobre los productos de cada subprograma. UN وأفضى ذلك الاستعراض إلى التخفيض الإجمالي للمنشورات المتكررة وغير المتكررة على نحو ما يلخصه الجدول 18-1 وتصفه المعلومات المتعلقة بنواتج كل برنامج فرعي.
    En el cuadro 3.2 se indica el número de publicaciones periódicas y no periódicas previstas, cuya distribución se detalla en la información sobre los productos correspondientes a cada subprograma. UN ويتوقع أن تصدر المنشورات المكررة وغير المتكررة على النحو المبين في الجدول 3-2 أدناه وفي المعلومات عن النواتج المتعلقة بكل برنامج فرعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more