"número de tratados" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدد المعاهدات
        
    • عدد معاهدات
        
    • بعدد المعاهدات
        
    El número de tratados celebrados por los Estados parte a ese respecto variaba notablemente. UN ويتفاوت عدد المعاهدات التي أبرمتها الدول الأطراف بشأن هذه المسألة تفاوتاً كبيراً.
    El número de tratados bilaterales y regionales ratificados por los países de la muestra considerada iba de 1 a 28 tratados. UN وقد تباين عدد المعاهدات الثنائية والإقليمية التي صدَّقت عليها البلدان في العيِّنة الحالية بين معاهدة واحدة و28 معاهدةً.
    El número de tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General es de 474. UN ويبلغ عدد المعاهدات المتعددة اﻷطراف المودعة لدى اﻷمين العام ٤٧٤ معاهدة.
    El valor de la Conferencia no puede y no debe reducirse a un mero recuento del número de tratados que produce. UN وقيمة المؤتمر لا يمكن ولا ينبغي اختزالها في مجرد حساب عدد المعاهدات التي ينتجها.
    Este consenso es particularmente necesario en vista del creciente número de tratados bilaterales y regionales de inversión, así como de tratados de doble imposición. UN وذلك خاصة على ضوء زيادة عدد معاهدات الاستثمار الثنائية والإقليمية، فضلاً عن الترتيبات المتعلقة بالازدواج الضريبي.
    número de tratados y acuerdos negociados, preparados, autorizados y registrados o inscritos. UN عدد المعاهدات والاتفاقات التي جرى التفاوض بشأنها وإعدادها وإجازتها وتسجيلها أو إيداعها.
    ii) Mayor número de tratados y actos presentados para registro y publicación en el formato debido conforme al Artículo 102 de la Carta UN ' 2` زيادة عدد المعاهدات والإجراءات المقدمة للتسجيل والنشر بالشكل السليم، عملا بالمادة 102 من الميثاق
    ii) Mayor número de tratados y actos presentados para registro y publicación en el formato debido conforme al Artículo 102 de la Carta UN ' 2` زيادة عدد المعاهدات والإجراءات المقدمة للتسجيل والنشر بالشكل السليم، عملا بالمادة 102 من الميثاق
    ii) Mayor número de tratados y actos presentados para registro y publicación en el formato debido, conforme al Artículo 102 de la Carta UN ' 2` زيادة عدد المعاهدات والإجراءات المقدمة للتسجيل والنشر بالشكل السليم، عملا بالمادة 102 من الميثاق
    ii) Mayor número de tratados y actos presentados para registro y publicación en el formato debido conforme al Artículo 102 de la Carta UN ' 2` زيادة عدد المعاهدات والإجراءات المقدمة للتسجيل والنشر بالشكل السليم، عملاً بالمادة 102 من الميثاق
    No obstante, el número de tratados y su nivel de ratificación no pueden considerarse como la única prueba de que existe una práctica uniforme y general de los Estados. UN لكن لا يمكن اعتبار عدد المعاهدات ومستوى التصديق عليها الدليل الوحيد على ممارسة موحدة وعامة لدى الدول.
    El número de tratados internacionales en que se establece la obligación aut dedere aut judicare aumenta cada año. UN ويتزايد سنويا عدد المعاهدات الدولية التي تتضمن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    ii) Aumento del número de tratados y actos presentados para registro y publicación en el formato debido conforme al Artículo 102 de la Carta UN ' 2` زيادة عدد المعاهدات والإجراءات المقدمة للتسجيل والنشر بالشكل السليم، عملاً بالمادة 102 من الميثاق
    ii) Aumento del número de tratados y actos presentados para registro y publicación en el formato exigido conforme al Artículo 102 de la Carta UN ' 2` زيادة عدد المعاهدات والإجراءات المقدمة للتسجيل والنشر بالشكل السليم، عملا بالمادة 102 من الميثاق
    En cuanto al primero, el orador señala que el número de tratados internacionales que contienen cláusulas de aplicación provisional ha aumentado sustancialmente en los últimos años. UN وفيما يختص بأولهما، فإن عدد المعاهدات الدولية المتضمنة أحكام تطبيق مؤقت قد ازداد كثيراً في السنوات الأخيرة.
    La cuestión reviste una importancia evidente para muchos países, como demuestra el número de tratados bilaterales que contienen disposiciones específicas relativas a los servicios de ese tipo. UN فمن الواضح أنها مسألة تهم العديد من البلدان كما يتبين من عدد المعاهدات الثنائية التي تشمل أحكاما خاصة بهذه الخدمات.
    En varios países se recomendó que se utilizara la Convención de esa manera a efectos de compensar el escaso número de tratados bilaterales existentes. UN وأُوصيت عدة بلدان باستخدام الاتفاقية كأساس قانوني للتسليم، لكي تعوِّض محدودية عدد المعاهدات الثنائية المبرمة.
    33. El número de tratados celebrados por los Estados parte a ese respecto variaba notablemente. UN 33- ويتفاوت عدد المعاهدات التي أبرمتها الدول الأطراف بشأن هذه المسألة تفاوتاً كبيراً.
    número de tratados de derechos humanos firmados UN مقياس الأداء: عدد معاهدات حقوق الإنسان التي تم توقيعها
    El creciente número de tratados de los derechos humanos con obligaciones de presentación de informes ha contribuido lógicamente al incremento de informes. UN لقد أدى زيادة عدد معاهدات حقوق الإنسان التي تنطوي على التزام بشأن تقديم التقارير إلى زيادة التقارير.
    Ello se debió al marcado aumento del volumen de trabajo vinculado con el número de tratados y publicaciones conexas así como al laborioso e ineficiente proceso de trabajo. UN ويعزى هذا إلى الزيادة الحادة في حجم العمل المرتبط بعدد المعاهدات والمنشورات المتصلة بها، فضلا عما تقتضيه هذه العملية من جهد وما تتسم به من عدم كفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more