También creció un 16% el número de voluntarios participantes, que pasó de 4.383 en 1999 a 5.090 en 2001. | UN | وكذلك زاد عدد المتطوعين المشاركين من 383 4 في عام 1999 إلى 090 5 في عام 2001، أي بنسبة 16 في المائة. |
Sin embargo, el descenso del número de voluntarios para los puestos correspondientes a las minorías, especialmente en la República Sprska, es motivo de grave preocupación. | UN | ولكن مما يدعو إلى القلق الشديد أن عدد المتطوعين لشغل الوظائف المخصصة للأقليات، لا سيما في جمهورية صربسكا، آخذ في الانخفاض. |
El número de voluntarios de todas las zonas ascendió a 2.496. | UN | وبلغ مجموع عدد المتطوعين في جميع المجالات 496 2 متطوعا. |
En 2003 el número de voluntarios de las Naciones Unidas asignados a la MINUGUA se reducirá de los 63 que había en 2002 a 56. | UN | 5 - وسيتم أيضا خفض عدد متطوعي الأمم المتحدة المنتدبين للبعثة من 63 في عام 2002 إلى 56 في عام 2003. |
Asimismo, hemos aumentado a más de 1.000 el número de voluntarios de Amigos mundiales de Corea en países asociados africanos para los próximos dos años. | UN | كما زدنا إلى أكثر من 000 1 عدد متطوعي جماعة أصدقاء كوريا في البلدان الأفريقية الشريكة خلال العامين المقبلين. |
Este servicio militar obligatorio podrá decretarse cuando, por razones especificadas, el número de voluntarios que se presenten para prestar servicio militar sea insuficiente. | UN | ومثل هذا التجنيد اﻹلزامي يجوز تقريره عندما تكون أعداد المتطوعين لتأدية الخدمة العسكرية غير كافية ﻷسباب معينة. |
Desde 2005, el número de voluntarios sobre el terreno apenas ha aumentado. | UN | ومنذ عام 2005 لم يطرأ سوى تغير طفيف على عدد المتطوعين في الميدان. |
Turquía ocupa el primer lugar en cuanto a número de voluntarios de entre los 33 países europeos que participan en este programa. | UN | وتأتي تركيا في المركز الأول من حيث عدد المتطوعين بين البلدان الأوروبية الـ 33 في هذا البرنامج. |
El número de voluntarios se ha duplicado en los últimos 15 años; aportan más de 700 millones de horas de su tiempo cada año para prestar asistencia a los demás. | UN | وقد تضاعف عدد المتطوعين في السنوات الـ 15 الماضية؛ وهم يتطوعون بأكثر من 700 مليون ساعة من وقتهم سنوياً لمساعدة الآخرين. |
Suspendió en forma temporal sus programas en el Brasil y en Jamaica al reducirse el número de voluntarios que podían participar en ellos. | UN | وقد علقت المنظمة مؤقتا برامجها في كل من البرازيل وجامايكا نظرا لتناقص عدد المتطوعين القادرين على المشاركة. |
Sin embargo, el número de voluntarios financiados íntegramente aumentó de manera notable, mostrando un crecimiento del 12% desde 2012 hasta 2013. | UN | غير أن عدد المتطوعين الممولين تمويلا كاملا شهد زيادة ملحوظة وحقق نموا بنسبة 12 في المائة بين عامي 2012 و 2013. |
Sin embargo, la misión señaló que, habida cuenta de las limitaciones de la CIP, el Gobierno se propone limitar el número de voluntarios y utilizar sus servicios fundamentalmente para capacitar a personal nacional. | UN | إلا أن البعثة لاحظت أن الحكومة، في ضوء القيود التي تفرضها أرقام التخطيط اﻹرشادية، تعتزم تقليل عدد المتطوعين واﻹكثار من استخدام خدماتهم في تدريب نظرائهم الوطنيين. |
La Comisión reitera su opinión de que debe volver a evaluarse la idea de aumentar la plantilla suplementaria de la sede de los VNU sobre la base del aumento del número de voluntarios sobre el terreno. | UN | وتكرر اللجنة رأيها بأن مفهوم إضافة موظفين آخرين إلى مقر متطوعي اﻷمم المتحدة على أساس الزيادة في عدد المتطوعين في الميدان بحاجة إلى تقييم جديد. |
23. Como el número de voluntarios desplegados (61) fue inferior al previsto para el período, se obtuvieron economías. | UN | ٣٢ - تحققت وفورات نتيجة لانخفاض عدد المتطوعين الذين تم نشرهم أثناء الفترة )١٦ متطوعا(. |
:: Gestión: aumento en el número de voluntarios de las Naciones Unidas | UN | :: الإدارة: زيادة عدد متطوعي الأمم المتحدة |
Como se ha mencionado anteriormente, en 2001 el número de voluntarios de las Naciones Unidas superó los 5.000 por primera vez. | UN | ووفقا للمشار إليه أعلاه، ففي عام 2001 فاق عدد متطوعي الأمم المتحدة 5000 متطوع للمرة الأولى. |
La Comisión ha recomendado que se procure incrementar el número de voluntarios de las Naciones Unidas y de personal de contratación local. | UN | 28 - أوصت اللجنة ببذل الجهود اللازمة لزيادة عدد متطوعي الأمم المتحدة والموظفين المحليين. |
Gráfico 18 Aumento del número de voluntarios de las Naciones Unidas, 1971-2000 | UN | الشكل 18 - الزيادة في عدد متطوعي الأمم المتحدة في الفترة 1971-2000 |
Este servicio militar obligatorio puede decretarse cuando, por razones especificadas, el número de voluntarios que se presentan para prestar servicio militar es insuficiente. | UN | ويجوز إصدار أمر بتطبيق هذا النوع من التجنيد اﻹلزامي عندما تكون أعداد المتطوعين لتأدية الخدمة العسكرية غير كافية ﻷسباب معينة. |
El mayor aumento se registró en el número de voluntarios que prestan servicios en las operaciones de paz de las Naciones Unidas en Kosovo, Sierra Leona y Timor Oriental. | UN | وسجلت عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في تيمور الشرقية وكوسوفو وسيراليون أعلى معدلات زيادة في أعداد المتطوعين. |
El creciente número de voluntarios de las Naciones Unidas internacionales y nacionales y las disposiciones relativas al personal cada vez más complejas exigían una mayor descentralización y estructuras de apoyo adecuadas. | UN | 31 - واقتضى تزايد أعداد متطوعي الأمم المتحدة الدوليين والوطنيين والترتيبات المتزايدة التعقيد المتعلقة بالموظفين زيادة اللامركزية وهياكل الدعم المناسبة. |
La OSSI recomendó una vez más que el ACNUR evaluara el número de voluntarios de las Naciones Unidas que desempeñaban funciones básicas a fin de reemplazarlos por funcionarios de plantilla. | UN | وقد أوصى المكتب مرة أخرى بأن تعمد المفوضية إلى إعادة تقييم عدد من متطوعي الأمم المتحدة الذين يؤدون وظائف أساسية بغرض استبدالهم بموظفين عاديين من المفوضية. |
Se proporciona información por región sobre la cantidad de misiones llevadas a cabo por los voluntarios internacionales y nacionales, y sobre el número de voluntarios participantes, desglosada por país de origen y género. | UN | ويقدم معلومات عن عدد المهام التطوعية التي نفذها متطوعون وطنيون ودوليون، حسب المناطق، وعن عدد الأفراد المتطوعين المشاركين، حسب بلد المنشأ ونوع الجنس. |
Ese año fue el quinto consecutivo en que el programa arrojó cifras sin precedentes en cuanto al número de voluntarios y las misiones realizadas. | UN | وقد كانت تلك السنة هي الخامسة على التوالي التي يتحطم فيها الرقم القياسي للبرنامج فيما يتعلق بالمتطوعين والمهام التي أنجزوها. |
El principal factor que contribuye a la diferencia de 8.244.600 dólares en esta partida es el aumento de 207 a 419 en el número de voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | 109 - يعود العامل الرئيسي المسهم في الفرق تحت هذه الفئة، البالغة قيمته 600 244 8 دولار، إلى زيادة في قوام متطوعي الأمم المتحدة من 207 متطوعين إلى 419 متطوعا. |