"número de vehículos" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدد المركبات
        
    • عدد مركبات
        
    • عدد السيارات
        
    • لعدد المركبات
        
    • عدد سيارات
        
    • بعدد المركبات
        
    • من المركبات
        
    • عدد ناقلات
        
    • أعداد المركبات
        
    • عدد العربات
        
    • العدد اﻹجمالي للمركبات
        
    • العدد الفعلي للمركبات
        
    • معدل المركبات
        
    El número de vehículos matriculados y autorizados para circular supera los 9.500. UN ويتجاوز عدد المركبات المسجلة والمرخصة في الإقليم 500 9 مركبة.
    El número de funcionarios efectivamente desplegados repercutirá también en otros elementos, como el número de vehículos necesarios. UN كذلك فإن عدد الموظفين الموزوعين فعلا سوف يؤثر على بنود أخرى مثل عدد المركبات اللازمة.
    Por otra parte, también es necesario asegurar la normalidad del transporte público, tanto en número de vehículos como en frecuencia de circulación. UN ومن اللازم أيضا تأمين عمل المواصلات العامة بصورة طبيعية من حيث عدد المركبات وتواتر الدوران على حد سواء.
    El Gobierno del Territorio duplicó el número de vehículos policiales en circulación; también duplicó el número de oficiales de aduana y los dotó con el equipo más moderno disponible. UN وضاعفت حكومة اﻹقليم عدد مركبات الشرطة التي تجول الشوارع. كما ضاعفت أفراد شرطة الجمارك وسلحتهم بأحدث المعدات.
    El número de vehículos no se ha ajustado en función del índice de vehículos todo terreno. UN ولم يتم تعديل عدد المركبات وفقا لعامل عدم الاستخدام على الطرق.
    El número de vehículos no está ajustado en función del factor todo terreno. UN ولم يعدل عدد المركبات بمعامل عدم الاستخدام على الطرق.
    Con esto, el número de vehículos equipados con radio será aceptable a los efectos de la seguridad del personal. UN ومن شأن هذه المشتريات أن تجعل عدد المركبات المزودة بأجهزة لاسلكي يقترب من المعدل المقبول لتحقيق أمن الموظفين.
    Posteriormente se efectuó un examen amplio de todas las categorías de vehículos del parque de la UNPROFOR y como resultado el número de vehículos se redujo de 547 a 305. UN وأجري بعد ذلك استعراض شامل لجميع فئات المركبات في أسطول قوة اﻷمم المتحدة للحماية، أدى إلى تخفيض عدد المركبات من ٥٤٧ مركبة إلى ٣٠٥ مركبات.
    La reducción de otras partidas de este apartado se debe a la disminución, de cinco a uno del número de vehículos alquilados. UN أما انخفاض الاحتياجات لﻷصناف اﻷخرى في إطار هذا البند، فيعود إلى انخفاض عدد المركبات المستأجرة من خمس مركبات إلى واحدة.
    El aumento, comparado con el período precedente, refleja el correspondiente aumento del número de vehículos, que paso de 25 a 38. UN وتعود زيادة هذا الاعتماد عن مثيله في الفترة السابقة إلى زيادة عدد المركبات من ٢٥ مركبة إلى ٣٨ مركبة.
    La Comisión Consultiva considera que, habida cuenta de la reducción de los recursos de personal, el número de vehículos es demasiado elevado. UN وترى اللجنة الاستشارية أن عدد المركبات مرتفع أكثر من اللازم، بالنظر إلى ما تم من تخفيض في الموارد من الموظفين.
    Se debe al aumento del número de vehículos. En la sección C del presente anexo figura información adicional UN نظرا لزيادة عدد المركبات انظر الفرع جيــم مــن هـذا المرفــق للاطـلاع على معلومات إضافية
    Mayor número de vehículos asegurados, incluidos los vehículos mantenidos en reserva. UN ازدياد عدد المركبات المؤمن عليها، بما في ذلك المركبات المحفوظة على سبيل الاحتياط
    Costo medio, por vehículo, por mes según el contrato; aumento del número de vehículos debido al paso a pérdidas y ganancias de vehículos de propiedad de las Naciones Unidas y de propiedad de los contingentes. UN متوسط تكلفة العقود للمركبة في الشهر. الزيادة في عدد المركبات والوحدات نتيجة لإلغاء التي تملكها الأمم المتحدة
    El aumento de las necesidades en la partida de piezas de repuesto obedece a que ha aumentado el número de vehículos de más antigüedad para los que se adquieren esas piezas. UN أما سبب ازدياد الاحتياجات إلى قطع الغيار فيعود إلى ازدياد عدد المركبات القديمة.
    Se mantuvo la limitación del número de vehículos que el Organismo podía utilizar para el transporte de funcionarios internacionales por el puente. UN واستمر القيد المفروض على عدد المركبات التي يمكنها نقل الموظفين الدوليين عبر الجسر.
    Además, la reducción del número de vehículos dejó un saldo no utilizado en relación con gasolina, aceite y lubricantes como consecuencia del consumo menor de combustibles, así como en relación con el seguro de vehículos. UN علاوة على ذلك، أسفر انخفاض عدد المركبات عن انخفاض الرصيد غير المستخدم تحت بند البنزين والزيت ومواد التشحيم وذلك بسبب انخفاض استهلاك الوقود فضلا عن انخفاض تكاليف التأمين على المركبات.
    El número de vehículos con que el Movimiento llegó a Omdurman oscilaría entre 80 y 300 vehículos, según las versiones. UN وأفادت التقارير بأن عدد مركبات الحركة في أم درمان تراوح بين 80 و 300 مركبة.
    En 2001, el número de vehículos matriculados y autorizados para circular superó los 11.000. UN وكان عدد السيارات المسجلة والمرخصة في الإقليم في عام 2001 يزيد على 000 11 سيارة.
    El número de vehículos y sus precios unitarios se resumen en el cuadro 3 infra. UN ويرد في الجدول ٣ أدناه موجز لعدد المركبات مع سعر الوحدة.
    Debido al insuficiente transporte público y al aumento de las actividades de los organismos de las Naciones Unidas ubicados en el complejo, se ha incrementado enormemente el número de vehículos que utilizan los aparcamientos. UN وازداد عدد سيارات الميدان والمكاتب زيادة كبيرة نظرا لعدم كفاية المواصلات العامة، ولازدياد أنشطة وكالات الأمم المتحدة الواقعة في المجمع.
    La cantidad propuesta de 1.284 equipos se basa en el número de vehículos que han de ser equipados con radios de VHF; UN وتتصل الكمية المقترحة البالغة 284 1 جهازا بعدد المركبات المقرر تزويدها بأجهزة اللاسلكي ذات التردد العالي جدا.
    Quedaron destruidas cerca de 22 hectáreas de cultivos de cereales y un gran número de vehículos agrícolas fueron dañados en forma irreparable. UN كما اتلفت محاصيل الحبوب فيما يناهز ٢٢ هكتارا من اﻷراضي، وألحقت اضرار لا يمكن اصلاحها بعدد كبير من المركبات الزراعية.
    Disminución del número de vehículos blindados de transporte de tropas de 32 a 31. UN انخفاض عدد ناقلات الجنود المدرعة من 32 إلى 31.
    Aunque se ha reducido el consumo de combustible para los transportes, este logro es muy pequeño en comparación con el aumento del número de vehículos utilizados, que causan graves problemas de salud y congestión en la mayoría de los asentamientos urbanos. UN وفي مجال النقل، تحققت أوجه كفاية في استهلاك الوقود، غير أن تعاظم أعداد المركبات غلب على ذلك الى حد بعيد مما نتج عنه مشاكل حادة في مجال الصحة وفي اختناق حركة المرور في معظم المستوطنات الحضرية.
    - número de vehículos inmovilizados; - Gastos de mantenimiento. UN عدد العربات المتعذر استعمالها؛ تكاليف الصيانة.
    El número de vehículos de la UNAVEM enviados a la UNOMUR (22) se dedujo del total, como se muestra a continuación. Descripción UN وقد خصم عــدد المركبات التي نقلت الى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في رواندا - أوغندا من بعثــة اﻷمم المتحــدة للتحقق في أنغــولا )٢٢( من العدد اﻹجمالي للمركبات التي تقرر شراؤها، على النحو المبين أدناه.
    La cantidad de combustible inferior a la prevista se debió al menor número de vehículos en uso de propiedad de los contingentes UN نتج الانخفاض في مستوى ما يتم توفيره من وقود عن انخفاض العدد الفعلي للمركبات المملوكة للوحدات التي يتم استخدامها
    El gran número de vehículos parados para ser reparados arrojó economías por concepto de gasolina, aceite y lubricantes. UN وزيادة معدل المركبات المعطلة ﻷن اﻹصلاح أدى الى تحقيق وفورات تحت بند البنزين والزيوت ومواد التشحيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more