"número de temas del programa" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدد بنود جدول الأعمال
        
    • عدد بنود جداول الأعمال
        
    La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto conllevó un aumento considerable del número de temas del programa que debían examinarse durante el período de reunión. UN وقد أدى بدء نفاذ بروتوكول كيوتو إلى زيادة ضخمة في عدد بنود جدول الأعمال التي وجب النظر فيها خلال فترة الدورات.
    Eso reduciría el número de temas del programa y aligeraría la carga para los Estados Miembros, particularmente para los que tienen delegaciones más pequeñas. UN ومن شأن ذلك أن يقلص عدد بنود جدول الأعمال ويخفف العبء على الدول الأعضاء، لا سيما الدول التي لديها وفود صغيرة.
    Tenemos que analizar la reducción del número de temas del programa y de resoluciones, y la celebración de debates temáticos centrados en el fortalecimiento del enfoque multilateral del desarme, la no proliferación y el control de armamentos. UN وينبغي أن ننظر في تقليص عدد بنود جدول الأعمال والقرارات وأن نزيد التركيز على المداولات الموضوعية المتعلقة بتعزيز النهج المتعدد الأطراف تجاه نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    Uno de esos oradores instó a la Comisión a que siguiera las recomendaciones emanadas de la reunión del Grupo de Expertos celebrada en Bangkok y limitara el número de temas del programa a seis. UN وحث أحد هذين المتكلمين اللجنة على متابعة التوصيات الصادرة عن اجتماع فريق الخبراء الذي عُقد في بانكوك في عام 2006 وقصر عدد بنود جدول الأعمال على ستة بنود.
    La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto conllevó un aumento considerable del número de temas del programa que debían examinarse durante el período de sesiones. UN ومع بدء نفاذ بروتوكول كيوتو، ازداد عدد بنود جداول الأعمال الواجب النظر فيها خلال فترة الدورة زيادة كبيرة.
    La reducción del número de temas del programa permite que cada tema se examine en mayor profundidad, por lo que la Comisión deberá hallar el equilibrio necesario para que todos los temas puedan examinarse a fondo. UN وتخفيض عدد بنود جدول الأعمال يسمح بمناقشة كل بند بعمق أكبر؛ وينبغي أن تنظر اللجنة في كيفية تحقيق توازن يمكّن من النظر في جميع البنود بعمق.
    La Asamblea también recomendaría, a fin de consolidar los resultados de futuros congresos sobre el delito, que el número de temas del programa y seminarios fuera limitado, y alentaría la celebración de actividades paralelas que se centraran en los temas del programa y los seminarios y los complementaran. UN وستوصي الجمعية العامة أيضا، من أجل الخروج بنتائج أفضل من مؤتمرات منع الجريمة في المستقبل، أن يكون عدد بنود جدول الأعمال وحلقات العمل محدودا، وأن يشجَّع على تنظيم أنشطة على هامش المؤتمرات تركّز على بنود جدول الأعمال وحلقات العمل وتكمّلها.
    Al respecto, podríamos pensar en aplicar procedimientos de extinción que nos ayudaran a reducir el número de temas del programa y de proyectos de resolución que se presenten a la Asamblea General para su examen. UN ولذلك، يمكن أن نفكر في تطبيق إجراءات الآجال المحددة للبنود التي يمكن أن تساعد في تقليص عدد بنود جدول الأعمال والقرارات التي يتعين أن تنظر فيها الجمعية العامة.
    139. El representante de Suecia, hablando en nombre de la Unión Europea, dijo que había que reflexionar sobre el número de temas del programa que habían de incluirse en el programa de la Comisión; cuatro temas parecían demasiados. UN 139- وقال ممثل السويد، متحدثا باسم الاتحاد الأوروبي، إنه لا بد من التفكير في عدد بنود جدول الأعمال المراد إدراجها في جدول أعمال اللجنة؛ فالعدد الذي قوامه أربعة بنود يبدو أنه يتجاوز ما هو لازم.
    Dado que existe una clara correlación entre el número de temas del programa y el número de resoluciones, se podría examinar la sugerencia, incluida en el informe Greentree, de estudiar el programa de la Asamblea General a más largo plazo como una lista exhaustiva de temas del programa. UN بما أن هناك علاقة واضحة بين عدد بنود جدول الأعمال وعدد القرارات، يمكن إيلاء اهتمام للاقتراح الوارد في تقرير غرينتري القاضي باعتبار جدول أعمال الجمعية العامة الذي يغطي فترة أطول قائمة شاملة لبنود جدول الأعمال.
    Al examinarse el asunto en los períodos de sesiones décimo y 11º de la Comisión se puso de manifiesto que los preparativos sustantivos y los debates del 11º Congreso debían concentrarse más en cuestiones concretas. Había que limitar más el número de temas del programa sustantivo y de los seminarios. UN وكشفت مناقشة هذه المسألة في دورتي اللجنة العاشرة والحادية عشرة عن أن الأعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر الحادي عشر ومناقشاته ينبغي أن تكون أكثر تركيزا، وينبغي أن يكون عدد بنود جدول الأعمال ومواضيع حلقات العمل محدودا.
    Reducción del número de temas del programa UN (باء) تخفيض عدد بنود جدول الأعمال
    44. En el documento FCCC/SBI/2004/4 se trata de diversas cuestiones relativas a la organización de los futuros períodos de reunión de dos semanas, así como del número de temas del programa que debe examinar cada uno de los órganos durante un período de sesiones, la periodicidad de los períodos de sesiones de la CP, la organización de los talleres y la aprobación de los programas de las reuniones. UN 44- وتعالج الوثيقة FCCC/SBI/2004/4 عدداً من المسائل المتعلقة بتنظيم فترات الدورات التي تستغرق أسبوعين، بما في ذلك عدد بنود جدول الأعمال التي ستنظر فيها كل هيئة في أي دورة من الدورات، ودورية انعقاد دورات مؤتمر الأطراف، وتنظيم حلقات العمل وإقرار جدول الأعمال.
    a) Invitar al Presidente de la CP y de la CP/RP y a los presidentes de los órganos subsidiarios a que pidan orientación a las Partes sobre las prioridades, con el fin de reducir el número de temas del programa examinados por los respectivos órganos en cada período de sesiones o de modificar la frecuencia del examen de algunos temas del programa; UN (أ) دعوة رئيس مؤتمر الأطراف واجتماع الأطراف ورئيسي الهيئتين الفرعيتين إلى التماس التوجيه من الأطراف بشأن الأولويات، بهدف الحد من عدد بنود جدول الأعمال التي ينظر فيها كل من هذه الهيئات في كل دورة أو قصد تغيير الوتيرة التي يُنظر بها في بعض البنود من جدول الأعمال؛
    10. En sus recomendaciones, el Grupo Intergubernamental de Expertos destacó la importancia de seleccionar temas precisos y sustantivos que reflejaran las preocupaciones mundiales y la necesidad de equilibrar el número de temas del programa y de temas de los seminarios para disponer de tiempo suficiente en el correspondiente examen a fondo (E/CN.15/2007/6, párr. 37). UN 10- أبرز فريق الخبراء الحكومي الدولي، في توصياته، أهمية انتقاء مواضيع رئيسية مركّزة وذات مضمون جوهري تجسّد الشواغل العالمية النطاق، وضرورة إقامة توازن بين عدد بنود جدول الأعمال والمواضيع الرئيسية لحلقات العمل() بغية إتاحة متّسع كاف من الوقت لإجراء مناقشة متعمّقة بشأن كلٍ منها (A/CN.15/2007/6، الفقرة 37).
    Conviene recordar que no todas las Partes eran partidarias de tratar de reducir el número de temas del programa que había que examinar en un período de sesiones dado, especialmente escalonando el examen a lo largo de diversos períodos de sesiones. UN وتجدر الإشارة إلى أن الجهود الرامية إلى خفض عدد بنود جداول الأعمال الواجب تناولها في أية دورة واحدة، لا سيما النظر فيها بالتدريج على عدد من الدورات، لم تحظ بموافقة جميع الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more