Los expedientes están en el Archivo Nacional de los Países Bajos. | UN | وتودع السجلات في المحفوظات الوطنية الهولندية. |
Comité national Dag van Ouderen (Comité Nacional de los Países Bajos para Personas de Edad) | UN | اللجنة الوطنية الهولندية لكبار السن |
29. Comité nationale Dag van Ouderen (Comité Nacional de los Países Bajos para Personas de Edad) | UN | 29 - اللجنة الوطنية الهولندية لكبار السن |
Para obtener copias de la comunicación Nacional de los Países Bajos, sírvase dirigirse a: | UN | يمكن الحصول على نسخ من البلاغ الوطني لهولندا من: |
2. En la presente comunicación Nacional de los Países Bajos figura un resumen amplio de las políticas de los Países Bajos sobre el cambio climático, centrado en la reducción de los gases de efecto invernadero del país en el año 2000. | UN | ٢- ويوفر البلاغ الوطني الهولندي نظرة عامة عريضة على سياسات هولندا في مجال تغير المناخ، فيركز على تخفيض غازات الدفيئة على المستوى الوطني في عام ٠٠٠٢، كما يقدم البلاغ صورة عامة عن إمكانيات التخفيض فيما بعد سنة ٠٠٠٢. |
30. En 2006, la Comisión Nacional de las Antillas Neerlandesas para la UNESCO y la Comisión Nacional de los Países Bajos para la UNESCO firmaron un Memorando de Entendimiento en el que formalizaron distintos acuerdos destinados a mejorar la cooperación entre ambos órganos. | UN | 30 - في عام 2006، وقَّعت هيئة اليونسكو الوطنية لجزر الأنتيل الهولندية وهيئة اليونسكو الوطنية لهولندا مذكرة تفاهم أضفت صفة رسمية على الاتفاقات بشأن تحسين التعاون بين الهيئتين. |
Resumen del documento Nacional de los Países Bajos | UN | ملخص الورقة الوطنية المقدمة من هولندا |
La Corte ha recurrido a los mejores expertos disponibles en la materia en el país en el que tiene su sede, a saber, el Archivo Nacional de los Países Bajos, que es una institución sin fines de lucro. | UN | وفي هذا المجال تستخدم المحكمة الخبرة المتاحة في البلد الذي يوجد فيه مقرها، أي المحفوظات الوطنية الهولندية وهي مؤسسة غير ربحية. |
Con ocasión del quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas se organizó una jornada abierta en la sede de la Corte, en colaboración con el Comité Nacional de los Países Bajos para el Quincuagésimo Aniversario de las Naciones Unidas. | UN | ٢٠١ - وبمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة نظم يوم مفتوح في مقر المحكمة، بالتعاون مع اللجنة الوطنية الهولندية المعنية بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
En 2005 la Corte pidió al Archivo Nacional de los Países Bajos que iniciara los trabajos de restauración y confirmó su decisión en una carta de fecha 25 de enero de 2006. | UN | 824 - وفي عام 2005، طلبت المحكمة من هيئة المحفوظات الوطنية الهولندية القيام بأعمال الترميم وأكدت قرارها هذا في رسالة مؤرخة 25 كانون الثاني/يناير 2006. |
La Junta recomienda que la Corte cumpla las normas y los reglamentos de las Naciones Unidas relativos a las obligaciones y las adquisiciones, y suscriba un contrato oficial con el Archivo Nacional de los Países Bajos para la restauración y digitalización de los archivos del Tribunal Militar Internacional de Nuremberg. | UN | ويوصي المجلس بأن تمتثل المحكمة لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة المتعلقة بالالتزامات والشراء، وأن تبرم عقدا رسميا مع هيئة المحفوظات الوطنية الهولندية لترميم محفوظات محكمة نورمبرغ العسكرية الدولية وتحويلها إلى شكل رقمي. |
En diciembre de 2007 se aprobó el Plan de Acción Nacional de los Países Bajos 2008-2011 sobre la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad. | UN | وقد اعتمدت خطة العمل الوطنية الهولندية للفترة 2008 - 2011 بشأن القرار 1325 (2000) في كانون الأول/ديسمبر 2007. |
En el párrafo 826, la Junta recomienda que la Corte cumpla las normas y los reglamentos de las Naciones Unidas en materia de obligaciones y adquisiciones y suscriba un contrato oficial con el Archivo Nacional de los Países Bajos para la restauración y digitalización de los archivos del Tribunal Militar Internacional de Nuremberg. | UN | 176 - وفي الفقرة 826، أوصى المجلس بأن تمتثل المحكمة لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة المتعلقة بالالتزامات والشراء، وأن تبرم عقدا رسميا مع هيئة المحفوظات الوطنية الهولندية لترميم محفوظات محكمة نورمبرغ العسكرية الدولية وتحويلها إلى شكل رقمي. |
Además, en contravención de las normas y los reglamentos de las Naciones Unidas (regla 105.18 de la Reglamentación Financiera Detallada), no se celebró ni firmó ningún contrato con el Archivo Nacional de los Países Bajos para los trabajos de restauración. | UN | كذلك وخلافا لأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها (القاعدة المالية 105-18)، لم تُمنح هيئة المحفوظات الوطنية الهولندية رسميا أي عقد بشأن أعمال الترميم ولم توقع على أي عقد من هذا القبيل. |
Además, desde un punto de vista estrictamente técnico, el Archivo Nacional de los Países Bajos ofrecía, en opinión de la Corte, todas las garantías necesarias para un proyecto tan importante. | UN | وفضلا عن ذلك، ومن وجهة نظر تقنية، فإن هيئة المحفوظات الوطنية الهولندية هي الوحيدة التي بدت للمحكمة أنها توفر جميع الضمانات الضرورية للقيام بهذا المشروع الكبير " . |
La Junta recomienda que la Corte cumpla las normas y los reglamentos de las Naciones Unidas relativos a las obligaciones y las adquisiciones, y suscriba un contrato oficial con el Archivo Nacional de los Países Bajos para la restauración y digitalización de los archivos del Tribunal Militar Internacional de Nuremberg. | UN | 826 - ويوصي المجلس بأن تمتثل المحكمة لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة المتعلقة بالالتزامات والشراء، وأن تبرم عقدا رسميا مع هيئة المحفوظات الوطنية الهولندية لترميم محفوظات محكمة نورينبرغ العسكرية الدولية وتحويلها إلى شكل رقمي. |
Sr. Balkenende (Países Bajos) (habla en inglés): Hace unas pocas semanas, el edificio del Empire State estuvo iluminado con el color anaranjado, el color Nacional de los Países Bajos. | UN | السيد بالكينيندي (هولندا) (تكلم بالإنكليزية): قبل أسابيع قليلة، كان مبنى إمباير ستيت مضاء باللون البرتقالي، وهو اللون الوطني لهولندا. |
5. En primer lugar, el informe Nacional de los Países Bajos fue presentado por la Ministra del Interior y Relaciones del Reino de los Países Bajos, Liesbeth Spies, que indicó que era la primera vez que los cuatro países del Reino, a saber, Aruba, Curaçao, San Martín y los Países Bajos, habían estado representados. | UN | 5- قدّمت وزيرة الداخلية والعلاقات داخل المملكة السيدة ليزبيت شبيز في مستهل المداولات التقرير الوطني لهولندا وأفادت بأنها المرة الأولى التي تُمثّل فيها أقطار المملكة الأربعة جميعها، وهي أروبا وكوراساو وسنت مارتن وهولندا. |
Se adjunta a la presente el informe Nacional de los Países Bajos sobre los avances realizados en el cumplimiento de los objetivos convenidos internacionalmente, en particular los Objetivos de Desarrollo del Milenio, para el examen ministerial anual que se prevé celebrar durante la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo de 2010 del Consejo Económico y Social (véase el anexo). | UN | أحيل إليكم طيه التقرير الوطني لهولندا عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، المقدم إلى اجتماع الاستعراض الوزاري السنوي المقرر عقده خلال الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2010 (انظر المرفق). |
27. El representante del Laboratorio Aeroespacial Nacional de los Países Bajos expuso las concepciones relativas a un sistema de evaluación de los bosques y vigilancia del medio ambiente (FAME) destinado a la observación de los bosques a nivel mundial. | UN | ٧٢ - ألقى ممثل مختبر الفضاء الجوي الوطني الهولندي كلمة حول مفهوم تقدير الغابات ورصد البيئة (FAME)* من أجل انشاء نظام تشغيلي عالمي لرصد الغابات . |
32. El Presidente de la Comisión Nacional de los Países Bajos para la UNESCO y el Ministro de Educación neerlandés aprobaron el estudio en el marco del programa bianual de la Comisión. | UN | 32 - ووافق رئيس لجنة اليونسكو الوطنية لهولندا ووزير التعليم الهولندي على الدراسة كجزء من برنامج اللجنة الذي يستغرق عامين. |
A/CONF.184/AB/3 Resumen del documento Nacional de los Países Bajos | UN | A/CONF.184/AB/3 خلاصة الورقة الوطنية المقدمة من هولندا |
562. La principal norma de la ley es la consecuencia del principio de jus sanguinis, es decir que el niño adquiere la nacionalidad neerlandesa ipso jure si el padre o la madre es Nacional de los Países Bajos. | UN | ٥٦٣- والقاعدة اﻷساسية في القانون ترتب على مبدأ حق الدم آثاره، فيكتسب الطفل الجنسية الهولندية بحكم القانون متى كان أحد أبويه متمتعا بها. |