"nacional de derechos humanos de méxico" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوطنية المكسيكية لحقوق الإنسان
        
    • الوطنية لحقوق الإنسان في المكسيك
        
    El Grupo de Trabajo también se reunió con representantes de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de México. UN واجتمع الفريق العامل كذلك بممثلي اللجنة الوطنية المكسيكية لحقوق الإنسان.
    En este contexto, la Comisión Nacional de Derechos Humanos de México había enviado una comunicación oficial a las organizaciones no gubernamentales interesadas pidiéndoles que facilitasen pruebas más firmes en apoyo de sus denuncias, de manera que pudiera determinarse la manera de proceder adecuada a este respecto. UN وفي هذا الصدد، وجهت اللجنة الوطنية المكسيكية لحقوق الإنسان رسالة رسمية إلى المنظمات غير الحكومية تطلب إليها تقديم أدلة أكثر إقناعا لدعم شكاواها، لكي يمكن تحديد المسار الواجب اتباعه في هذا الصدد.
    119. La Comisión Nacional de Derechos Humanos de México señaló que la Constitución de los Estados Unidos Mexicanos decía en su artículo 4 lo siguiente: UN 119- وذكرت اللجنة الوطنية المكسيكية لحقوق الإنسان أن دستور الولايات المتحدة المكسيكية ينص في المادة 4 منه على ما يلي:
    Para la Vicepresidencia se nombró a la Comisión Nacional de Derechos Humanos de México. UN ورُشحت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في المكسيك لنيابة الرئاسة.
    La Comisión Nacional de Derechos Humanos de México se ha hecho cargo interinamente de la secretaría de la Red. UN وتتولى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في المكسيك مهام أمانة الشبكة مؤقتاً.
    La Comisión Nacional de Derechos Humanos de México se ha hecho cargo interinamente de la secretaría de la Red. UN وتتولى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في المكسيك مهام أمانة الشبكة مؤقتا.
    214. Durante el período examinado, la Comisión Nacional de Derechos Humanos de México facilitó información sobre 16 casos de desapariciones pendientes. UN 214- وقدمت اللجنة الوطنية المكسيكية لحقوق الإنسان خلال الفترة قيد الاستعراض معلومات عن 16 حالة اختفاء معلقة.
    La Comisión Nacional de Derechos Humanos de México participa en diversos programas y actividades de lucha contra el racismo y la discriminación racial. UN 38 - وتشترك اللجنة الوطنية المكسيكية لحقوق الإنسان في عدة برامج وإجراءات لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    Estuvieron representadas por observadores las siguientes instituciones nacionales de derechos humanos: Comisión de Derechos Humanos de Australia y Comisión Nacional de Derechos Humanos de México. UN المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الممثلة بمراقبين: اللجنة الاسترالية لحقوق الإنسان، اللجنة الوطنية المكسيكية لحقوق الإنسان.
    200. Los representantes de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de México se reunieron con el Grupo de Trabajo en su 54° período de sesiones y reiteraron su deseo de seguir cooperando con el Grupo. Los representantes comunicaron que la Comisión Nacional había hecho 111 misiones de trabajo en 29 estados de la Federación. UN وقد اجتمع ممثلو اللجنة الوطنية المكسيكية لحقوق الإنسان بالفريق العامل خلال دورته الرابعة والخمسين فكرروا الإعراب عن رغبتهم في مواصلة التعاون مع الفريق العامل، وذكروا أن لجنتهم قامت بـ 110 زيارات عمل إلى 29 ولاية من ولايات الاتحاد.
    71. Los representantes de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de México se reunieron con el Grupo de Trabajo en sus períodos de sesiones 60º y 62º, y reiteraron su deseo de seguir cooperando con el Grupo. UN 71- وقد اجتمع ممثلـون عن اللجنة الوطنية المكسيكية لحقوق الإنسان بالفريق العامل في دورتيه الستين والثانية والسـتين وأعربوا مرة أخرى عن رغبتهم في مواصلة التعاون مع الفريق.
    179. En el período de examen, el Grupo de Trabajo se reunió con representantes de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de México y un representante del Gobierno. UN 179- والتقى الفريق العامل خلال الفترة قيد الاستعراض بممثلي اللجنة الوطنية المكسيكية لحقوق الإنسان وبممثل عن حكومة المكسيك.
    La misión del ACNUDH en México concertó un acuerdo con la Comisión Nacional de Derechos Humanos de México para ejecutar proyectos conjuntos, entre ellos un proyecto para desarrollar los indicadores de derechos humanos para México, también en colaboración con el Instituto Nacional de Estadísticas, Geografía e Informática. UN وأبرمت البعثة الميدانية للمفوضية السامية في المكسيك اتفاقاً مع المؤسسات الوطنية المكسيكية لحقوق الإنسان لتنفيذ مشاريع مشتركة، بما فيها مشروع لتطوير مؤشرات عن حقوق الإنسان في المكسيك، بالتعاون أيضاً مع المعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا وتجهيز المعلومات.
    Inauguró la reunión el Sr. Prasad Kariyawasam, presidente de la tercera reunión de los comités y la 16ª reunión de los presidentes, quien dio la bienvenida a todos los miembros, así como a la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y a representantes de la Comisión de Derechos Humanos de Uganda y de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de México. UN 3 - افتتح الاجتماع براساد كاريا واسام، رئيس الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان والاجتماع السادس عشر لرؤساء الهيئات، الذي رحب بجميع الأعضاء، وبالمستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، وممثلي لجنة حقوق الإنسان الأوغندية واللجنة الوطنية المكسيكية لحقوق الإنسان.
    Los representantes del ACNUDH estuvieron acompañados por el director de la institución nacional de derechos humanos de Costa Rica y el secretario ejecutivo de la institución Nacional de Derechos Humanos de México. UN ورافق ممثلي مفوضية حقوق الإنسان رئيس المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في كوستاريكا والأمين التنفيذي للمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في المكسيك.
    110. El UNICEF brindó apoyo para la creación del sitio web de la institución Nacional de Derechos Humanos de México. UN 110- قدّمت اليونيسيف الدعم من أجل إنشاء موقع إلكتروني للمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في المكسيك.
    6. Se recibieron respuestas sustantivas de las siguientes comisiones nacionales de derechos humanos: Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades de Australia, Comisión de Derechos Humanos del Canadá y Comisión Nacional de Derechos Humanos de México. UN 6- ووردت ردود موضوعية من لجان وطنية لحقوق الإنسان، بيانها كما يلي: لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص في أستراليا، ولجنة حقوق الإنسان في كندا، واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في المكسيك.
    42. La Comisión Nacional de Derechos Humanos de México informó de que había establecido un equipo de trabajo para tratar los casos de las personas afectadas por el VIH/SIDA. UN 42- وأفادت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في المكسيك بأنها أنشأت فريقا عاملا يعنى بحالات الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز.
    54. La Comisión Nacional de Derechos Humanos de México informó de la organización de un ciclo de conferencias y mesas redondas para informar al público sobre los derechos humanos de las personas que viven con el VIH/SIDA. UN 54- وأفادت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في المكسيك بأنها نظمت مجموعة من المحاضرات وندوات المائدة المستديرة لتوعية الجمهور بحقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري المكتسب/الإيدز.
    La Comisión Nacional de Derechos Humanos de Francia, la Comisión Nacional de Derechos Humanos de México y la Comisión de Derechos Humanos de Nueva Zelandia proporcionaron asimismo informaciones pertinentes. UN وأفادت أيضاً اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في فرنسا واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في المكسيك ولجنة حقوق الإنسان النيوزيلندية بمعلومات ذات صلة بهذا الموضوع .
    12. La Comisión Nacional de Derechos Humanos de México es la secretaría provisional de la Red y, por ende, el principal interlocutor del ACNUDH en relación con el desarrollo de la Red. UN 12- وتعد اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في المكسيك أمانة الشبكة بصفة مؤقتة وبالتالي تعد المحاور الرئيسي للمفوضية فيما يتعلق بتطور الشبكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more