"número de violaciones de la cesación" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدد انتهاكات وقف
        
    Se ha reducido aún más el número de violaciones de la cesación del fuego y no se ha informado de incidentes importantes. UN واستمر انخفاض عدد انتهاكات وقف إطلاق النار ولم يتم التبليغ عن حوادث ذات شأن.
    Tomando nota además de que reina una calma relativa en la mayor parte del país, pero preocupado por el número de violaciones de la cesación del fuego, UN وإذ يلاحظ أيضا أن الحالة في معظم أنحاء البلد تتسم بدرجة من الهدوء، وإن كان القلق يساوره بشأن عدد انتهاكات وقف إطلاق النار،
    Tomando nota además de que reina una calma relativa en la mayor parte del país, pero preocupado por el número de violaciones de la cesación del fuego, UN وإذ يلاحظ أيضا أن الحالة في معظم أنحاء البلد تتسم بدرجة من الهدوء، وإن كان القلق يساوره بشأن عدد انتهاكات وقف إطلاق النار،
    Aumentaba el número de violaciones de la cesación del fuego. UN إذ أن عدد انتهاكات وقف إطلاق النار يتزايد.
    Aumentaba el número de violaciones de la cesación del fuego. UN إذ أن عدد انتهاكات وقف إطلاق النار يتزايد.
    Tendencia del número de violaciones de la cesación del fuego UN الاتجاه المتمثل في عدد انتهاكات وقف إطلاق النار
    En Kivu del Norte se produjo una reducción en el número de violaciones de la cesación del fuego comprobadas por la MONUC. UN وفي كيفو الشمالية، كان هناك انخفاض في عدد انتهاكات وقف إطلاق النار التي وثقَّتها البعثة.
    Se ha reducido aún más el número de violaciones de la cesación del fuego, pero la situación en varias zonas siguió siendo tensa, ya que ambas partes continuaron ocupando posiciones de avanzada, lanzaron ataques esporádicos contra la población local y realizaron movimientos de tropas. UN واستمر انخفاض عدد انتهاكات وقف اطلاق النار، إلا أن الحالة ظلت مشوبة بالتوتر في عدة مناطق، حيث واصل الطرفان احتلال مواقع متقدمة والقيام بهجمات متفرقة على السكان المحليين، وإجراء تحركات بين قواتهما.
    Tomando nota además de que reina una calma relativa en la mayor parte del país, pero expresando preocupación por el número de violaciones de la cesación del fuego, UN " وإذ يلاحظ أيضا أن الحالة في معظم أنحاء البلد تتسم بدرجة من الهدوء، وإن كان القلق يساوره بشأن عدد انتهاكات وقف إطلاق النار،
    El número de violaciones de la cesación del fuego disminuyó considerablemente hacia fines de febrero. UN وانخفض عدد انتهاكات وقف اطلاق النار بصورة كبيرة قرب نهاية شباط/فبراير.
    En muchas zonas, se redujo considerablemente el número de violaciones de la cesación de fuego y las partes demostraron su voluntad de respetar las condiciones del Acuerdo de Paz. UN وحدث انخفاض ملموس، في كثير من المناطق، في عدد انتهاكات وقف إطلاق النار وأبدت اﻷطراف استعداها للامتثال ﻷحكام اتفاق السلام.
    La presencia de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán ha contribuido a reducir el número de violaciones de la cesación del fuego y ha brindado cierto nivel de protección a las actividades de asistencia humanitaria. UN وساهم وجود بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان في تقليل عدد انتهاكات وقف إطلاق النار وأتاح قدرا من الحماية من أجل إيصال المساعدات الإنسانية.
    14. El número de violaciones de la cesación del fuego disminuyó ligeramente durante los últimos seis meses, y ambas partes han seguido dando pruebas de mesura y disciplina a ese respecto. UN ١٤ - وتناقص عدد انتهاكات وقف إطلاق النار تناقصا طفيفا في اﻷشهر الستة الماضية، وواصل كلا الجانبين إظهار ضبط النفس والانضباط في هذا الصدد.
    En un esfuerzo por relajar la tirantez y reducir el número de violaciones de la cesación del fuego, se han tomado iniciativas para permitir el levantamiento de las cosechas, poner fin a las actividades de francotiradores en la zona de exclusión total y a lo largo de la carretera principal en el extremo meridional del enclave y cooperar en la liberación de los prisioneros de guerra y los detenidos. UN وفي محاولة لتخفيف التوترات وخفض عدد انتهاكات وقف إطلاق النار، اتخذت مبادرات للتمكين من حصاد المحاصيل، وﻹنهاء أعمال القناصة في منطقة الاستبعاد الكلي وعلى طول الطريق الرئيسي في النهاية الجنوبية للجيب، وللمساعدة في اﻹفراج عن سجناء الحرب والمحتجزين.
    14. El número de violaciones de la cesación del fuego aumentó ligeramente durante los últimos seis meses, pero en general las fuerzas militares de ambas partes siguieron dando pruebas de comedimiento y disciplina a ese respecto. UN ١٤ - وزاد عدد انتهاكات وقف اطلاق النار زيادة طفيفة في اﻷشهر الستة الماضية، ولكن القوات العسكرية على الجانبين استمرت في اظهار ضبط النفس والانضباط في هذا الصدد.
    2.1.1 Reducción del número de violaciones de la cesación del fuego, de 800 en 2006/2007 a 780 en 2007/2008 y 760 en 2008/2009 UN 2-1-1 انخفاض عدد انتهاكات وقف إطلاق النار (2006-2007: 800؛ 2007-2008: 780؛ 2008-2009: 760)
    2.1.1 Reducción del número de violaciones de la cesación del fuego (2007/2008: 919; 2008/2009: 760; 2009/2010: 740) UN 2-1-1 انخفاض عدد انتهاكات وقف إطلاق النار (2007/2008: 919؛ 2008/2009: 760؛ 2009/ 2010: 740)
    Reducción del número de violaciones de la cesación del fuego, de 800 en 2006/2007 a 780 en 2007/2008 y 760 en 2008/2009 UN انخفاض عدد انتهاكات وقف إطلاق النار (2006/2007: 800؛ 2007/2008: 780؛ 2008/2009: 760)
    2.1.1 Reducción del número de violaciones de la cesación del fuego (2008/2009: 778; 2009/2010: 740; 2010/2011: 720) UN 2-1-1 انخفاض عدد انتهاكات وقف إطلاق النار (2008/2009: 778؛ 2009/2010: 740؛ 2010/2011: 720)
    Reducción del número de violaciones de la cesación del fuego (2007/08: 919; 2008/09: 760; 2009/10: 740) UN انخفاض عدد انتهاكات وقف إطلاق النار (2007/2008: 919؛ 2008/2009: 760؛ 2009/2010: 740)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more