nacemos con infinitas posibilidades, solo para renunciar a ellas, una a una. | Open Subtitles | نولد مع إحتمالات لا نهائية لنتخلى عن احتمال بعد آخر |
Estos son los determinantes sociales: cómo nacemos, crecemos, vivimos, trabajamos y envejecemos. | UN | وهذه هي العوامل المحدِّدة: كيف نولد وننمو ونعيش ونعمل ونكبر في السن. |
Como he dicho, cuando nacemos no elegimos a nuestros padres. y cuando vamos al colegio, tampoco lo elegimos. | TED | كما قلت لكم: عندما نولد ، نحن لا نختار والدينا. وعندما نذهب إلى المدرسة ، نحن لا نختار مدارسنا. |
nacemos en un universo despiadado, enfrentando el orden que posibilita la vida con gran dificultad y en riesgo constante de derrumbarse. | TED | نحن ولدنا في عالم دون رحمة واجهنا صعوبات شديدة ضد نظام تمكين الحياة وفي خطر مستمر من الإنهيار. |
La mayoría de nosotros vive y muere en la misma esquina donde nacemos y nunca podemos ver nada. | Open Subtitles | معظمنا يعيش ويموت في نفس الزاوية حيث كنا قد ولدنا ولا يتاح لنا رؤية ذلك |
Estamos hechos de un mapa de ADN y nacemos en un mundo de situaciones y circunstancias que no controlamos. | Open Subtitles | نحن خلقنا من مخطط الشفرة الوراثية و ولدنا في عالم السيناريو و الإحتمالات نحن لا نتحكم |
Contrario a la creencia popular, no todos nacemos como iguales | Open Subtitles | خلافا للإعتقاد الشائع لم نُولد جميعنا متساويين |
Son los lugares en los que nacemos, crecemos, nos educamos, trabajamos, nos casamos, rezamos, jugamos, envejecemos y, llegado el momento, morimos. | TED | هي الأماكن التي نولد فيها، وفيها ننشأ، نتعلم، نعمل، نتزوج، نصلِّي، نلعب، نكبر، ومع الوقت نموت. |
No nacemos con ganas de Whoppers o Skittles. | TED | نحن لم نولد بحنين هائل أو لاعبي بولينج. |
Pero la verdad es que los desafíos para hacerlo suceder tienen menos que ver con lo que hacemos y más con la posición de riqueza en la que nacemos. | TED | الحقيقة أن التحديات لتحقيق هذا الحلم تتعلق أقل بما نفعله وأكثر بوضعنا المالي في المكان الذي نولد فيه. |
Finalmente, nos morimos y nacemos de nuevo. | Open Subtitles | و في النهاية نموت فعلا ثم نولد ثانية و لا نتذكّر شيئا ممّا حدث |
No nacemos con ella, la gente como mi padre encuentra la manera de sacarla. | Open Subtitles | لا أظننا نولد به ولكن أشخاص كأبي يجدون طريقة لإثارته |
Tiene razón. nacemos capaces de hacer cosas horribles. | Open Subtitles | أنت محقة، نحن نولد ولدينا القدرة علي فعل أشياء رهيبة |
La institución familiar es la célula básica, porque en ella nacemos, vivimos y morimos. | UN | إن مؤسسة اﻷسرة هي الخلية اﻷساسية، ﻷننا ولدنا فيهــا وفيها نعيش وفيها نموت. |
Nuestro modelo de seguridad con respecto a la electricidad es algo con lo cual nacemos. | TED | نمودج الأمن من الكهرباء لدينا هو شئ ولدنا فيه |
Todos nacemos con el espíritu, todos, pero a veces decae por los retos de la vida, la violencia, el maltrato, la negligencia. | TED | لقد ولدنا جميعاً بروح كتلك .. جميعنا ولكن احيانا تختفي و تضف تلك الروح تبعا لتحديات الحياة والعنف و الاهمال و الاساءة |
Algunas de nuestras luchas son cosas con las que nacemos: género, sexualidad, raza, discapacidad. | TED | بعض من نضالنا لأشياء ولدنا بها: جنسنا أو ميولنا الجنسية أو عِرقنا أو إعاقتتنا |
Y el hecho de que es posible para alguien sentir una extremidad que nunca ha tenido implica que nacemos con al menos los inicios de este mapa. | TED | وفي الحقيقة، هذا ممكن بالنسبة لشخص لم يكن لديه طرف ليشعر بوجوده وتدل على أننا ولدنا على الأقل ببدايات هذه الخريطة |
Y la arquitectura está tan estrechamente entrelazada con aquello. Porque nosotros nacemos en algún lado y morimos en algún lado. | TED | والهندسة المعمارية متشابكة بشكل وثيق معها لأنه في مكان ما ولدنا وسنموت في مكان ما. |
Desde el momento en que nacemos, somos puestos en categorias. | Open Subtitles | من اللحظة التي نُولد فيها يتم تقسيمنا الي مجموعات. |
En cambio, aprendimos a aceptar al mismo tiempo tanto la alegría como la tristeza, y a descubrir la belleza y el sentido de la vida tanto a pesar como debido a que todos nacemos y tenemos que morir. | TED | بدلا من هذا، تعلمنا قبوله بحزن وفرح في نفس الوقت. لنكشف عن جمال وهدف هذه الحياة التي بالرغم من ولادتنا فكلنا سنموت. |
Desde que nacemos, compartimos sus apellidos, y les confiamos aquello que más nos importa. | Open Subtitles | "إذ نشاطرهم أسماءهم منذ مولدنا" "ونأمنهم على حماية أعزّ ما نملك" |
No podemos controlar el día en que nacemos. | Open Subtitles | أعلم أنه وقت غير مناسب ولكننا لا نتحكم في يوم ميلادنا |
Desde que nacemos hasta que morimos. | Open Subtitles | من المهد إلى اللحد |
¿Nacemos con nuestras futuras políticas ya fijadas en la estructura de nuestros cerebros? | Open Subtitles | هل نحن وُلدنا مع سياساتنا المستقبلية ثابت مسبقا في تركيب أدمغتنا؟ |