"nacional de ciencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوطني للعلم
        
    • الوطني للعلوم
        
    • الوطنية للعلم
        
    • الوطنية للعلوم
        
    • وطنية للعلم
        
    • العلوم الوطنية
        
    En Malawi el Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología planea prestar especial atención a los pobres, los grupos en situación desventajosa, las mujeres y los niños. UN وفي ملاوي سيوجه المجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا اهتماماً خاصاً للفقراء والفئات غير المحظوظة والنساء واﻷطفال.
    Para la coordinación completa de dichas actividades debe reforzar la concertación de las políticas mediante un comité de expertos en desarrollo espacial dependiente del Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología. UN ولتحقيق التنسيق الشامل للبحث والتطوير في التكنولوجيا الفضائية، ينبغي أن تعزز الحكومة تنسيق السياسات عن طريق لجنة الخبراء المعنية بالتطوير الفضائي التابعة للمجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا.
    Instalación de la Conferencia Nacional de Ciencia y Tecnología con la participación de las 32 entidades federativas que conforman nuestro país; UN :: إنشاء المؤتمر الوطني للعلم والتكنولوجيا الذي يشترك فيه 32 كياناً اتحادياً هي التي تكون بلدنا؛
    Del mismo modo, a través del programa que ejecuta el Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología se viene prestando apoyo a los investigadores en el área espacial. UN ويقدم الدعم أيضا الى من يقومون بالأبحاث الفضائية في اطار البرنامج الذي يضطلع به المجلس الوطني للعلوم والتكنولوجيا.
    Fuente: Universidad Nacional de Ciencia y Tecnología. UN المصدر: الجامعة الوطنية للعلم والتكنولوجيا.
    Investigadora Superior, Comisión Nacional de Ciencia y Tecnología (CONICET) UN باحثة أقدم، اللجنة الوطنية للعلوم والتكنولوجيا غيرفاسيو بينيرو
    Ley Orgánica del Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología UN :: القانون العضوي المنشئ للمجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا
    Existe un Cuerpo de Inspectores de Protección Radiológica, cuyos 50 integrantes mantienen vínculos muy estrechos con el Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología y con el OIEA. UN وهناك مفتشية عاملة للحماية من الإشعاع يضم ملاكها 50 موظفا وترتبط بصلات وثيقة جدا مع المجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología promueve y coordina el uso de técnicas nucleares en todo el país. UN ويعمل المجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا على تعزيز وتنسيق استخدام التقنيات النووية في جميع أنحاء البلد.
    Además, el Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología, en consulta con los interesados directos, está creando una asociación para la promoción de la ciencia y la tecnología. UN ويعكف المجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا حاليا بالتشاور مع الأطراف المعنية على إنشاء رابطة لتعزيز العلم والتكنولوجيا.
    En 2002, un campamento científico de dos semanas de duración acogió a 347 alumnas, en el marco del Programa Nacional de Ciencia y tecnología. UN وقد استفادت 347 تلميذة في عام 2002 من مخيم علمي لمدة أسبوعين عن طريق البرنامج الوطني للعلم والتكنولوجيا.
    352. Questacon, el Centro Nacional de Ciencia y Tecnología, desempeña también una función clave en la sensibilización del público ante la ciencia y la tecnología. UN ٩٤٣- كما ينهض المركز الوطني للعلم والتكنولوجيا بدور رئيسي في زيادة الوعي العام بالعلم والتكنولوجيا.
    CNP Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología UN المجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا
    Se ha solicitado al Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología de Guatemala que proporcione financiación para el proyecto. UN وقد طُلب من المجلس الوطني للعلوم والتكنولوجيا في غواتيمالا أن يوفّر التمويل لهذا المشروع.
    En el año 2000, China tenía 425 centros científicos y tecnológicos como el Centro Nacional de Ciencia y Tecnología, y 29 instituciones análogas en las provincias. UN فبلغ عدد المراكز العلمية والتكنولوجية في الصين 425 مركزاً بحلول عام 2000، وذلك يشمل المركز الوطني للعلوم والتكنولوجيا، و29 مؤسسة مشابهة على مستوى المقاطعات.
    - En el marco del Sistema Nacional de Ciencia y Tecnología, la Comisión de Energía Atómica (CEA) ha logrado impulsar la Revolución Pacífica del Átomo. UN - ضمن النظام الوطني للعلوم والتكنولوجيا، أعطت لجنة الطاقة الذرية دفعة للثورة الذرية السلمية.
    El aporte es entregado a la Secretaría Nacional de Ciencia y Tecnología, para el financiamiento de las actividades científicas tecnológicas, a través de FUNDACYT. UN وتسدد الضريبة للأمانة الوطنية للعلم والتكنولوجيا لتمويل الأنشطة العلمية والتكنولوجية عن طريق مؤسسة العلم والتكنولوجيا.
    2005 Científico joven destacado, Academia Nacional de Ciencia y Tecnología UN 2005 جائزة أفضل عالم شاب متميز، الأكاديمية الوطنية للعلم والتكنولوجيا
    Estrategia Nacional de Ciencia, tecnología e innovación: cultura de innovación UN الاستراتيجية الوطنية للعلم والتكنولوجيا والابتكار: ثقافة الابتكار
    Aquí vemos a Craig Venter, ganador de la Medalla Nacional de Ciencia, y al premio Nobel Ham Smith. TED نرى هنا الفائز بالميدالية الوطنية للعلوم كريغ فينتر والفائز بجائزة نوبل هام سميث.
    Segundo, la Cancillería de Guatemala ha impulsado el Equipo Nacional de Seguridad y Prevención de Delitos Cibernéticos, con vistas a la creación del Centro Nacional de Prevención de Delitos Cibernéticos, el cual está en proceso de ser acogido en el seno de la Secretaría Nacional de Ciencia y Tecnología. UN ثانيا، أنشأت الحكومة فريقا للأمن القومي ومنع الجرائم الحاسوبية بغية إنشاء مركز وطني لمنع الجرائم الحاسوبية. ويجري إدماج هذا الفريق في الأمانة الوطنية للعلوم والتكنولوجيا.
    En ese contexto, el Pakistán ha establecido una comisión Nacional de Ciencia y tecnología, dirigida por el propio Presidente del país. UN وفي هذا السياق، شكلت لجنة وطنية للعلم والتكنولوجيا، يرأسها رئيس باكستان ذاته.
    Según la Fundación Nacional de Ciencia, el 29 % de ese dinero se destina a la investigación en universidades públicas. TED وبحسب ما ذكرت "مؤسسة العلوم الوطنية"، فإن 29 بالمئة من هذه النفقات تذهب لصالح جامعات الأبحاث الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more