"nacional de derecho internacional humanitario" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوطنية للقانون الدولي الإنساني
        
    • الوطنية للقانون الإنساني الدولي
        
    • وطنية للقانون الإنساني الدولي
        
    • الوطنية المعنية بالقانون الإنساني الدولي
        
    A este respecto, preguntó acerca de la labor de la Comisión Nacional de Derecho Internacional Humanitario y solicitó información acerca de su independencia y autonomía. UN وسألت الهند، في هذا الشأن، عن عمل اللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني واستعلمت عن مدى استقلالها وحرية قراراتها.
    A este respecto, preguntó acerca de la labor de la Comisión Nacional de Derecho Internacional Humanitario y solicitó información acerca de su independencia y autonomía. UN وسألت الهند، في هذا الشأن، عن عمل اللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني واستعلمت عن مدى استقلالها وحرية قراراتها.
    Vicepresidente de la Comisión Nacional de Derecho Internacional Humanitario del Perú UN ونائب رئيس اللجنة الوطنية للقانون الإنساني الدولي في بيرو.
    En 1999, se estableció el comité Nacional de Derecho Internacional Humanitario. UN وفي 1999، أُنشئت اللجنة الوطنية للقانون الإنساني الدولي.
    Muchas de las promesas efectuadas por los gobiernos se refieren a la ratificación de tratados, la aprobación de medidas de aplicación nacional o la creación de un comité Nacional de Derecho Internacional Humanitario. UN وتعلق العديد من التعهدات التي قدمتها الحكومات بالتصديق على المعاهدات، أو اعتماد تدابير تنفيذ وطنية، أو إنشاء لجنة وطنية للقانون الإنساني الدولي.
    La Sociedad también participó en la labor del Comité Nacional de Derecho Internacional Humanitario del Ministerio de Defensa Nacional de Lituania. UN كذلك اشتركت الجمعية في أعمال اللجنة الوطنية المعنية بالقانون الإنساني الدولي التابعة لوزارة الدفاع الوطني في ليتوانيا.
    Creación del Comité Nacional de Derecho Internacional Humanitario UN تشكيل اللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني
    Comisión Nacional de Derecho Internacional Humanitario UN اللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني
    Comité Nacional de Derecho Internacional Humanitario UN اللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني
    El Yemen creó el Comité Nacional de Derecho Internacional Humanitario, que cuenta entre sus miembros a una serie de entidades gubernamentales y no gubernamentales; UN أنشأت اليمن اللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني تضم في عضويتها عدد من الجهات ذات العلاقة حكومية وأهلية؛
    Comisión Nacional de Derecho Internacional Humanitario UN اللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني
    La Comisión Nacional de Derecho Internacional Humanitario UN اللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني
    Desde 2007 hasta Presidenta del Comité Nacional de Derecho Internacional Humanitario (CONADIH) en Madagascar UN منذ عام 2007 حتى الآن: رئيسة اللجنة الوطنية للقانون الإنساني الدولي في مدغشقر؛
    Reunión universal del Comité Nacional de Derecho Internacional Humanitario en calidad de Presidenta del Comité, Ginebra (Suiza). UN الاجتماع العالمي للجنة الوطنية للقانون الإنساني الدولي بصفتها رئيسة لهذه اللجنة، جنيف، سويسرا.
    Madagascar planea actualmente ratificar varios tratados y convenciones e impulsar la preparación de proyectos de ley por miembros de la Comisión Nacional de Derecho Internacional Humanitario que son especialistas técnicos de diversos ministerios o representantes de la sociedad civil. UN وتعتزم مدغشقر حاليا التصديق على بضع معاهدات واتفاقيات ودعم إعداد مشاريع قوانين من قبل أعضاء اللجنة الوطنية للقانون الإنساني الدولي وهم خبراء فنيون من مختلف الوزارات أو من ممثلي المجتمع المدني.
    La Comisión Nacional de Derecho Internacional Humanitario viene funcionando desde 2007 con la misión de aplicar y divulgar en todo el país el derecho internacional humanitario. UN وتعمل اللجنة الوطنية للقانون الإنساني الدولي منذ عام 2007. وتتمثل مهمتها في تنفيذ القانون الإنساني الدولي ونشره في جميع أنحاء البلد.
    El Comité Internacional de la Cruz Roja ha elogiado al Comité Nacional de Derecho Internacional Humanitario y a la Dirección de Derechos Humanos y Derecho Internacional Humanitario del Ejército de Sri Lanka por su contribución en este ámbito y, en particular, por la reciente aprobación de instrumentos legislativos para poner en vigor los Convenios de Ginebra de 1949 y para proteger los símbolos del Comité Internacional de la Cruz Roja. UN وقد حظيت اللجنة الوطنية للقانون الإنساني الدولي ومديرية حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي التابعة لجيش سري لانكا بإشادة لجنة الصليب الأحمر الدولية نظرا لمساهمتهما في هذا الميدان، ولا سيما اعتماد تشريع في الآونة الأخيرة لتنفيذ اتفاقيات جنيف لعام 1949 ولحماية رموز لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    - El establecimiento de una comisión Nacional de Derecho Internacional Humanitario en virtud del decreto No. 2006-1051, de 20 de abril de 2006, que se encarga de: UN - تكوين لجنة وطنية للقانون الإنساني الدولي بموجب المرسوم رقم 1051 لعام 2006 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2006 مكلفة بما يلي:
    Túnez se ha esforzado por cumplir los requisitos del derecho internacional humanitario mediante la ratificación de varios instrumentos pertinentes y el establecimiento de una comisión Nacional de Derecho Internacional Humanitario. UN سعت تونس إلى تطبيق مقتضيات القانون الإنساني الدولي بالمبادرة إلى التصديق على العديد من الاتفاقيات الدولية ذات الصلة وإنشاء لجنة وطنية للقانون الإنساني الدولي.
    Se ha establecido asimismo un Comité Nacional de Derecho Internacional Humanitario, presidido por el Asesor Jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores a fin de examinar, entre otras cosas, la necesidad de formular leyes nacionales para dar efecto a los convenios de derecho internacional humanitario y, si es posible, la firma de esos convenios. UN وأنشئت أيضاً لجنة وطنية للقانون الإنساني الدولي برئاسة المستشار القانوني لوزارة الشؤون الخارجية من أجل النظر في جملة أمور منها ضرورة تنفيذ القوانين الداخلية لاتفاقيات القانون الإنساني الدولي وإمكانية الانضمام إلى اتفاقيات القانون الإنساني الدولي.
    En 2010, el Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio celebró el noveno período de sesiones del Comité Nacional de Derecho Internacional Humanitario. UN عقدت وزارة الخارجية والتجارة الدورة التاسعة للجنة الوطنية المعنية بالقانون الإنساني الدولي في عام 2010.
    El Comité Nacional de Derecho Internacional Humanitario participó activamente en los preparativos de la Conferencia. UN 2 - وشاركت اللجنة الوطنية المعنية بالقانون الإنساني الدولي على نحو نشط في التحضيرات للمؤتمر الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more