"nacional de desarrollo sostenible" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوطنية للتنمية المستدامة
        
    • وطنية للتنمية المستدامة
        
    • الوطني للتنمية المستدامة
        
    • التنمية المستدامة الوطنية
        
    La VA también participó en la Plataforma Nacional de Johannesburgo para preparar la Estrategia nacional de desarrollo sostenible. UN كما شارك التحالف في منهاج العمل الوطني لجوهانسبرغ، للمشاركة في تحضير الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة.
    Por esa razón, en 2005 Nauru aprobó su Estrategia nacional de desarrollo sostenible. UN ولهذا السبب، اعتمدت ناورو استراتيجيتها الوطنية للتنمية المستدامة في عام 2005.
    Estos programas estarán vinculados a la política nacional de desarrollo sostenible. UN وهذه البرامج ستكون موصولة بسياسات البلد الوطنية للتنمية المستدامة.
    A propósito del compromiso internacional colectivo que asumimos en Río de Janeiro, mi Gobierno ha iniciado una estrategia nacional de desarrollo sostenible. UN وبالنسبة للالتزام الدولي الجماعي الذي تعهدنا به جميعا في ريو، تعكف حكومتي على وضع استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة.
    También está constituyendo un comité nacional de desarrollo sostenible que se ocupará de las secuelas de Chernobyl, entre otras cosas. UN كما تقوم بتشكيل لجنة وطنية للتنمية المستدامة لكي تتناول اﻵثار الناجمة عن تشيرنوبيل ضمن مهام أخرى.
    Cabe mencionar asimismo la creación del Consejo nacional de desarrollo sostenible, presidido por el Presidente de Ucrania. UN ومن الجدير بالتنويه أيضا، تشكيل المجلس الوطني للتنمية المستدامة برئاسة رئيس جمهورية أوكرانيا.
    En 1998 se formuló el concepto de desarrollo sostenible y en 1999 se preparó la estrategia nacional de desarrollo sostenible, los cuales fueron aprobados por el Gobierno. UN وتمت صياغة مفهوم التنمية المستدامة في جمهورية أوزبكستان في عام 1997 وصياغة الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة في 1999، ويجري إقرارهما من جانب الحكومة.
    También está la cuestión de los recursos financieros y la pertinencia del Plan nacional de desarrollo sostenible. UN وهناك أيضا مسألة الموارد المالية وصلتها بالخطة الوطنية للتنمية المستدامة.
    Abordar el problema del cambio climático es uno de los principales motores de nuestra estrategia nacional de desarrollo sostenible. UN ويشكل التصدي لتغير المناخ قوة دافعة رئيسية لاستراتيجيتنا الوطنية للتنمية المستدامة.
    Nauru ha incorporado los objetivos de desarrollo del Milenio a su estrategia nacional de desarrollo sostenible. UN لقد أدمجت ناورو الأهداف الإنمائية للألفية في استراتيجيتها الوطنية للتنمية المستدامة.
    El objetivo del cursillo era avanzar las ideas para la preparación del Plan de Acción nacional de desarrollo sostenible. UN وتمثل هدف حلقة العمل في شحذ الأفكار من أجل إعداد خطة العمل الوطنية للتنمية المستدامة.
    Nauru dio un importante paso adelante en 2005 cuando aprobó su Estrategia nacional de desarrollo sostenible. UN وقد اجتازت ناورو منعطفا هاما في عام 2005 عندما اعتمدت استراتيجيتها الوطنية للتنمية المستدامة.
    Hizo un llamamiento al Gobierno para que integrase la política de IED en la estrategia nacional de desarrollo sostenible. UN ودعا الحكومة إلى إدماج سياسة الاستثمار الأجنبي المباشر في الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة.
    En ese contexto, el Senegal ha puesto en práctica un marco de consultas y concertación por conducto de la Comisión nacional de desarrollo sostenible y el Consejo Superior de Recursos Naturales y Medio Ambiente. UN وفي هذا السياق، وضعت السنغال إطارا للتشاور والتنسيق من خلال لجنتها الوطنية للتنمية المستدامة والمجلس اﻷعلى للموارد الطبيعية والبيئة.
    Aproximadamente la mitad de esos consejos están encargados de formular una política o estrategia nacional de desarrollo sostenible y parte de ellos tiene a su cargo explícitamente la ejecución y puesta en práctica de estrategias nacionales de desarrollo sostenible. UN ونصف المجالـــس تقريبـــا تتـــولى صياغة سياسة أو استراتيجيـــة وطنيـــة للتنمية المستدامة؛ وبعضها يتولى بوضوح مسؤولية تنفيذ وإنفاذ الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    Estrategia nacional de desarrollo sostenible UN الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة
    Además, Belarús ha sido el primer país de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) en adoptar una estrategia nacional de desarrollo sostenible, en el año 1996. UN وكانت بيلاروس أول بلد من رابطة الدول المستقلة يعتمد في عام ١٩٩٦ استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة.
    El programa Capacidad 21 para Bulgaria, que comenzó en una fecha anterior este año, es un paso hacia una estrategia nacional de desarrollo sostenible. UN إن برنامج بناء القدرات للقرن ٢١ لبلغاريا، الذي بدأ أوائل هذا العام، يمثل خطوة نحو وضع استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة.
    El Reino Unido elaboró su primera estrategia nacional de desarrollo sostenible en 1994 y estableció la primera serie de indicadores del desarrollo sostenible en 1996. UN ووضعت الحكومة في عام ١٩٩٤ أول استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة ومجموعة مؤشرات للتنمية المستدامة.
    Cabe señalar que una estrategia nacional de desarrollo sostenible es un proceso que exige un aprendizaje continuo. UN وينبغي التشديد على أن وضع استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة عملية تتطلب تعلما مستمرا.
    El Departamento de apoyo al Consejo nacional de desarrollo sostenible desempeña una función destacada en la aplicación de la política de protección del medio ambiente. UN وتضطلع إدارة دعم المجلس الوطني للتنمية المستدامة بدور مهم في تنفيذ سياسة حماية البيئة.
    1997-1999 Coordinador del Consejo nacional de desarrollo sostenible. UN 1997-1999 منسق المجلس الوطني للتنمية المستدامة
    A ese respecto, da las gracias a los asociados multilaterales y bilaterales para el desarrollo por el apoyo prestado a la puesta en marcha de la estrategia nacional de desarrollo sostenible de Tuvalu con ocasión de la Cumbre de Alto Nivel, y espera con interés la respuesta de la comunidad internacional acerca de la creación de las alianzas pertinentes. UN وفي هذا الصدد، تقدم بالشكر لشركاء التنمية المتعددي الأطراف والثنائيين على دعمهم للبدء في استراتيجية التنمية المستدامة الوطنية لتوفالو بمناسبة مؤتمر القمة الرفيع المستوى، وتطلع إلى استجابة المجتمع الدولي فيما يتعلق بالشراكات الواجبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more