"número de reclusos en" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدد السجناء الموجودين في
        
    • عدد السجناء في
        
    • عدد النزلاء في
        
    Cuadro 64 número de reclusos en las prisiones estatales y la prisión central, por sexo y tipo de sentencia, 2001/2002 137 UN الجدول ٦٤ عدد السجناء الموجودين في السجون الإقليمية والسجن المركزي حسب نوع الجنس ونوع الحكم لعام ٢٠٠١/٢٠٠٢ 132
    Cuadro 65 número de reclusos en las prisiones estatales y la prisión central, por sexo y tipo de sentencia, 2002/2003 138 UN الجدول ٦٥ عدد السجناء الموجودين في السجون الإقليمية والسجن المركزي حسب نوع الجنس ونوع الحكم لعام ٢٠٠٢/٢٠٠٣ 133
    Cuadro 66 número de reclusos en las prisiones estatales y la prisión central, por sexo y tipo de sentencia, 2003/2004 139 UN الجدول ٦٦ عدد السجناء الموجودين في السجون الإقليمية والسجن المركزي حسب نوع الجنس ونوع الحكم لعام ٢٠٠٣/٢٠٠٤ 134
    Esto es particularmente importante debido al rápido aumento del número de reclusos en las cárceles de Camboya, particularmente desde principios de 1995. UN وهذا ضروري بصورة خاصة نظرا للارتفاع السريع في عدد السجناء في السجون الكمبودية، ولا سيما منذ بداية عام ١٩٩٥.
    En comparación con otros países, el número de reclusos en Italia no es muy grande y las autoridades han de tomar algunas medidas. UN وبالمقارنة ببلدان أخرى فإن عدد السجناء في إيطاليا ليس كبيراً جداً وينبغي أن تتخذ السلطات إجراءً ما لعلاج الحالة.
    De ese modo, en los últimos diez años en el país se ha reducido a menos de la mitad el número de reclusos en lugares de privación de libertad. UN ونتيجةً لذلك، تراجع عدد النزلاء في أماكن الحرمان من الحرية إلى أكثر من النصف على مدى السنوات العشر الماضية.
    Cuadro 67 número de reclusos en las prisiones estatales y la prisión central, por sexo y tipo de sentencia, 2004/2005 140 UN الجدول ٦٧ عدد السجناء الموجودين في السجون الإقليمية والسجن المركزي حسب نوع الجنس ونوع الحكم لعام ٢٠٠٤/٢٠٠٥ 135
    Cuadro 68 número de reclusos en las prisiones estatales y la prisión central, por sexo y tipo de sentencia, 2005/2006 141 UN الجدول ٦٨ عدد السجناء الموجودين في السجون الإقليمية والسجن المركزي حسب نوع الجنس ونوع الحكم لعام ٢٠٠٥/٢٠٠٦ 136
    Cuadro 69 número de reclusos en las prisiones estatales y la prisión central, por sexo y tipo de sentencia, 2006/2007 142 UN لجدول ٦٩ عدد السجناء الموجودين في السجون الإقليمية والسجن المركزي حسب نوع الجنس ونوع الحكم لعام ٢٠٠٦/٢٠٠٧ 137
    Cuadro 70 número de reclusos en las prisiones estatales y la prisión central, por delito cometido y sexo, 2001/2002 143 UN الجدول ٧٠ عدد السجناء الموجودين في السجون الإقليمية والسجن المركزي حسب الجريمة المرتكبة ونوع الجنس: ٢٠٠١/٢٠٠٢ 138
    Cuadro 71 número de reclusos en las prisiones estatales y la prisión central, por delito cometido y sexo, 2002/2003 144 UN الجدول ٧١ عدد السجناء الموجودين في السجون الإقليمية والسجن المركزي حسب الجريمة المرتكبة ونوع الجنس: ٢٠٠٢/٢٠٠٣ 139
    Cuadro 72 número de reclusos en las prisiones estatales y la prisión central, por delito cometido y sexo, 2003/2004 145 UN الجدول ٧٢ عدد السجناء الموجودين في السجون الإقليمية والسجن المركزي حسب الجريمة المرتكبة ونوع الجنس: ٢٠٠٣/٢٠٠٤ 140
    Cuadro 73 número de reclusos en las prisiones estatales y la prisión central, por delito cometido y sexo, 2004/2005 146 UN الجدول ٧٣ عدد السجناء الموجودين في السجون الإقليمية والسجن المركزي حسب الجريمة المرتكبة ونوع الجنس: ٢٠٠٤/٢٠٠٥ 141
    Cuadro 74 número de reclusos en las prisiones estatales y la prisión central, por delito cometido y sexo, 2005/2006 147 UN الجدول ٧٤ عدد السجناء الموجودين في السجون الإقليمية والسجن المركزي حسب الجريمة المرتكبة ونوع الجنس: ٢٠٠٥/٢٠٠٦ 142
    Asimismo, el Instituto Europeo está reuniendo datos sobre el número de reclusos en Europa y América del Norte y algunas de sus preguntas tienen por objeto determinar el número de menores detenidos. UN وبالمثل، تقوم المؤسسة اﻷوروبية اﻵن بجمع بيانات عن عدد السجناء في جميع أنحاء أوروبا وأمريكا الشمالية، وتستهدف بعض أسئلتها تحديد عدد اﻷحداث المحتجزين.
    52. El número de reclusos en establecimientos del servicio penitenciario era aproximadamente de 5.500 en 2009, lo que representa un 2% más que en 2008. UN 52- وكان عدد السجناء في المؤسسات السجنية يناهز 5500 سجين في عام 2009، وهي زيادة بنسبة 2 في المائة مقارنة بعام 2008.
    19. El Comité agradece la información facilitada por el Estado parte sobre la disminución del número de reclusos en sus instituciones penitenciarias, pero le preocupan las numerosas denuncias de que se producen abusos y muertes durante la detención, algunos presuntamente como consecuencia de actos de tortura o malos tratos. UN 19- تعرب اللجنة عن تقديرها لما قدمته الدولة الطرف من معلومات عن انخفاض عدد السجناء في مؤسساتها الإصلاحية، لكنها قلقة إزاء ما وردها من تقارير عديدة عما يحدث من تجاوزات في الحبس وحالات وفاة أثناء الاحتجاز، يُدعى أن البعض منها ناجم عن التعذيب أو إساءة المعاملة.
    20. Preocupa al Comité el elevado número de reclusos en el sistema penitenciario, lo cual se traduce en un grave hacinamiento en algunos establecimientos carcelarios y da lugar a actos de violencia entre los presos, en su mayoría causados por las deficiencias de gestión y la escasez de personal. UN 20- تشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع عدد السجناء في منظومة السجون، ما يتسبب في حالة اكتظاظ خطير في بعض مرافق السجون ويؤدي إلى استشراء العنف بين السجناء، وذلك على الخصوص بسبب الإدارة غير اللائقة وعدم كفاية الموظفين.
    19) El Comité agradece la información facilitada por el Estado parte sobre la disminución del número de reclusos en sus instituciones penitenciarias, pero le preocupan las numerosas denuncias de que se producen abusos y muertes durante la detención, algunos presuntamente como consecuencia de actos de tortura o malos tratos. UN (19) تعرب اللجنة عن تقديرها لما قدمته الدولة الطرف من معلومات عن انخفاض عدد السجناء في مؤسساتها الإصلاحية، لكنها قلقة إزاء ما وردها من تقارير عديدة عما يحدث من تجاوزات في الحبس وحالات وفاة أثناء الاحتجاز، يُدعى أن البعض منها ناجم عن التعذيب أو إساءة المعاملة.
    20) Preocupa al Comité el elevado número de reclusos en el sistema penitenciario, lo cual se traduce en un grave hacinamiento en algunos establecimientos carcelarios y da lugar a actos de violencia entre los presos, en su mayoría causados por las deficiencias de gestión y la escasez de personal. UN (20) تشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع عدد السجناء في منظومة السجون، ما يتسبب في حالة اكتظاظ خطير في بعض مرافق السجون ويؤدي إلى استشراء العنف بين السجناء، وذلك على الخصوص بسبب الإدارة غير اللائقة وعدم كفاية الموظفين.
    En relación con el gran número de reclusos en instalaciones penitenciarias es necesario recordar un hecho bien sabido, a saber, que tras la gloriosa revolución de julio de 1968 la economía iraquí floreció y mejoraron las condiciones de vida de la población. UN أما فيما يخص كثرة عدد النزلاء في الأقسام الإصلاحية فإنه لا بد من الإشارة إلى حقيقة معروفة للجميع وهي أنه بعد قيام ثورة تموز/ يوليه المجيدة عام 1968 ازدهر الاقتصاد العراقي وارتفع المستوى المعاشي للفرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more