:: Apoyo al Programa Nacional de Rehabilitación y Reinserción en la Comunidad y al Programa Nacional de Servicios Cívicos sobre la ejecución de 1.000 microproyectos financiados por donantes, como complemento del Fondo para la Consolidación de la Paz | UN | :: توفير الدعم للبرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والانتعاش المجتمعي والبرنامج الوطني للخدمة المدنية بشـأن تنفيذ 000 1 من المشاريع الصغرى يقوم بتمويلها المانحون تكملة لصناديق بناء السلام |
:: Asesoramiento al Gobierno de Côte d ' Ivoire, al Programa Nacional de Rehabilitación y Reinserción en la Comunidad y al Programa Nacional de Servicios Cívicos sobre el establecimiento de un sistema de información para el registro y seguimiento de los excombatientes y ex integrantes de las milicias | UN | :: إسداء المشورة لحكومة كوت ديفوار والبرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والتأهيل المجتمعي والبرنامج الوطني للخدمة المدنية بشأن إنشاء نظام معلومات لتسجيل ومتابعة رصد المقاتلين وأفراد الميليشيات السابقين |
Apoyo al Programa Nacional de Rehabilitación y Reinserción en la Comunidad y al Programa Nacional de Servicios Cívicos sobre la ejecución de 1.000 microproyectos financiados por donantes, como complemento de los fondos para la consolidación de la paz | UN | تقديم الدعم إلى البرنامج الوطني لإعادة التنسيب وإعادة التأهيل المجتمعي والبرنامج الوطني للخدمة المدنية بشأن تنفيذ 000 1 من المشاريع المتناهية الصغر التي يموّلها المانحون كتكملة لصناديق بناء السلام |
Asesoramiento al Gobierno de Côte d ' Ivoire, al Programa Nacional de Rehabilitación y Reinserción en la Comunidad y al Programa Nacional de Servicios Cívicos sobre el establecimiento de un sistema de información para el registro y seguimiento de los excombatientes y ex integrantes de las milicias | UN | إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار، والبرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والتأهيل المجتمعي والبرنامج الوطني للخدمة المدنية بشأن إنشاء نظام معلومات لتسجيل المقاتلين وأفراد الميليشيات السابقين ومتابعة رصدهم |
La ONUCI, en colaboración con el Programa Nacional de Rehabilitación y Reinserción en la Comunidad y el Programa Nacional de Servicios Cívicos, organizó 3 seminarios conjuntos para concienciar a los asociados en la ejecución sobre la aplicación del programa de reinserción de excombatientes y ex integrantes de milicias | UN | نظّمت عملية الأمم المتحدة ثلاث حلقات دراسية مشتركة بالتعاون مع كل من برنامج إعادة التنسيب والبرنامج الوطني للخدمة المدنية لتعزيز وعي شركاء التنفيذ بشأن تنفيذ برنامج إعادة التنسيب لصالح المقاتلين السابقين وأعضاء الميليشيات السابقة |
:: Asesoramiento mensual al Gobierno de Côte d ' Ivoire, el Programa Nacional de Reintegración y Rehabilitación de la Comunidad y el Programa Nacional de Servicios Cívicos sobre el establecimiento de un sistema de información para el registro y seguimiento de los excombatientes y antiguos integrantes de las milicias | UN | :: إسداء المشورة، على أساس شهري، لحكومة كوت ديفوار والبرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والتأهيل المجتمعي والبرنامج الوطني للخدمة المدنية بشأن إنشاء نظام معلومات لتسجيل ومتابعة رصد المقاتلين وأفراد الميليشيات السابقين |
Asesoramiento mensual al Gobierno de Côte d ' Ivoire, el Programa Nacional de Reintegración y Rehabilitación de la Comunidad y el Programa Nacional de Servicios Cívicos sobre el establecimiento de un sistema de información para el registro y seguimiento de los excombatientes y antiguos integrantes de las milicias | UN | إسداء المشورة، على أساس شهري، إلى حكومة كوت ديفوار والبرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والتأهيل المجتمعي والبرنامج الوطني للخدمة المدنية بشأن إنشاء نظام معلومات لتسجيل ومتابعة رصد المقاتلين وأفراد الميليشيات السابقين |
Asesoramiento y apoyo técnico al Programa Nacional de Reintegración y Rehabilitación de la Comunidad y al Programa Nacional de Servicios Cívicos mediante reuniones mensuales sobre el establecimiento y la ejecución de programas de reintegración para excombatientes y antiguos integrantes de las milicias | UN | إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى البرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والتأهيل المجتمعي والبرنامج الوطني للخدمة المدنية عن طريق عقد اجتماعات شهرية بشأن وضع برامج إعادة إدماج المقاتلين وأفراد الميليشيات السابقين وتنفيذها |
Las dos estructuras nacionales encargadas de los programas de reinserción (Programa nacional de reintegración y rehabilitación de la comunidad y Programa Nacional de Servicios Cívicos) sufrieron considerables limitaciones financieras en relación con la ejecución de los programas. | UN | واجه الهيكلان الوطنيان (البرنامج الوطني لإعادة الإدماج وإعادة التأهيل المجتمعي والبرنامج الوطني للخدمة المدنية)، المسؤولان عن برامج إعادة الإدماج، مصاعب مالية فيما يتعلق بتنفيذ برامج إعادة الإدماج. |
:: Asesoramiento al Gobierno de Côte d ' Ivoire y a los mecanismos nacionales de reinserción (Programa Nacional de Rehabilitación y Reinserción en la Comunidad y Programa Nacional de Servicios Cívicos) mediante reuniones semanales, sobre el establecimiento de un equipo de tareas para ejecutar programas económicos y de desarrollo para la reinserción de excombatientes y ex integrantes de milicias | UN | :: تقديم المشورة إلى حكومة كوت ديفوار والهياكل الوطنية لإعادة الإلحاق (البرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والانتعاش المجتمعي والبرنامج الوطني للخدمة المدنية) بشأن إنشاء فرقة عمل تُعنى بتنفيذ برامج لإعادة الإدماج الاقتصادي والإنمائي للمقاتلين وأفراد الميليشيات السابقين من خلال تنظيم اجتماعات شهرية |
No se pudo establecer ningún grupo de tareas porque las estructuras nacionales responsables de los programas de reinserción (el Programa nacional de reintegración y rehabilitación de la comunidad y el Programa Nacional de Servicios Cívicos) no estaban en pleno funcionamiento debido a dificultades financieras | UN | ولم يتسن إنشاء فرقة عمل لأن الهيكلين الوطنيين المسؤولين عن برامج إعادة الإدماج (البرنامج الوطني لإعادة الإدماج وإعادة التأهيل المجتمعي والبرنامج الوطني للخدمة المدنية) لم يعملا بكامل طاقتهما نتيجة للمصاعب المالية |
:: Asesoramiento al Gobierno de Côte d ' Ivoire y a los mecanismos nacionales de reinserción (Programa Nacional de Rehabilitación y Reinserción en la Comunidad y Programa Nacional de Servicios Cívicos) mediante reuniones especiales, sobre el establecimiento de un marco de vigilancia del número y la situación de los excombatientes y ex integrantes de milicias, con especial atención a las necesidades particulares de las mujeres y los niños | UN | :: تقديم المشورة إلى حكومة كوت ديفوار وإلى الهياكل الوطنية لإعادة الإلحاق (البرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والانتعاش المجتمعي والبرنامج الوطني للخدمة المدنية) بشأن إنشاء إطار للرصد فيما يتعلق بعدد وحالة المقاتلين وأفراد الميليشيات السابقين، مع إسداء مشورة خاصة بشأن الاحتياجات المحددة للنساء والأطفال من خلال تنظيم اجتماعات مخصصة |
Asesoramiento al Gobierno de Côte d ' Ivoire y a los mecanismos nacionales de reinserción (Programa Nacional de Rehabilitación y Reinserción en la Comunidad y Programa Nacional de Servicios Cívicos) mediante reuniones mensuales, sobre el establecimiento de un equipo de tareas para ejecutar programas económicos y de desarrollo para la reinserción de excombatientes y ex integrantes de milicias | UN | قُدِّمت المشورة لحكومة كوت ديفوار ولهياكل إعادة الدمج الوطنية (البرنامج الوطني لإعادة التنسيب وإعادة التأهيل المجتمعي والبرنامج الوطني للخدمة المدنية) بشأن إنشاء فرقة عمل معنية بتنفيذ برامج إعادة التنسيب الاقتصادية والإنمائية لصالح المقاتلين السابقين وأعضاء الميليشيات السابقين من خلال اجتماعات شهرية |
Asesoramiento al Gobierno de Côte d ' Ivoire y a los mecanismos nacionales de reinserción (Programa Nacional de Rehabilitación y Reinserción en la Comunidad y Programa Nacional de Servicios Cívicos) mediante reuniones especiales, sobre el establecimiento de un marco de vigilancia del número y la situación de los excombatientes y ex integrantes de milicias, con especial atención a las necesidades particulares de las mujeres y los niños | UN | قُدِّمت المشورة إلى حكومة كوت ديفوار وإلى هياكل إعادة التنسيب الوطنية (البرنامج الوطني لإعادة التنسيب وإعادة التأهيل المجتمعي والبرنامج الوطني للخدمة المدنية) بشأن إنشاء إطار للرصد للوقوف على عدد وحالات المقاتلين السابقين وأعضاء الميليشيات السابقة مع إسداء مشورة خاصة بشأن الاحتياجات المحددة للنساء والأطفال من خلال تنظيم اجتماعات مخصصة لهذا الأمر. |