"números del" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعداد من
        
    • إصدارات من
        
    • من إصدارات
        
    • في أرقام
        
    • عدد من أعداد
        
    • عددين من
        
    • الأرقام في
        
    • نشرة السلام
        
    • للاتصال بمكتب
        
    i) Publicaciones periódicas: cuatro números del boletín del IDEP; UN ' 1` المنشورات المتكررة: أربعة أعداد من الرسالة الإخبارية الصادرة عن المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط؛
    i) Publicaciones periódicas: cuatro números del boletín del Instituto Africano de Desarrollo Económico y Planificación; UN ' 1` المنشورات المتكررة: أربعة أعداد من الرسالة الإخبارية الصادرة عن المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط؛
    Se publicaron seis números del boletín informativo en línea en inglés y tres en español, incluido un mensaje de vídeo. UN وصدرت ستة أعداد من النشرة الإخبارية الإلكترونية بالإنكليزية وثلاثة أعداد بالإسبانية، بما فيها رسالة فيديوية.
    i) Publicaciones periódicas: cuatro números del Central Africa Development Bulletin; UN ' ١` المنشورات المتكررة: أربعة إصدارات من نشرة التنمية في أفريقيا الوسطى؛
    102. El Centro ha publicado, desde 1988, cinco números del Bulletin of Human Rights, en inglés y francés. UN ٢٠١ - وقام المركز منذ عام ١٩٨٨ بإصدار خمسة أعداد من نشرة حقوق اﻹنسان باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    Además, se agregaron cuatro números del Boletín FAL (sobre facilitación del comercio y el transporte en América Latina y el Caribe) por iniciativa de la Secretaría para satisfacer necesidades de información de países miembros. UN وباﻹضافة الى هذا، أضيفت أربعة أعداد من منشور تيسير النقل الجوي الدولي بناء على مبادرة من اﻷمانة العامة بغية الوفاء باحتياجات البلدان اﻷعضاء الى المعلومات.
    i) Publicaciones periódicas: cuatro números del North Africa Development Bulletin; UN ' ١` المنشورات المتكررة: عبارة عن أربعة أعداد من " نشرة التنمية في شمال أفريقيا " ؛
    i) Publicaciones periódicas: cuatro números del West African Development Bulletin; UN ' ١` المنشورات المتكررة - أربعة أعداد من " نشرة التنمية في غربي أفريقيا " ؛
    i) Publicaciones periódicas: cuatro números del North Africa Development Bulletin; UN `١` المنشورات المتكررة: عبارة عن أربعة أعداد من " نشرة التنمية في شمال أفريقيا " ؛
    i) Publicaciones periódicas: cuatro números del West African Development Bulletin; UN `١` المنشورات المتكررة - أربعة أعداد من " نشرة التنمية في غربي أفريقيا " ؛
    141. Se publicaron cuatro números del boletín trimestral Update con artículos sobre importantes cuestiones de fiscalización de drogas y prevención del delito, investigaciones, actividades del PNUFID en los países y entrevistas. UN 141- وصدرت أربعة أعداد من نشرة " Update " الفصلية، تضمنت مقالات عن المسائل الرئيسية المتعلقة بمراقبة المخدرات ومنع الجريمة، وبحوثا، وشرحا للأنشطة القطرية لليوندسيب ومقابلات.
    La secretaría también publicó tres números del Transnational Corporations Journal, que contienen diversos artículos en que se analizan los efectos de la IED en la política económica y el desarrollo. UN كما نشرت الأمانة ثلاثة أعداد من مجلة الشركات عبر الوطنية تتضمن مقالات مختلفة تحلل التأثير الإنمائي للاستثمار الأجنبي المباشر وآثاره على السياسة العامة.
    También se publicaron números del boletín trimestral cuatro de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y se lanzó una versión electrónica en 2004. UN و نُشرت كذلك أعداد من الرسالة الإخبارية الفصلية بأربع من اللغات الرسمية للأمم المتحدة، وصدرت نسخة إلكترونية منها في عام 2004.
    15. Con posterioridad al 12º período de sesiones de la Comisión, se han publicado tres números del periódico Transnational Corporations. UN 15- وقد نُشرت ثلاثة أعداد من مجلة الشركات عبر الوطنية منذ انعقاد الدورة الثانية عشرة للجنة.
    Como resultado de la censura, desde el 4 de junio no se ha vuelto a imprimir el periódico del Partido Comunista Al Midan, ni tampoco se han publicado varios números del periódico Ajrass Al-Hurriya, alineado con el SPLM. UN ونتيجة للرقابة، لم تصدر صحيفة " الميدان " ، وهي صحيفة الحزب الشيوعي، منذ الرابع من حزيران/يونيه، كما لم تصدر عدة أعداد من صحيفة " أجراس الحرية " المنحازة للحركة الشعبية لتحرير السودان.
    Además, en los diversos números del boletín trimestral Transport Newsletter de la UNCTAD se publicaron artículos sobre toda una gama de cuestiones relacionadas con el transporte y la facilitación del comercio, así como con actividades conexas. UN وبالإضافة إلى ذلك، تضمنت أعداد من نشرة النقل الفصلية للأونكتاد مقالات عن طائفة من قضايا النقل وتيسير التجارة ومناسبات ذات صلة.
    i) Publicaciones periódicas. Cuatro números del Eastern Africa Development Bulletin; UN ' ١` المنشورات المتكررة: أربعة إصدارات من نشرة التنمية في شرق أفريقيا؛
    i) Publicaciones periódicas. Cuatro números del Southern Africa Development Bulletin; UN ' ١` منشورات متكررة: أربعة إصدارات من نشرة التنمية في الجنوب اﻷفريقي؛
    12. En la resolución también se pedía a la secretaría que siguiera publicando como documentos fuera del período de sesiones, e incorporándolos en su sitio web, nuevos números del Manual de Legislación sobre la Competencia, con comentarios sobre la legislación nacional de la competencia que sirvieran de base para una nueva revisión y actualización de la Ley tipo. UN 12- وطلب المؤتمر في قراره أيضاً إلى الأمانة أن تواصل نشر المزيد من إصدارات دليل تشريعات المنافسة، كوثائق غير متصلة بالدورة، وإدراجها على موقعها الشبكي، على أن تتضمن تعليقات على تشريعات المنافسة الوطنية وتوفر الأساس لإجراء المزيد من التنقيح والتحديث للقانون النموذجي.
    Podrás acceder al sistema de archivos y ver todos los números del presupuesto. Open Subtitles سيمكننا الدخول على السجلات لننظر في أرقام الميزانية
    También se ha incluido un artículo sobre la Cumbre en todos los números del boletín informativo bimensual Development Update desde que comenzó su publicación, en enero de 1993. UN ويظهر في كل عدد من أعداد الرسالة الاخبارية Development Update النصف الشهرية، مقال عن مؤتمر القمة وذلك منذ بدايتها في كانون الثاني/يناير عام ١٩٩٣.
    Además, las conclusiones de la labor de la UNCTAD en la esfera de las políticas de competitividad se han divulgado en dos números del Empretec Newsletter (Boletín informativo del Empretec), que empezó a publicarse a comienzos de este año. UN وعلاوةً على ذلك، نشرت في عددين من الرسالة الإخبارية للأمبريتك صدرا في وقت سابق من العام الجاري، نتائج عمل الأونكتاد بشأن السياسات المتعلقة بالقدرة التنافسية.
    Mi investigador comprobó los números del teléfono... que encontraste en el almacén de Angelo. Open Subtitles محققي انتهى من مراجعة الأرقام في الهاتف اللذي وجدتوه في خزنة أنجيلو.
    Uno de los números del boletín trimestral publicado por el Centro, el African Peace Bulletin, estuvo centrado de manera especial en las actividades de resolución de conflictos en África. UN ونشر المركز طبعة من منشوره الشهري المسمي " نشرة السلام في أفريقيا " African Peace) Bulletin)، مع التركيز بوجه خاص على جهود تسوية الصراعات في أفريقيا.
    Delegados: :: Los números del mostrador de información del Salón de delegados son (212) 963-8902 y (212) 963-8741. UN :: للاتصال بمكتب الاستعلامات الكائن في صالة الوفود اتصل بالرقم: 1-(212) 963-8902 أو 1-(212) 963-8741

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more