"nacional de ese estado" - Translation from Spanish to Arabic

    • مواطني تلك الدولة
        
    • رعايا تلك الدولة
        
    • من مواطنيها
        
    • الوطني لتلك الدولة
        
    • مواطناً لتلك الدولة
        
    • من رعاياها
        
    • الوطنية لتلك الدولة
        
    • الوطني لهذه الدولة
        
    • مواطن تلك الدولة
        
    De conformidad con el artículo 36 de este tratado, México informa a la oficina consular de otro Estado, en casos en los que un nacional de ese Estado sea arrestado, detenido o puesto en prisión preventiva. UN فوفقاً للمادة 36 من هذه المعاهدة، تقوم المكسيك بإخطار المكتب القنصلي لأي دولة أخرى، في حال توقيف أحد مواطني تلك الدولة أو احتجازه أو وضعه في الحبس الاحتياطي.
    d) En relación con un nacional de ese Estado, contra un nacional de ese Estado o contra una persona jurídica de ese Estado, si ese Estado lo considera conveniente. UN )د( في حق أحد مواطني تلك الدولة أو - إذا رأت تلك الدولة صحة ذلك - في حق مؤسسة تنتمي إليها.
    d) El delito sea cometido por un nacional de ese Estado. UN )د( يرتكب الجريمة أحد مواطني تلك الدولة.
    2. Un Estado Parte podrá también establecer su jurisdicción respecto de cualquiera de tales delitos cuando dicho delito sea cometido contra un nacional de ese Estado. UN " ٢ - كذلك يجوز للدولة الطرف أن تقرر ولايتها على أي من هذه الجرائم إذا كان الضحية أحد رعايا تلك الدولة.
    No se impedirá a un Estado presentar una reclamación en nombre de una persona por razón del hecho de que la persona se haya hecho nacional de ese Estado después del perjuicio. UN ولا يجوز منع أي دولة من تقديم مطالبة نيابة عن أحد الأشخاص بدعوى أن هذا الشخص أصبح مواطنا من مواطنيها بعد وقوع الضرر.
    1. Los trabajadores migratorios y sus familiares a los que se refiere la presente parte de la Convención no podrán ser expulsados de un Estado de empleo salvo por razones definidas en la legislación nacional de ese Estado y con sujeción a las salvaguardias establecidas en la parte III. UN 1- لا يجوز طرد العمال المهاجرين وأفراد أسرهم المشار إليهم في هذا الجزء من الاتفاقية من دولة العمل إلا للأسباب المحددة في التشريع الوطني لتلك الدولة ورهناً بالضمانات المقررة في الجزء الثالث.
    b) El delito sea cometido por un nacional de ese Estado. UN )ب( يرتكب الجريمة أحد مواطني تلك الدولة.
    b) El delito se haya cometido contra [ese Estado o] un nacional de ese Estado [; o] UN )ب( حين ترتكب الجريمة ضد ]تلك الدولة[ أو أحد مواطني تلك الدولة ]؛ أو[
    a) Cuando el presunto delincuente sea nacional de ese Estado o tenga residencia habitual en su territorio; UN (أ) عندما يكون المجرم المتهم مواطناً من مواطني تلك الدولة أو شخصاً يقيم عادة في إقليمها؛
    b) Cuando la víctima sea nacional de ese Estado. UN (ب) عندما تكون الضحية مواطناً من مواطني تلك الدولة.
    a) Cuando el presunto delincuente sea nacional de ese Estado o tenga residencia habitual en su territorio; UN (أ) عندما يكون المجرم المتهم مواطناً من مواطني تلك الدولة أو شخصاً يقيم عادة في إقليمها؛
    b) Cuando la víctima sea nacional de ese Estado. UN (ب) عندما تكون الضحية مواطناً من مواطني تلك الدولة.
    a) Cuando el presunto delincuente sea nacional de ese Estado o tenga residencia habitual en su territorio; UN (أ) عندما يكون المجرم المتهم مواطناً من مواطني تلك الدولة أو شخصاً يقيم عادة في إقليمها؛
    b) Cuando la víctima sea nacional de ese Estado. UN (ب) عندما تكون الضحية مواطناً من مواطني تلك الدولة.
    b) Cuando el presunto delincuente sea nacional de ese Estado. UN )ب( عندما يكون الشخص المدعى ارتكابه الجريمة من رعايا تلك الدولة.
    b) Cuando el presunto delincuente sea nacional de ese Estado. UN " )ب( عندما يكون الشخص المدعى ارتكابه الجريمة من رعايا تلك الدولة.
    b) bis Cuando la víctima sea nacional de ese Estado (China); UN )ب(مكرر عندما تكون الضحية من رعايا تلك الدولة )الصين(؛
    " Un Estado tiene el derecho de presentar o sostener una reclamación en nombre de una persona sólo mientras dicha persona sea nacional de ese Estado. UN " لا يحق لأي دولة أن تقدم أو تساند مطالبة نيابة عن أحد الأشخاص إلا إذا كان هذا الشخص من مواطنيها.
    a) Los delitos de violencia intencionada contra las personas y los delitos sexuales punibles al amparo de la legislación nacional de ese Estado parte con penas de prisión u otras penas privativas de libertad por un periodo máximo de [uno/dos] año(s) o penas más severas; UN (أ) جرائم العنف المتعمد ضد الأشخاص، والجرائم الجنسية التي ينص القانون الوطني لتلك الدولة الطرف على معاقبتها بالسجن أو أي شكل آخر من أشكال تقييد الحرية، لمدة لا يقل حدها الأقصى عن [سنة/سنتين]، أو بعقوبة أشد من ذلك().
    c) Cuando la víctima sea nacional de ese Estado y éste lo considere apropiado (artículo 5.1 de la Convención contra la Tortura). UN )ج( عندما يكون الضحية مواطناً لتلك الدولة إذا ما اعتبرت الدولة ذلك مناسباً )المادة ٥-١ من اتفاقية مناهضة التعذيب(.
    3. Cada Estado Parte podrá proponer a una persona que será nacional de ese Estado. UN 3- لكل دولة طرف أن ترشح شخصاً واحداً من رعاياها.
    Debería añadirse al preámbulo otro párrafo en el que se estableciera que cuando se causaban daños al patrimonio cultural de un Estado o se traficaba con él, se estaba socavando la identidad nacional de ese Estado. UN ودعت إلى إضافة فقرة أخرى في الديباجة تشير إلى أنه عندما يصاب التراث الثقافي لدولة ما بالضرر أو يُتّجر به تهتز الهوية الوطنية لتلك الدولة.
    El Parlamento nacional de ese Estado particular había adoptado la decisión de no seguir tolerando el empleo por sus fuerzas armadas de municiones de racimo lanzadas desde el aire. UN واتخذ البرلمان الوطني لهذه الدولة المجيبة قراراً بعدم التسامح إزاء استخدام الجيش لذخائر عنقودية جوية الإطلاق.
    b) Del nacional de ese Estado, en nombre del cual se interponga la demanda, UN )ب( مواطن تلك الدولة الذي قدم الطلب نيابة عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more