"número de puestos en" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدد الوظائف في
        
    • أعداد وظائف
        
    • عدد الوظائف المدرجة في
        
    • عدد الوظائف داخل
        
    Dos delegaciones preguntaron si una mayor descentralización de funciones hacia el terreno determinaría una reducción en los gastos y un menor número de puestos en Nueva York. UN واستفسر وفدان عما اذا كان نقل مزيد من المهام من المقر الى الميدان سيؤدي الى تخفيض في التكاليف وفي عدد الوظائف في نيويورك.
    Dos delegaciones preguntaron si una mayor descentralización de funciones hacia el terreno determinaría una reducción en los gastos y un menor número de puestos en Nueva York. UN واستفسر وفدان عما اذا كان نقل مزيد من المهام من المقر الى الميدان سيؤدي الى تخفيض في التكاليف وفي عدد الوظائف في نيويورك.
    Desde entonces, ha habido un aumento del número de puestos en esa categoría, lo que confirma la nueva tendencia a que se hace referencia más arriba. UN ومنذ ذلك الوقت، كانت هناك زيادة في عدد الوظائف في إطار هذه الفئة. مما يؤكد النهج الناشئ الذي سبقت الإشارة إليه.
    12. La Comisión Consultiva expresa preocupación por el aumento del número de puestos en un período de importantes restricciones presupuestarias. UN 12- وتعرب اللجنة الاستشارية عن قلقها إزاء تزايد عدد الوظائف في وقت يشهد قيوداً خطيرة في الميزانية.
    Las estimaciones para Apoyo a los Programas en 2007, muestran una disminución de unos 19,1 millones de dólares en comparación con el presupuesto aprobado de 2006, debido principalmente a la marcada reducción del número de puestos en 2007. UN وتبيِّن تقديرات دعم البرامج لعام 2007 أن ثمة نقصاناً بنحو 19.1 مليون دولار بالمقارنة بالميزانية التي أُقرت لعام 2006، وهو ما يعزى أساساً إلى التقليص الكبير في عدد الوظائف في عام 2007.
    III. Estrategia de conclusión y reducción prevista del número de puestos en el bienio 2008-2009 UN ثالثا - استراتيجية الإنجاز والتخفيض المتوقع في عدد الوظائف في فترة السنتين 2008-2009
    número de puestos en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN عدد الوظائف في مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    número de puestos en otros departamentos UN عدد الوظائف في الإدارات الأخرى
    Las estimaciones para Apoyo a los programas en 2008 muestran una disminución de unos 5,5 millones de dólares en comparación con el presupuesto aprobado de 2007, debido principalmente a la reducción del número de puestos en 2008. UN وفيما يتعلق بعام 2008، تبيِّن تقديرات دعم البرامج حدوث انخفاض بنحو 5.5 ملايين دولار بالمقارنة بالميزانية التي أُقرت لعام 2007، وهو ما يعزى بصورة رئيسية إلى تقليص عدد الوظائف في عام 2008.
    Los plazos de entrega se han abreviado, ha mejorado considerablemente la capacidad de la imprenta de producir publicaciones diversas y complejas, se ha reducido la variedad de servicios y materiales que es necesario contratar en el exterior y se ha reducido el número de puestos en la Sección de Reproducción. UN وأصبح معدل الدوران أقصى اﻵن، وتعززت كثيرا القدرة على إمكانية الطباعة ﻹنتاج منشورات متنوعة ومعقدة، نطاق الخدمات والمواد التي تحتاج إلى الاستعانة بمصادر خارجية كما خُفﱢض عدد الوظائف في قسم الاستنساخ.
    Los plazos de entrega se han abreviado, ha mejorado considerablemente la capacidad de la imprenta de producir publicaciones diversas y complejas, se ha reducido la variedad de servicios y materiales que es necesario contratar en el exterior y se ha reducido el número de puestos en la Sección de Reproducción. UN وأصبح معدل الدوران أقصر الآن، وتعززت كثيرا القدرة على إمكانية الطباعة لإنتاج منشورات متنوعة ومعقدة، نطاق الخدمات والمواد التي تحتاج إلى الاستعانة بمصادر خارجية كما خُفّض عدد الوظائف في قسم الاستنساخ.
    La información obtenida a través de la RAIS del Ministerio del Trabajo pone de manifiesto otro aspecto del trabajo regulado, el número de puestos en el sector estructurado de la economía. UN وتكشف المعلومات التي جرى الحصول عليها من وزارة العمل عن جانب آخر للعمل الخاضع للتنظيم، وهو عدد الوظائف في الجزء الرسمي من الاقتصاد.
    Por último, sigue habiendo competencia para ocupar esos puestos ya que se están reduciendo dos misiones grandes y está disminuyendo el número de puestos en las misiones existentes. UN وأخيرا، لا تزال المنافسة شديدة على الوظائف، نظرا لأن هناك بعثتين كبيرتين قيد التقليص، فضلا عن تخفيض عدد الوظائف في البعثات القائمة.
    No obstante, la Comisión considera que no hay justificación suficiente para mantener el mismo número de puestos en los ámbitos de información pública y apoyo durante los períodos de reducción y liquidación de la Misión. UN وعلى الرغم من ذلك لا ترى اللجنة مبررا كافيا للإبقاء على نفس عدد الوظائف في مجالي الإعلام والدعم أثناء فترة تقليص حجم البعثة وتصفيتها.
    número de puestos en 2003 - 31 de diciembre de 2003 UN عدد الوظائف في عام 2005 بتاريخ 1 كانون الثاني/يناير 2005
    número de puestos en 2003 - 1º de julio de 2003 UN عدد الوظائف في عام 2005 -1 كانون الثاني/يناير 2005
    número de puestos en 2005 - 1º de enero de 2005 UN عدد الوظائف في عام 2003 - 1 تموز/يوليه 2003
    número de puestos en 2005 al 1º de enero de 2005 UN عدد الوظائف في عام 2006 - 1 كانون الثاني/يناير 2006
    Figura I número de puestos en el Presupuesto del Programa Anual, 2000-2009 UN الشكل طاء - أعداد وظائف الميزانية البرنامجية السنوية خلال الفترة 2000 - 2009
    En la figura I se muestra la tendencia reciente del número de puestos en el Presupuesto de Programa Anual. UN ويبين الشكل طاء أدناه الاتجاه الحديث في عدد الوظائف المدرجة في الميزانية البرنامجية السنوية.
    En la Secretaría de las Naciones Unidas, a causa del crecimiento nulo del presupuesto durante muchos años, el número de puestos en la Dependencia de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo no ha aumentado: la Dependencia tenía cuatro puestos presupuestarios y tres extrapresupuestarios cuando se celebró la Reunión Internacional de Mauricio en 2005, y el número y la composición del personal no han variado. UN 13 - وفي الأمانة العامة للأمم المتحدة، لم يشهد عدد الوظائف داخل وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية أي زيادة نظراً لعدم تسجيل أي نمو في الميزانية على مدى سنوات عديدة: كانت هذه الوحدة تضم أربع وظائف ممولة من الميزانية العادية وثلاثة موظفين ممولين من موارد خارجة عن الميزانية قرابة انعقاد الاجتماع الدولي في موريشيوس في عام 2005، وقد بقي هذا العدد وهذا التكوين على حاليهما حتى الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more