"nacional de derechos humanos de qatar" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوطنية لحقوق الإنسان في قطر
        
    • الوطنية لحقوق الإنسان في دولة قطر
        
    Comité Nacional de Derechos Humanos de Qatar UN اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في قطر
    Comité Nacional de Derechos Humanos de Qatar UN اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في قطر
    El acto fue organizado conjuntamente por la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Qatar y el ACNUDH. UN ونُظّم هذا النشاط بالاشتراك بين المفوضية واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في قطر.
    El representante de la institución Nacional de Derechos Humanos de Qatar ejerció la presidencia del Subcomité. UN أما رئاستها فكان يتولاها ممثل المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في قطر.
    8. Comité Nacional de Derechos Humanos de Qatar UN 8- اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في دولة قطر
    El presidente de la institución Nacional de Derechos Humanos de Qatar ejerció la presidencia del Subcomité. UN أما رئاستها فكان يتولاها ممثل المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في قطر.
    31. Eslovenia celebró que el Comité Internacional de Coordinación hubiese acreditado con la categoría " A " al Comité Nacional de Derechos Humanos de Qatar. UN 31- ورحبت سلوفينيا باعتماد اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في قطر من قِبل لجنة التنسيق الدولية في إطار الفئة ألف.
    Sin embargo, la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Qatar afirmó que ha habido protestas espontáneas y pacíficas de trabajadores que se manifestaban en contra de los atrasos de las empresas en el pago de sus salarios. UN ومع ذلك، صرحت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في قطر بأنها راقبت الاحتجاجات السلمية العفوية التي نظمها العمال للاحتجاج على تأخر الشركات في دفع رواتبهم.
    El Comité Nacional de Derechos Humanos de Qatar señaló que el fortalecimiento de la cooperación internacional debía abordarse a tres niveles: en primer lugar, en relación con los derechos civiles y políticos; en segundo lugar, en relación con los derechos económicos, sociales y culturales; y, en tercer lugar, con arreglo al principio de no selectividad, imparcialidad y objetividad. UN ذكرت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في قطر أن تعزيز التعاون الدولي يمكن أن يتم على ثلاثة مستويات: أولا على مستوى الحقوق المدنية والسياسية؛ وثانيا على مستوى الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ وثالثا أن على التعاون الدولي أن يقوم على مبادئ اللاانتقائية والحياد والموضوعية.
    El Comité examinará la situación de la acreditación del Comité Nacional de Derechos Humanos de Qatar en 2010. UN وستقوم لجنة التنسيق الدولية في عام 2010 باستعراض حالة الاعتماد الذي منح للجنة الوطنية لحقوق الإنسان في قطر(22).
    39. El Comité Nacional de Derechos Humanos de Qatar informó sobre el progreso de la educación en derechos humanos en el plano nacional desde 2006, en particular sobre las medidas de los agentes nacionales encaminadas a elaborar un plan de acción para la promoción de una cultura de derechos humanos, en particular a través del sistema de enseñanza formal. UN 39- وقدمت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في قطر تقريراً عن التقدم المحرز في التثقيف في مجال حقوق الإنسان على الصعيد الوطني منذ عام 2006، ولا سيما الخطوات التي اتخذها الفاعلون الوطنيون من أجل وضع خطة عمل ترمي إلى تعزيز ثقافة حقوق الإنسان، ولا سيما من خلال نظام التعليم الرسمي.
    7. En 2009 el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Promoción y Protección de los Derechos Humanos otorgó al Comité Nacional de Derechos Humanos de Qatar la categoría " A " . UN 7- في عام 2009، قامت لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان بمنح اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في قطر اعتماداً من الفئة " ألف " (21).
    Algunos Estados (Grecia, Eslovaquia, Francia y Serbia) prohíben o limitan la publicidad en escuelas públicas sobre la base de los principios de neutralidad, finalidad de la institución y protección del niño (véase también la respuesta del Comité Nacional de Derechos Humanos de Qatar). UN وتحظر بعض الدول (سلوفاكيا وفرنسا وصربيا واليونان) الإعلان في المدارس العامة أو تحد منها على أساس مبادئ الحياد وغرض المؤسسة وحماية الطفل (انظر أيضا رد اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في قطر).
    1. El Comité Nacional de Derechos Humanos de Qatar tomó nota del establecimiento de varias instituciones de derechos humanos, que desempeñaban una importante función de vigilancia del cumplimiento de los principios fundamentales de derechos humanos por parte de los organismos gubernamentales y de difusión de la cultura de derechos humanos. UN 1- أشارت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في قطر (اللجنة الوطنية) إلى إنشاء عدة مؤسسات في مجال حقوق الإنسان تضطلع بدور هام في رصد امتثال الجهات الحكومية للمبادئ الأساسية لحقوق الإنسان، فضلاً عن دورها في نشر ثقافة حقوق الإنسان(2).
    a) La Comisión Nacional de Derechos Humanos de Qatar señaló que estaba aplicando la resolución de conformidad con el mandato que le asignaba la ley por la que se había creado la Comisión. UN (أ) أفادت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في دولة قطر أنها تعمل على تنفيذ القرار وفقاً للولاية المسندة إليها وطبقاً لقانون تأسيسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more