En este sentido, se le ha comunicado que el número máximo de expertos que se permitirán en cada reunión de la UNCTAD será de 16. | UN | وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة أن الحد الأقصى لعدد الخبراء المسموح به في كل اجتماع من اجتماعات الخبراء سيكون 16. |
En la práctica, no se respetan estrictamente las disposiciones relativas al número máximo de hijos. | UN | ولا يتم الالتزام بدقة بهذا الحد الأقصى لعدد الأطفال في التنفيذ. |
Teniendo en cuenta el tamaño del país y el número máximo de participantes que se espera, esta metodología creará inevitablemente dificultades adicionales para el Comité. | UN | وبالنظر إلى حجم البلد وإلى الأعداد القصوى للمشاركين المتوقعين، ستلقي هذه المنهجية حتماً عبئاً إضافياً على عاتق اللجنة. |
número máximo de detenidos | UN | أعلى عدد من المحتجزين |
Es la mitad del número máximo de cabezas que hemos tenido durante la guerra fría. | UN | وهذا نصف العدد الأقصى من الرؤوس التي كان من المفروض أن تكون، في حوزتنا إبان الحرب الباردة. |
a Representa el número máximo de efectivos autorizado/propuesto. | UN | (أ) تمثل أعلى مستوى من القوام المأذون به/المقترح. |
El número de reuniones previsto representa el número máximo de reuniones previsto | UN | مثَّل العدد المقرر أقصى عدد من الاجتماعات المتوقع عقدها |
En particular, mencioné el hecho de que se hubiera fijado un número máximo de sesiones y que se hubieran limitado las horas durante las cuales estarían disponibles los servicios de conferencias de la Secretaría. | UN | وأشرت بصفة خاصة الى وضع حد أقصى لعدد الجلسات والحد من اﻷوقات التي تتاح فيها خدمات اﻷمانة. |
No variará el número máximo de horas al mes para la fase del proceso propiamente dicho y la fase de apelación. | UN | وسيظل الحد الأقصى لعدد الساعات في الشهر بالنسبة لمرحلة المحاكمة ومرحلة الاستئناف كما كان عليه من قبل. |
Además, las Salas han trabajado en cooperación con las partes para determinar el número máximo de páginas de los alegatos finales por escrito. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعمل الدوائر الابتدائية بالتعاون مع الأطراف لتحديد الحد الأقصى لعدد صفحات المرافعات الختامية. |
En 2001 se alcanzó el número máximo de alumnos matriculados, que en total fue de 1.434 estudiantes universitarios. | UN | وقد بلغ الحد الأقصى لعدد الطلاب الجامعيين المسجلين في عام 2001 ما مجموعه 434 1 طالباً جامعياً. |
A partir de 1993, el aumento de las medidas de seguridad en la Sede, Ginebra y Viena ha tenido consecuencias serias y negativas, ya que el número máximo de personas por guía se ha reducido. | UN | فمنذ عام 1993، ترك تشديد التدابير الأمنية في المقر وجنيف وفيينا أثرا خطيرا وضارا على العملية، إذ انخفض الحد الأقصى لعدد الناس لكل جولة. |
Desde 1993, el aumento de las medidas de seguridad en la Sede, en Ginebra y en Viena han tenido consecuencias negativas para esa actividad, ya que se ha reducido el número máximo de personas por guía. | UN | فمنذ عام 1993، ترك تشديد التدابير الأمنية في المقر وجنيف وفيينا أثرا خطيرا وضارا على العملية، إذ انخفض الحد الأقصى لعدد الأفراد لكل جولة. |
Presupuestoi a Los datos correspondientes al personal militar, de la policía y civil representan el número máximo de efectivos para los ejercicios que van de 2002-2003 a 2005-2006, el número aprobado para 2006-2007 y el número propuesto para 2007-2008. | UN | (أ) تمثل البيانات المتعلقة بالموظفين العسكريين والعاملين في الشرطة والموظفين المدنيين الأعداد القصوى المتعلقة بالفترة من 2002/2003 إلى 2005/2006 والمستويات المعتمدة للفترة 2006/2007 والمستويات المقترحة للفترة 2007/2008. |
a Los datos correspondientes al personal militar, de la policía y civil representan el número máximo de efectivos en los ejercicios comprendidos entre 2002/2003 y 2006/2007, el número máximo aprobado para 2007/2008 y el número proyectado para 2008/2009. | UN | (أ) تمثل البيانات المتعلقة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين الأعداد القصوى خلال الفترة من 2002/2003 إلى 2006/2007، والمستويات القصوى المعتمدة للفترة 2007/2008، والأرقام المسقطة للفترة 2008/2009. |
número máximo de detenidos | UN | أعلى عدد من المحتجزين |
También se redujo el número máximo de reuniones intergubernamentales especiales que podían celebrarse en un año civil, que era de 15 y pasó a 5, y el número total de días de reunión no debía exceder de 25, en comparación con los 100 de antes. | UN | وقد خفض أيضا من العدد الأقصى من الاجتماعات الحكومية الدولية المخصصة خلال أي سنة تقويمية إلى 5 بعد أن كان 15، وبحيث لا يتجاوز العدد الإجمالي لهذه الاجتماعات 25، بعد أن كان 100. |
a Representa el número máximo de puestos autorizado. | UN | (أ) يمثل أعلى مستوى من القوام المأذون به. |
El número máximo de efectivos desplegados en el período 2005/2006 fue de 63.100 aproximadamente y ascendió a 72.600 en 2006/2007. | UN | وبلغ أقصى عدد من القوات المنشورة في الفترة 2005-2006 حوالي 100 63، وارتفع ذلك العدد إلى 600 72 في الفترة 2006-2007. |
Se ha argumentado que el posible establecimiento de un número máximo de nombramientos continuos se debe esencialmente a consideraciones financieras. | UN | 41 - وطرحت حجة مؤداها أن إمكانية إرساء حد أقصى لعدد التعيينات المستمرة ترتبط أساسا بالاعتبارات المالية. |
El mayor aumento de recursos previsto para el período corresponde al apoyo de las Naciones Unidas a la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM), debido a un aumento del número máximo de efectivos de 8.000 a 12.000. | UN | وأكبر زيادة متوقعة في الموارد المخصصة للفترة ستكون لدعم الأمم المتحدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، نظرا لزيادة الحد الأقصى لقوام تلك البعثة من 000 8 إلى 000 12 فرد. |
No se hicieron cambios en el número máximo de conferencias ministeriales y reuniones intergubernamentales especiales. | UN | ولم تُدخل تعديلات فيما يتعلق بالحد الأقصى لعدد المؤتمرات الوزارية المخصصة والاجتماعات الحكومية الدولية المخصصة. |
Los períodos de sesiones del Comité se celebrarán por lo general cada tres meses como mínimo, respetando debidamente el número máximo de períodos de sesiones que pueden celebrarse cada año, como se establece en el párrafo 4 del mandato. | UN | وتُعقد دورات اللجنة عموماً كل ثلاثة أشهر على الأقل، مع التقيد الواجب بأقصى عدد من الدورات في كل عام حسبما هو منصوص عليه في الفقرة 4 من الاختصاصات. |
A partir de 2015, el Ministro de Justicia fijará el número máximo de reclusos que podrá haber en cada establecimiento. | UN | وابتداء من عام 2015، سيحدد وزير العدل حدا أقصى لعدد السجناء المسموح به في كل سجن. |
Por la resolución 41/62 B, de 3 de diciembre de 1986, la Asamblea fijó en 21 el número máximo de miembros del Comité e invitó a China a incorporarse al Comité. | UN | وبموجب القرار ٤١/٦٢ باء المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦ زادت الجمعية عضوية اللجنة الى عدد أقصى يبلغ ٢١ عضوا ودعت الصين الى أن تصبح عضوا. |
El número máximo de participantes de los distintos grupos regionales será el siguiente: | UN | وسيكون توزيع العدد الأقصى للمشاركين من كل مجموعة إقليمية على النحو التالي: |
19. El Comité está formado por un número máximo de diez personas, entre ellas un miembro permanente. | UN | 19 - وتتألف اللجنة من عدد أقصاه 10 أشخاص، منهم عضو دائم واحد. |