Se han establecido espacios institucionales de diálogo sobre cuestiones relacionadas con la educación indígena, en los planos tanto nacional como subnacional. | UN | وتم تحقيق مجالات مؤسسية للحوار بشأن التعليم لدى الشعوب الأصلية، على الصعيدين الوطني ودون الوطني. |
Fortalecer y desarrollar el mecanismo nacional en pro del adelanto de la mujer y de las organizaciones de mujeres tanto en el plano nacional como subnacional. Intensificar la investigación y la evaluación de los estudios sobre la mujer para configurar un plan en que se tengan en cuenta los problemas género. | UN | زيادة تقوية وتنمية اﻵلية الوطنية للنهوض بالمرأة وتنظيم المرأة على المستويين الوطني ودون الوطني وتعزيز البحث والتقييم فيما يتعلق بالدراسات الخاصة بالمرأة لتحقيق خطة تستجيب لاحتياجات الجنسين. |
El Programa de cooperación colaborará con el Gobierno en el fortalecimiento de las capacidades institucionales, administrativas y de recursos humanos del Estado, a nivel tanto nacional como subnacional. | UN | 13 - سيتعاون برنامج التعاون مع الحكومة في تعزيز قدرات الدولة على المستويين الوطني ودون الوطني في النواحي المؤسسية والإدارية ومن ناحية الموارد البشرية. |
ii) Mayor porcentaje de participantes en los foros organizados por el subprograma que reconocen haberse beneficiado de sus actividades y recomendaciones para mejorar su trabajo en los ámbitos de la planificación del desarrollo, la gestión fiscal y la administración pública, en los niveles de gobierno tanto nacional como subnacional | UN | ' 2` زيادة في النسبة المئوية للمشاركين في الشبكات التي ينظمها البرنامج الفرعي، الذين يعتبرون أنهم استفادوا من الأنشطة والتوصيات في تحسين أنشطتهم في مجال التخطيط الإنمائي وإدارة الضرائب والإدارة العامة على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي |
ii) Mayor porcentaje de participantes en los foros organizados por el subprograma que reconocen haberse beneficiado de sus actividades y recomendaciones para mejorar su trabajo en los ámbitos de la planificación del desarrollo, la gestión fiscal y la administración pública, en los niveles de gobierno tanto nacional como subnacional | UN | ' 2` زيادة في النسبة المئوية للمشاركين في الشبكات التي ينظمها البرنامج الفرعي، الذين يعتبرون أنهم استفادوا من الأنشطة والتوصيات في تحسين أنشطتهم في مجال التخطيط الإنمائي وإدارة الضرائب والإدارة العامة على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي |
Es evidente que el acervo de conocimientos aumentará con la adición de los datos y experiencias de las Naciones Unidas, tanto en el plano nacional como subnacional. | UN | ومن الواضح أن تجميع المعارف سوف يتعزز نتيجة ﻹضافة ما تملكه اﻷمم المتحدة من خبرات وبيانات، بما في ذلك الخبرات والبيانات المستمدة على الصعيدين القطري ودون القطري. |
De las publicaciones que han salido a la luz se desprende que se están aplicando toda una gama de medidas, procedimientos y programas o proyectos tanto a escala nacional como subnacional. | UN | وتتجلى في الكتابات المتوافرة عن هذا المجال مجموعة متنوعة من المبادرات والنهج والبرامج و/أو المشاريع الجارية على الصعيد الوطني أو دون الوطني. |
En la actualización del estudio de examen y evaluación se reafirma la función principal que corresponde a las dependencias o comisiones de planificación y políticas demográficas para facilitar los esfuerzos de los gobiernos por integrar las variables de población en los planes de desarrollo, tanto a nivel nacional como subnacional. | UN | وقد أعاد استكمال عملية الاستعراض والتقييم تأكيد الدور الرئيسي الذي تقوم به الوحدات أو اللجان المعنية بالسياسات السكانية وتخطيطها في تسهيل الجهود الحكومية الرامية إلى إدماج المتغيرات السكانية في خطط التنمية على الصعيدين الوطني ودون الوطني على حد سواء. |
El término " programa nacional sobre bosques " es una expresión genérica que abarca una amplia gama de criterios sobre los procesos de planificación, programación y ejecución de actividades forestales tanto a nivel nacional como subnacional. | UN | ٢٥ - يعد مصطلح " البرنامج الوطني للغابات " تعبيرا عاما عن نطاق عريض من النهج المتبعة في عمليات تخطيط أنشطة الغابات وبرمجتها وتنفيذها على الصعيدين الوطني ودون الوطني. |
La falta de compromiso de las autoridades, la escasa capacidad y aptitud para el análisis del género en los centros de coordinación y la escasez de datos desglosados son algunos de los problemas habituales en el plano tanto nacional como subnacional. | UN | ويشكل عدم التزام بعض صناع القرار، وافتقار مسؤولي التنسيق إلى القدرات والمهارات المتعلقة بالتحليل الجنساني، وعدم توافر البيانات التفصيلية، بعض المشاكل المشتركة التي صودفت على الصعيدين الوطني ودون الوطني. |
47. El tratamiento de la salud materna como una cuestión de derechos humanos en la formulación del presupuesto confiere una protección adicional a los recursos asignados a programas conexos, a nivel tanto nacional como subnacional: | UN | 47- إن تناول الصحة النفاسية كمسألة حقوق إنسان لدى وضع الميزانية يمنح حماية إضافية للموارد المخصصة للبرامج المتعلقة بهذه الصحة على المستويين الوطني ودون الوطني على السواء: |
16. Solicita al Experto independiente que siga colaborando con el Gobierno de Somalia, tanto a nivel nacional como subnacional, la sociedad civil y la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en Somalia con miras a ayudar a Somalia en el cumplimiento de: | UN | 16- يطلب إلى الخبير المستقل مواصلة تعاونه مع حكومة الصومال على الصعيدين الوطني ودون الوطني ومع المجتمع المدني وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال بقصد مساعدة الصومال في تنفيذ ما يلي: |
ii) Mayor porcentaje de participantes en los foros organizados en el marco del subprograma que reconocen haberse beneficiado de sus actividades y recomendaciones para mejorar su trabajo en los ámbitos de la planificación del desarrollo, la gestión fiscal y la administración pública, en los niveles de gobierno tanto nacional como subnacional | UN | ' 2` ازدياد نسبة المشاركين في المنتديات التي تنظم في إطار البرنامج الفرعي، الذين يقولون إنهم استفادوا من الأنشطة والتوصيات في تحسين أنشطتهم في مجالات التخطيط الإنمائي وإدارة الضرائب والإدارة العامة على المستويين الحكوميين الوطني ودون الوطني |
El marco para acelerar el logro de los ODM fue ensayado en 10 países antes de la Cumbre y más recientemente en cuatro países del Sahel (Burkina Faso, Chad, Malí y el Níger), abarcando los niveles tanto nacional como subnacional. | UN | 33 - ونفذ إطار التسريع بالأهداف الإنمائية للألفية تجريبياً في 10 بلدان قبل انعقاد مؤتمر القمة وفي أربعة من بلدان الساحل مؤخراً (بوركينا فاسو، وتشاد، ومالي، والنيجر)، وشمل الصعيدين الوطني ودون الوطني. |
El marco se ha puesto a prueba en 10 países y se han formulado los planes de acción para una serie de ODM, tanto a nivel nacional como subnacional, en varios de los cuales se trata la cuestión de la igualdad de género en la educación y la seguridad alimentaria. | UN | 213 - وتمت تجربة إطار التعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية في 10 بلدان، وجرى تحديد خطط عمل لمجموعة من الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيدين الوطني ودون الوطني يُعالج عدد منها الشواغل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في مجالي التعليم والأمن الغذائي. |
ii) Mayor porcentaje de participantes en los foros organizados en el marco del subprograma que reconocen haberse beneficiado de sus actividades y recomendaciones para mejorar su trabajo en los ámbitos de la planificación del desarrollo, la gestión fiscal y la administración pública, en los niveles de gobierno tanto nacional como subnacional | UN | ' 2` ازدياد نسبة المشاركين في المنتديات التي تنظم في إطار البرنامج الفرعي، الذين يقولون إنهم استفادوا من الأنشطة والتوصيات في تحسين أنشطتهم في مجالات التخطيط الإنمائي وإدارة الضرائب والإدارة العامة على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي |
ii) Mayor porcentaje de participantes en los foros organizados en el marco del subprograma que reconocen haberse beneficiado de sus actividades y recomendaciones para mejorar su trabajo en los ámbitos de la planificación del desarrollo, la gestión fiscal y la administración pública, en los niveles de gobierno tanto nacional como subnacional | UN | ' 2` ازدياد نسبة المشاركين في المنتديات التي تنظم في إطار البرنامج الفرعي، الذين يقولون إنهم استفادوا من الأنشطة والتوصيات في تحسين أنشطتهم في مجالات التخطيط الإنمائي وإدارة الضرائب والإدارة العامة على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي |
17.61 Los principales beneficiarios del subprograma serán los responsables de la formulación de políticas y los funcionarios de las autoridades públicas de los países de la región, especialmente los que se ocupan de las funciones de planificación y gestión fiscal en el gobierno, tanto a nivel nacional como subnacional. | UN | 17-61 والمستفيدون الرئيسيون من هذا البرنامج الفرعي هم صناع السياسات والمسؤولون في السلطات العامة ببلدان المنطقة، لا سيما المعنيون بمهام التخطيط والإدارة المالية في الحكومات على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي. |
17.61 Los principales beneficiarios del subprograma serán los responsables de la formulación de políticas y los funcionarios de las autoridades públicas de los países de la región, especialmente los que se ocupan de las funciones de planificación y gestión fiscal en el gobierno, tanto a nivel nacional como subnacional. | UN | 17-61 والمستفيدون الرئيسيون من هذا البرنامج الفرعي هم صناع السياسات والمسؤولون في السلطات العامة ببلدان المنطقة، لا سيما المعنيون بمهام التخطيط والإدارة المالية في الحكومات على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي. |
16. Solicita al Experto independiente que siga colaborando con el Gobierno de Somalia, tanto a nivel nacional como subnacional, la sociedad civil y la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en Somalia con miras a ayudar a Somalia en el cumplimiento de: | UN | 16- يطلب إلى الخبير المستقل مواصلة تفاعله مع حكومة الصومال على الصعيدين القطري ودون القطري ومع المجتمع المدني وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال بقصد مساعدة الصومال فيما يلي: |
k) Intensifique la sensibilización y la formación de las fuerzas de seguridad somalíes, tanto a nivel nacional como subnacional, sobre los derechos humanos, incluida la protección de los civiles, con el apoyo oportuno y concreto de la comunidad internacional; | UN | (ك) زيادة الوعي والتدريب لدى أفراد الأمن الصوماليين على الصعيدين القطري ودون القطري بشأن حقوق الإنسان، بما في ذلك حماية المدنيين، بدعم ملموس وذي توقيت مناسب من المجتمع الدولي؛ |
ii) Mayor porcentaje de participantes en los foros organizados por el subprograma que reconocen haberse beneficiado de sus actividades y recomendaciones para mejorar su trabajo en los ámbitos de la planificación del desarrollo, la gestión fiscal y la administración pública, en los niveles de gobierno tanto nacional como subnacional | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للمشاركين في المنتديات التي ينظمها البرنامج الفرعي الذين يفيدون بأنهم استفادوا من أنشطتها وتوصياتها لتحسين عملهم في تخطيط التنمية، والإدارة المالية والإدارة العامة سواء على الصعيد الحكومي الوطني أو دون الوطني الفترة 2008-2009: 70 في المائة |