"número de viajes de" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدد رحلات
        
    • عدد الرحلات
        
    • مقدار سفر
        
    • عدد رحﻻت اﻹعادة
        
    NITC multiplicó el número de viajes de ida y vuelta de cada buque por 100 dólares por Tm, costo estimado del combustible. UN وضربت عدد رحلات الذهاب والإياب لكل سفينة في مبلغ 100 دولار لكل طن متري، تكلفة الوقود المقدرة.
    Las economías en esta partida se deberán al menor número de viajes de rotación previstos en este período en comparación con lo presupuestado. UN كان عدد رحلات سفر التناوب المسقط خلال هذه الفترة يقل عن عدد الرحلات المدرج في الميزانية، مما أدى الى تحقيق وفورات تحت هذا البند من بنود اعتمادات الميزانية.
    El número de viajes de estacionamiento, que ascendió a un total de 4.157, es superior al presupuestado, ya que el personal de los contingentes que inicialmente había sido transferido de la fuerza multinacional fue reemplazado por personal nuevo. UN ويزيد عدد رحلات التمركز البالغ مجموعها ١٥٧ ٤ رحلة عما حدد في الميزانية نظرا للاستعاضة عن اﻷفراد الذين نقلوا في البداية من القوة المتعددة الجنسيات بأفراد جدد.
    En consecuencia, el Departamento respondió aumentando el número de viajes de su personal, utilizando los recursos existentes. UN ونتيجة لذلك، استجابت إدارة شؤون الإعلام بزيادة عدد الرحلات الميدانية لموظفيها، في حدود الموارد الموجودة.
    Las economías de 23.150.800 dólares en la partida de efectivos militares corresponde principalmente al menor número de viajes de emplazamiento, rotación y repatriación de contingentes como consecuencia de períodos de servicio más prolongados y retrasos del despliegue. UN ويعزى النقص في الإنفاق البالغ 800 150 23 دولار تحت بند الأفراد العسكريين أساساً إلى انخفاض عدد الرحلات عند تمركز الوحدات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن، بسبب تمديد فترات الخدمة وتأخير النشر.
    El saldo no comprometido previsto para 2012-2013 se debe principalmente a la reducción del número de viajes de los expertos y del personal fuera de la región, ya que el Grupo de Expertos otorgó más prioridad a actividades de investigación en la región de los Grandes Lagos. UN 60 - ويعزى الرصيد الحر المتوقع للفترة 2012-2013 أساسا إلى الانخفاض في مقدار سفر الخبراء والموظفين إلى خارج المنطقة إذ زاد الفريق تركيزه على أنشطة التحقيق في منطقة البحيرات الكبرى.
    El saldo no comprometido fue producto principalmente del menor número de viajes de rotación de observadores militares, de las vacantes en puestos de personal civil de contratación internacional y de que no se utilizaron servicios de helicópteros. UN أما الرصيد غير المرتبط به فهو يعزى أساسا الى انخفاض في عدد رحلات تناوب المراقبين العسكريين والشواغر في فئة الموظفين المدنيين الدوليين وعدم استخدام طائرات الهليكوبتر.
    - Solicitud de información sobre el movimiento de repatriados en Somalia a las oficinas de los países de asilo, y control del retorno de los refugiados. - número de viajes de retorno documentados y número de viajes efectivamente controlados. UN • طلب معلومات عن حركات العودة إلى الصومال من المكاتب القائمة في • توثيق عدد رحلات العودة ورصد عدد الرحلات التي تمت بالفعل. بلدان اللجوء، ورصد عودة اللاجئين.
    :: Una reducción en los gastos de viajes de emplazamiento para el personal de los contingentes militares y un menor número de viajes de rotación debido al enlentecimiento del ritmo de despliegue UN :: انخفاض تكاليف السفر الخاصة بنقل أفراد الوحدات العسكرية إلى مراكزهم وانخفاض عدد رحلات التناوب بسبب المعدل البطيء للنشر
    El número de viajes de descanso y recuperación al año se ha reducido para tener en cuenta las ausencias previstas de personal de la misión por viajes al país de origen o para visitar a la familia, lo que interrumpiría el período de servicio necesario para tener derecho a descanso y recuperación. UN وقد خفض عدد رحلات الراحة والاستجمام في السنة مراعاة للحالات المتوقعة لغياب الموظفين عن البعثة نتيجة لسفرهم في إجازة زيارة الوطن أو زيارة الأسرة، وهو ما يلغي مدة الخدمة المؤهلة للراحة والاستجمام.
    Disminución de las necesidades debido al menor número de viajes de rotación y los menores costos de las raciones como consecuencia de la reducción del suministro de paquetes de raciones mixtas de 15 a 10 días de suministro UN يُعزى الفرق إلى نقصان الاحتياجات الناجم عن انخفاض عدد رحلات التناوب وتكاليف حصص الإعاشة بسبب حدوث نقصان في التزويد بعلب حصص الإعاشة المركّبة، من 15 يوما إلى 10 أيام إمداد.
    En consecuencia, la Oficina no preveía una reducción significativa del número de viajes de promoción en 2014-2015, pese a la disminución de los recursos. UN وبالتالي، لم يتوقع المكتب تخفيضا كبيرا في عدد رحلات التوعية في الفترة 2014-2015 رغم انخفاض الموارد.
    número de viajes de estacionamiento UN عدد رحلات اﻹعادة الى الوطن
    número de viajes de rotación UN عدد رحلات التناوب
    número de viajes de rotación UN عدد رحلات التناوب
    número de viajes de repatriación UN عدد رحلات اﻹعادة الى الوطن
    número de viajes de rotación UN عدد رحلات المناوبة
    Francamente, en los años de prosperidad aumentaron las expectativas, se ampliaron las plantillas y aumentó el número de viajes de negocios, y se organizaron actos culturales de todo tipo a gran escala. UN فلنقل بكل صراحة إنه، في السنين التي جرت فيها النقود في أيدينا، ازدادت الطلبات، وتضخمت صفوف الموظفين وكثر عدد الرحلات الرسمية، وازداد تنظيم الاحتفالات بأيام الثقافة الجماهيرية.
    La diferencia entre las necesidades para 2014 y el presupuesto aprobado para 2013 obedece principalmente a la reducción del número de viajes de los expertos, como se explica a continuación en el cuadro 19, y a que los expertos centrarán su labor de investigación en la región, de forma que viajarán menos a otras partes del mundo. UN 63 - ويعزى الفرق بين احتياجات عام 2014 والميزانية المعتمدة لعام 2013 أساسا إلى الانخفاض في مقدار سفر الخبراء، كما يوضح الجدول 19 أدناه، نظرا لأنهم سيركزون ما يقومون به من أعمال تحقيق داخل المنطقة، مما يقلل سفرهم إلى أجزاء أخرى من العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more