"nacional de evaluación de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوطني لتقييم
        
    • الوطنية لتقييم
        
    • الوطنية على تقييم
        
    • التقييم الوطنية في
        
    • وطنية لتقييم
        
    Instituto Nacional de Evaluación de la Educación, Informe Anual para 1997 de Estadísticas de Educación. UN المعهد الوطني لتقييم التعليم، التقرير السنوي لإحصاءات التعليم لعام 1997.
    Fuente: Ministerio de Educación, Instituto Nacional de Evaluación de la Educación, Informe Anual para 1997 de Estadísticas de Educación. UN المصدر: وزارة التعليم، المعهد الوطني لتقييم التعليم، التقرير السنوي لإحصاءات التعليم لعام 1997.
    Fuente: Ministerio de Educación, Instituto Nacional de Evaluación de la Educación, Informe Anual para 1997 de Estadísticas de Educación. UN المصدر: وزارة التعليم. المعهد الوطني لتقييم التعليم، التقرير السنوي عن إحصاءات التعليم لعام 1997.
    - El decreto No. 05-271-P-RM, de 15 de junio de 2005, relativo a la Comisión Nacional de Evaluación de las actividades de las asociaciones firmantes del acuerdo marco con el Estado; UN - المرسوم رقم 05-271-P-RM المؤرخ 11 حزيران/يونيه 2005 المتعلق باللجنة الوطنية لتقييم أنشطة الجمعيات الموقعة على اتفاق إطاري مع الدولة؛
    270. Se recordó que el éxito del proceso de presentación de informes dependía fundamentalmente de su capacidad para mejorar la situación en los países mismos, estimular el progreso y fortalecer la capacidad Nacional de Evaluación de los problemas y formulación de estrategias adecuadas para resolverlos. UN ٠٧٢- وأشير الى أن نجاح عملية تقديم التقارير يقدر أساسا بقدرتها على تحسين الحالة على المستوى القطري، وتشجيع التقدم وتدعيم القدرة الوطنية على تقييم المشاكل وصياغة استراتيجيات ملائمة لحلها.
    Profesora, Directora General Adjunta del Centro Nacional de Evaluación de Ciencia y Tecnología de China. UN أستاذة ونائبة المدير العام للمركز الوطني لتقييم العلوم والتكنولوجيا في الصين.
    Estudios de cuencas específicas realizados por la Oficina Nacional de Evaluación de Recursos Naturales en los años 70 y 80; UN كما أجرى المكتب الوطني لتقييم الموارد الطبيعية دراسات محددة في عقدي السبعينات والثمانينات من القرن الماضي؛
    Evaluar de forma continua todos los hospitales psiquiátricos en el marco del Programa Nacional de Evaluación de los Servicios Hospitalarios (Programa Nacional de Avaliação dos Serviços Hospitalares - PNASH/Psiquiatria). UN تقييم كل مستشفيات الأمراض النفسية باستمرار من خلال البرنامج الوطني لتقييم خدمات المستشفيات.
    - Programa Nacional de Evaluación de la Calidad del Agua (NAWQA) del USGS, en colaboración con la EPA UN - البرنامج الوطني لتقييم نوعية المياه بالتعاون مع وكالة حماية البيئة
    De acuerdo con el Sistema Nacional de Evaluación de los museos y las normas provisionales para la evaluación de los museos, se realizan evaluaciones de los museos para determinar si pueden ofrecer visitas guiadas a las personas con necesidades especiales. UN ويُقيَّم المتحف، وفقاً للنظام الوطني لتقييم المتاحف والمعايير المؤقتة لتقييم المتاحف، من حيث توفيره الجولات المصحوبة بمرشدين للزوار ذوي الاحتياجات الخاصة.
    En 2007 se estableció el Centro Nacional de Evaluación de la Calidad de la Educación Básica, que desempeña un papel preponderante en el desarrollo de las pruebas de evaluación de la educación en el país y en el apoyo a su puesta en práctica. UN ويضطلع المركز الوطني لتقييم جودة التعليم الأساسي، الذي أنشئ في 2007، بدور رئيسي في تطوير ودعم سير تقييمات التعليم في الصين.
    Especial relevancia tiene el Consejo Nacional de Evaluación de la Política de Desarrollo Social (CONEVAL) encargado de la medición de la pobreza y la evaluación de la política social, que recibió su autonomía en 2013. UN وهناك هيئة ذات أهمية خاصة هي المجلس الوطني لتقييم سياسات التنمية الاجتماعية الذي يتولى المسؤولية عن قياس الفقر وتقييم السياسات الاجتماعية، وقد منح هذا المجلس في عام 2013 مركز هيئة مستقلة.
    Entre esas instituciones es preciso mencionar la Academia Nacional de Ciencias, el Comité Coreano de Compilación Histórica, la Fundación Nacional de Educación Especial, la Fundación Coreana de Fomento de la Educación, el Instituto Nacional de Evaluación de la Educación, la Asociación Coreana de Formación en el Trabajo, y la Asociación Cultural de Corea. UN وتضم هذه المعاهد: الأكاديمية الوطنية للعلوم، ولجنة جمع التاريخ الكوري، والمؤسسة الوطنية للتعليم الخاص، والمؤسسة الكورية للنهوض بالتعليم، والمعهد الوطني لتقييم التعليم، والرابطة الكورية للتدريب على الوظائف، والرابطة الثقافية الكورية.
    Respecto a mecanismos de seguimiento, el Estado Colombiano cuenta con el Sistema Nacional de Evaluación de Resultados de la Gestión Publica SINERGIA y del Sistema de Programación y Seguimiento de las Metas Presidenciales SIGOB para el seguimiento a los resultados alcanzados en la Política Social del actual Gobierno. UN وفيما يتعلق بآليات المتابعة يوجد في الدولة الكولومبية النظام الوطني لتقييم نتائج الادارة العامة ' ' التآزر`` ونظام برمجة ومتابعة الأهداف الرئاسية لمتابعة النتائج التي أحرزتها السياسة الاشتراكية للحكومة الحالية،
    Zhaoying Chen (China), Profesora, Directora General Adjunta del Centro Nacional de Evaluación de Ciencia y Tecnología de China UN زوينغ تشن (الصين)، أستاذة ونائبة المدير العام للمركز الوطني لتقييم العلوم والتكنولوجيا في الصين
    En este sentido, el Perú promulgó la Ley General del Ambiente, por la que se creó el Sistema Nacional de Evaluación de Impacto Ambiental, que establecía normas aplicables a toda actividad que implicara construcciones, obras, servicios y otras actividades, así como a las políticas, planes y programas públicos susceptibles de causar impactos ambientales de carácter significativo. UN وهي قامت في هذا الصدد، بسن قانون البيئة الذي أنشأت بموجبه الجهاز الوطني لتقييم الأثر البيئي، ويحدد هذا الجهاز قواعد معينة للأنشطة البشرية في مجالات البناء، والعمل وما إلى ذلك من خدمات، إضافة إلى السياسات العامة والخطط والبرامج التي قد تكون لها آثار بيئية كبيرة.
    En el Reino Unido, el proceso Nacional de Evaluación de riesgos dispone que en un ciclo de cinco años cada departamento gubernamental integre la planificación de la adaptación al cambio climático en sus políticas departamentales y procesos operativos e informen al respecto al departamento del que dependan. UN وفي المملكة المتحدة، تقتضي العملية الوطنية لتقييم المخاطر أن تقوم كل دائرة حكومية، في دورة مدتها خمس سنوات، بدمج التخطيط للتكيف مع تغير المناخ في سياسات الإدارات والعمليات التشغيلية وتقديم تقرير عن ذلك إلى الإدارة الرئيسية.
    La secretaría del ONUSIDA, en colaboración con ONU-Mujeres, está adaptando la metodología Nacional de Evaluación de gastos relativos al SIDA desarrollada por el ONUSIDA para que incluya un módulo de evaluación de la financiación nacional relativa al género. UN وتقوم حاليا أمانة البرنامج المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، بالشراكة مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة، بتكييف المنهجية الوطنية لتقييم الإنفاق على مكافحة الإيدز التي وضعها البرنامج المشترك، لكي تشمل نموذجا جنسانيا لتقييم التمويل الوطني المتصل بالمسائل الجنسانية.
    Por lo que respecta a las cifras y los datos más recientes obtenidos mediante el Estudio Nacional de Evaluación de Riesgos y de la Vulnerabilidad, se estima que la tasa anual de pobreza en el Afganistán corresponde al 36% de la población total, lo que indica que 9 millones de personas no logran cubrir sus necesidades básicas. UN وبحسب أحدث الأرقام والبيانات المستقاة من الدراسة الاستقصائية الوطنية لتقييم المخاطر ومدى الاستضعاف، فإن معدّل الفقر السنوي في أفغانستان يقدر بنسبة 36 في المائة من مجموع السكان بما يشير إلى أن هناك تسعة ملايين فرد من الذين لا يستطيعون سدّ احتياجاتهم الأساسية.
    Se recordó que el éxito del proceso de presentación de informes dependía fundamentalmente de su capacidad para mejorar la situación en los países mismos, estimular el progreso y fortalecer la capacidad Nacional de Evaluación de los problemas y formulación de estrategias adecuadas para resolverlos. UN ٧٥٠١- وأشير الى أن نجاح عملية تقديم التقارير يقدر أساسا بقدرتها على تحسين الحالة على المستوى القطري، وتشجيع التقدم وتدعيم القدرة الوطنية على تقييم المشاكل وصياغة استراتيجيات ملائمة لحلها.
    El sentido de identificación nacional con el programa es una característica constante, y las evaluaciones han fortalecido la capacidad Nacional de Evaluación de los estudios estratégicos. UN وتمثل السيطرة الوطنية على زمام عمليات التقييم سمة ثابتة في هذا الصدد، حيث عززت تقييمات البرامج القطرية قدرات التقييم الوطنية في مجال إجراء الاستعراضات الاستراتيجية.
    Se creará a tal efecto una comisión Nacional de Evaluación de daños. UN وقد أنشئت لهذا الغرض لجنة وطنية لتقييم اﻷضرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more