"número de seminarios" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدد الحلقات الدراسية
        
    • عدد حلقات العمل
        
    Al respecto, convendría aumentar el número de seminarios interregionales y regionales de capacitación. UN ومن المفيد في هذا الصدد زيادة عدد الحلقات الدراسية اﻷقاليمية والاقليمية.
    Por esta razón, su delegación acoge con beneplácito los esfuerzos desplegados por la Secretaría para aumentar el número de seminarios y simposios en esta materia. UN وهذا هو السبب في أن وفد اندونيسيا يشيد بالجهود التي تبذلها أمانة اللجنة لزيادة عدد الحلقات الدراسية والندوات في هذا المجال.
    número de seminarios y cursos de capacitación organizados, por programas principales UN عدد الحلقات الدراسية والدورات التدريبية التي نظمت
    El número de seminarios fue inferior al previsto debido a la falta de fondos. UN ويعزى نقصان عدد حلقات العمل عما كان مقررا إلى الافتقار إلى التمويل.
    También se celebró un menor número de seminarios a causa de los retrasos en la contratación del personal de la Dependencia de Cuestiones de Género UN كما أن التأخر في تعيين موظفي وحدة الشؤون الجنسانية كان له أثره في انخفاض عدد حلقات العمل
    número de seminarios y campañas de información pública organizados. UN :: عدد الحلقات الدراسية وحملات الإعلام التي تم تنظيمها.
    - número de seminarios y conferencias organizados; UN عدد الحلقات الدراسية والمؤتمرات التي تم تنظيمها؛
    En 1999, por ejemplo, el número de seminarios especializados organizados osciló entre 2 y 56. UN ففي 1999، مثلاً، تراوح عدد الحلقات الدراسية المتخصصة ما بين 2 و56.
    número de seminarios de formación realizados UN عدد الحلقات الدراسية التدريبية المنفذة
    número de seminarios de formación realizados UN عدد الحلقات الدراسية التدريبية المنفذة
    El número de seminarios fue menor debido al retraso en el despliegue de personal UN يعزى انخفاض عدد الحلقات الدراسية إلى تأخر نشر الموظفين
    Medida de la ejecución: número de seminarios y talleres organizados UN مقاييس الأداء: عدد الحلقات الدراسية وحلقات العمل المعقودة
    En cambio, la duplicación del número de seminarios y cursos de capacitación entre 1992 y 1997 obedece a un cambio de criterio común a todos los programas principales, especialmente en los sectores económico y social. UN وعلى النقيض من ذلك، فإن مضاعفة عدد الحلقات الدراسية والدورات التدريبية بين عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٧ يعكس تغييرا في النهج حدث في جميع البرامج الرئيسية، ولا سيما في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    76. Una segunda solución sería reducir el número de seminarios de introducción organizados cada año para países que no han recibido antes ninguna asistencia técnica de la UNCTAD. UN 76- وثمة خيار آخر يتمثل في تخفيض عدد الحلقات الدراسية التمهيدية المقدمة سنويا إلى بلدان لم تكن تتلقى فيما سبق المساعدة التقنية من الأونكتاد.
    22. Pide al Secretario General que aumente el número de seminarios sobre transacciones comerciales en los países en desarrollo y los países de economía en transición a fin de dar mayores oportunidades de adquisición a esos países; UN 22 - تطلب إلى الأمين العام أن يزيد عدد الحلقات الدراسية المتعلقة بالأعمال التجارية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بغية زيادة فرص مشاركة تلك البلدان في عمليات الشراء؛
    22. Pide al Secretario General que aumente el número de seminarios sobre transacciones comerciales en los países en desarrollo y los países de economía en transición a fin de dar mayores oportunidades de adquisición a esos países; UN 22 - تطلب إلى الأمين العام أن يزيد عدد الحلقات الدراسية المتعلقة بالأعمال التجارية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بغية زيادة فرص مشاركة تلك البلدان في عمليات الشراء؛
    22. Pide al Secretario General que aumente el número de seminarios sobre transacciones comerciales en los países en desarrollo y los países de economía en transición a fin de dar mayores oportunidades de adquisición a esos países; UN 22 - تطلب إلى الأمين العام أن يزيد عدد الحلقات الدراسية المتعلقة بالأعمال التجارية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بما يزيد فرص مشاركة هذه البلدان في عمليات الشراء؛
    El número de seminarios organizados fue menor debido al retraso en el repliegue del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés y en el alineamiento de otros grupos armados UN وانخفض عدد حلقات العمل المعقودة نتيجة للتأخير في إعادة نشر الجيش الشعبي لتحرير السودان وفي ضم المجموعات المسلحة الأخرى.
    El número de seminarios organizados fue superior al previsto debido a la gran demanda existente UN وكانت زيادة عدد حلقات العمل عن العدد المقرّر استجابة للطلب الكبير عليها
    El Canadá recomendó además que el número de seminarios se limitara y que ninguno de ellos se celebrara el último día del Congreso. UN كما أوصت كندا بأن يكون عدد حلقات العمل محدوداً وبألاّ تُعقَد أيُّ حلقة عمل في اليوم الأخير من المؤتمر.
    iii) Aumento del número de seminarios técnicos conjuntos en colaboración con el Organismo Internacional de Energía Atómica sobre los objetivos, alcance y atributos generales de una posible norma técnica de seguridad para la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre UN ' 3` زيادة عدد حلقات العمل التقنية المشتركة بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن أهداف معيار سلامة تقنية محتمل لمصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي، ونطاقه، في خصائصه العامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more