"nacional de aeronáutica y del espacio de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوطنية للملاحة الجوية والفضاء
        
    Informe del Tercer Curso práctico Naciones Unidas/Agencia Espacial Europea/Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio de los Estados Unidos de América sobre el Año Heliofísico Internacional 2007 y ciencia espacial básica UN تقرير عن حلقة العمل الثالثة المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية والإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء حول السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007 وعلوم الفضاء الأساسية
    El telescopio Spitzer de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio de los Estados Unidos UN المقراب سبيتزر التابع للإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء في الولايات المتحدة
    Tomando nota con reconocimiento de la constructiva colaboración entre el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Banco Mundial en esta iniciativa, así como del apoyo financiero prestado por la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio de los Estados Unidos de América, UN وإذ يلاحظ مع التقدير التعاون البناء بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي في هذه المبادرة، إضافة إلى الدعم المالي المقدم من الوكالة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء التابعة للولايات المتحدة،
    Sin embargo, continuará y se fortalecerá la cooperación con otros asociados, como la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio de los Estados Unidos, la Agencia Espacial Rusa y Ucrania. UN بيد أن التعاون مع شركاء آخرين ، مثل الادارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء بالولايات المتحدة ، ووكالة الفضاء الروسية ، وأوكرانيا ، سوف يستمر ويتعزز .
    201. Se puso a disposición de la Comisión la publicación Spinoff 2003, presentada por la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio de los Estados Unidos. UN 201- وأتيحت للجنة نشرة " Spinoff 2003 " المقدّمة من الادارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء بالولايات المتحدة.
    Informe del Curso práctico Naciones Unidas/Agencia Espacial Europea/Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio de los Estados Unidos de América sobre el Año Heliofísico Internacional 2007 UN تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية والإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء في الولايات المتحدة الأمريكية حول السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007
    El evento fue organizado por el ICIMOD con apoyo de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional y la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio de los Estados Unidos. UN ونظَّم الحدثَ المركزُ الدولي للتنمية المتكاملة للجبال بدعم من وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية والإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء التابعة للولايات المتحدة.
    La Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio de los Estados Unidos de América presentó la publicación anual adjunta, titulada Spinoff 2000, como información para los miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN قدّمت الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء بالولايات المتحدة الأمريكية المنشور السنوي المرفق، المعنون Spinoff 2000، لكي يطلع عليه أعضاء لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    El Grupo de Trabajo señaló que presentarían disertaciones sobre el tema la Agencia Aeroespacial Rusa, la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio de los Estados Unidos y, posiblemente, la Agencia Espacial Europea y otros organismos espaciales nacionales y regionales. UN ولاحظ الفريق العامل أن تلك العروض ستقدم من قبل وكالة الطيران والفضاء الروسية والإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء التابعة للولايات المتحدة الأمريكية وربما وكالة الفضاء الأوروبية ووكالات فضاء وطنية وإقليمية أخرى.
    Según información provista por el Grupo de Información Orbital de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio de los Estados Unidos de América, se esperaba que un objeto de características similares a las descriptas ingresara en la atmósfera terrestre ese mismo día. UN ووفقا للمعلومات التي قدّمها فريق المعلومات المدارية في الادارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء التابعة للولايات المتحدة، كان متوقّعا أن يعود إلى الغلاف الجوي للأرض في ذلك اليوم جسم له خصائص مماثلة للخصائص التي ورد وصفها.
    6. La Universidad de Kyushu y la Oficina de Programas sobre Desechos Orbitales de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio de los Estados Unidos de América han colaborado en una serie de ensayos de impacto en microsatélites. UN 6- وتعاونت جامعة كيوشو مع مكتب برنامج الحطام الفضائي التابع للإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء في الولايات المتحدة الأمريكية بشأن مجموعة من اختبارات الارتطام بسواتل صغرى.
    9. En los últimos años, la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio de los Estados Unidos de América ha organizado valiosos cursos prácticos sobre la utilización de los instrumentos espaciales en el marco de los simposios de Graz. UN 9- وفي السنوات الأخيرة، نظمت الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء التابعة للولايات المتحدة حلقات عمل تدريبية قيِّمة بشأن استخدام الأدوات الفضائية في إطار ندوات غراتس.
    El propósito del acuerdo es crear un marco para la cooperación espacial entre la Agencia Espacial Nacional de Ucrania y la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio de los Estados Unidos sobre la base de la igualdad y las ventajas recíprocas, teniendo en cuenta las nuevas tendencias y enfoques de las actividades espaciales en las condiciones actuales. UN وإن الهدف المتوخى من الاتفاق هو إيجاد إطار للتعاون الفضائي بين وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية والإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء التابعة للولايات المتحدة على أساس المساواة والمنفعة المتبادلة، مع مراعاة الاتجاهات الجديدة والمناهج المستجدة في أنشطة الفضاء في الظروف الراهنة.
    Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio de los Estados Unidos de América UN الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء في الولايات المتحدة الأمريكية (ناسا)
    El curso práctico fue organizado y patrocinado por la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio de los Estados Unidos, el Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón, el Centro de Investigaciones sobre el Medio Espacial, de la Universidad de Kyushu (Japón), y el Comité Internacional sobre los GNSS. UN وشاركت في تنظيم حلقة العمل ورعايتها الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء بالولايات المتحدة والوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي ومركز بحوث البيئة الفضائية التابع لجامعة كيوشو، اليابان، واللجنة الدولية المعنية بالشبكة العالمية لسواتل الملاحة.
    En el informe se reseña la labor de diversas organizaciones, entre ellas, el PNUMA, el Banco Mundial, la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio de los Estados Unidos de América (NASA), el Instituto de los Recursos Mundiales y las secretarías de los convenios a fin de comprender mejor los vínculos científicos y políticos claves entre los principales convenios ambientales. UN ٢ - ومضى يقول أن التقرير يبرز أعمال مجموعة متنوعة من المؤسسات، منها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي واﻹدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء في الولايات المتحدة اﻷمريكية ومعهد الموارد العالمية وأمانات الاتفاقيات لتحسين فهم الصلات العلمية والسياسية الرئيسية بين أهم الاتفاقيات الدولية.
    En forma lenta pero segura se viene perfilando la Estación Espacial Internacional, empresa ambiciosa de un consorcio de gobiernos y organismos espaciales encabezado por la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio de los Estados Unidos (NASA) y la Agencia Espacial Europea (ESA). UN وقد بدأت المحطة الفضائية العالمية تأخذ شكلها النهائي ببطء ولكن بخطى ثابتة، وهي مشروع طموح يضطلع به اتحاد من الحكومات ووكالات الفضاء تتقدمها الادارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء (الناسا) التابعة للولايات المتحدة الأمريكية ووكالة الفضاء الأوروبية (الإيسا).
    Entre los clientes que utilizan AUTODYN para estudios sobre desechos espaciales figuran la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio de los Estados Unidos de América, la ESA, el Organismo Nacional de Actividades Espaciales del Japón, Alenia, la European Aeronautic Defence and Space Company y el Fraunhofer Institute for HighSpeed Dynamics. UN ويشمل الزبائن الذين يستخدمون نموذج AUTODYN الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء في الولايات المتحدة الأمريكية والإيسا والوكالة الوطنية للتنمية الفضائية في اليابان وشركة Alenia والشركة الأوروبية للملاحة الجوية والدفاع والفضاء ومعهد فروانهوفر للديناميات العالية السرعة.
    Se puso a disposición de la Comisión la publicación Spinoff 2002, presentada por la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio de los Estados Unidos (NASA). UN 211- وأتيح للجنة المنشور المعنون Spinoff 2002، الذي قدمته الادارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء بالولايات المتحدة (ناسا).
    Se puso a disposición de la Comisión la publicación Spinoff 2002, presentada por la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio de los Estados Unidos (NASA). UN 211- وأتيح للجنة المنشور المعنون Spinoff 2002، الذي قدمته الادارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء بالولايات المتحدة (ناسا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more