"nacional del cuadro orgánico" - Translation from Spanish to Arabic

    • وطني من الفئة الفنية
        
    • فني وطني
        
    • وطنية من الفئة الفنية
        
    • وطنيين من الفئة الفنية
        
    • الفنيين الوطنيين
        
    • من الفئة الفنية الوطنية
        
    • وطني فني
        
    • فنيين وطنيين
        
    • الوطنيين من الفئة الفنية
        
    • فنية وطنية
        
    • وطني واحد من الفئة الفنية
        
    • الفنيون الوطنيون
        
    • وطنية واحدة من الفئة الفنية
        
    • الوطنيون من الفئة الفنية
        
    • وطنيان من الفئة الفنية
        
    P/L = Funcionario del cuadro orgánico; FN = Funcionario nacional del Cuadro Orgánico; SG = Personal del cuadro de servicios generales. UN ON = موظف وطني من الفئة الفنية SG = موظف من فئة الخدمات العامة C/* = إغلاق مكتب
    FN = Funcionario nacional del Cuadro Orgánico. UN وظيفة ثابتة وظيفة مؤقتة موظف وطني من الفئة الفنية
    Por tanto, se propone redistribuir un funcionario nacional del Cuadro Orgánico de la anterior Sección de Servicios Generales. UN ولذلك يقترح نقل وظيفة واحدة لموظف فني وطني من قسم الخدمات العامة الذي تم إلغاؤه.
    Conversión en puestos de funcionario nacional del Cuadro Orgánico y funcionario nacional de Servicios Generales UN تحويل إلى وظائف وطنية من الفئة الفنية ووظائف وطنية من فئة الخدمات العامة
    La Comisión Consultiva no opone objeción a la propuesta del Secretario General relativa al establecimiento de cuatro nuevas plazas de funcionario nacional del Cuadro Orgánico. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على مقترح الأمين العام بإنشاء أربع وظائف جديدة لموظفين وطنيين من الفئة الفنية.
    1 Oficial de Adquisiciones (Servicio Móvil) a 1 Oficial de Adquisiciones (funcionario nacional del Cuadro Orgánico) UN تحويل وظيفة لموظف مشتريات من فئة الخدمة الميدانية إلى وظيفة لموظف مشتريات وطني من الفئة الفنية
    Para 2012/13, la UNSOA propone crear un nuevo puesto de oficial nacional del Cuadro Orgánico. UN ويقترح المكتب للفترة 2012/2013، إنشاء وظيفة جديدة واحدة لموظف وطني من الفئة الفنية
    Un funcionario nacional del Cuadro Orgánico ya existente, ubicado en Bagdad, desempeñará la función de fotógrafo de la Oficina. UN وسيعمل موظف وطني من الفئة الفنية مقرّه في بغداد كمصور للمكتب.
    Además, se crearía un puesto de funcionario nacional del Cuadro Orgánico en los Servicios de Conferencias, en lugar de un puesto de CL. UN وعلاوة على ذلك، سيتم إنشاء وظيفة لموظف وطني من الفئة الفنية في خدمات المؤتمرات، بدلا من وظيفة واحدة من الرتبة المحلية.
    4 Contratación local a funcionario nacional del Cuadro Orgánico UN الرتبة المحلية إلى رتبة موظف وطني من الفئة الفنية
    1 Servicio de Seguridad a funcionario nacional del Cuadro Orgánico UN فئة الخدمة الميدانية إلى رتبة موظف وطني من الفئة الفنية
    Esperaba que se resolviera en breve la situación en un país al que se había asignado a un funcionario nacional del Cuadro Orgánico, a quien todavía no se había destacado a ese destino. UN وقال إنه يتوقع تدبير حل عاجل لحالة البلد الذي خصص له موظف فني وطني ولكنه لم ينتدب للعمل حتى اﻵن.
    FN = Funcionario nacional del Cuadro Orgánico; P/L = Funcionario del cuadro orgánico; SG = Personal del cuadro de servicios generales. UN م/ف = موظف فني م ف و = موظف فني وطني م خ ع = موظف خدمات عامة
    Esperaba que se resolviera en breve la situación en un país al que se había asignado a un funcionario nacional del Cuadro Orgánico, a quien todavía no se había destacado a ese destino. UN وقال إنه يتوقع تدبير حل عاجل لحالة البلد الذي خصص له موظف فني وطني ولكنه لم ينتدب للعمل حتى اﻵن.
    De voluntario de las Naciones Unidas a personal nacional del Cuadro Orgánico UN من فئة متطوعي الأمم المتحدة إلى وظيفة وطنية من الفئة الفنية صفر
    1 de personal nacional del Cuadro Orgánico y 2 de personal nacional de Servicios Generales UN وظيفة وطنية من الفئة الفنية و 2 من فئة الخدمات العامة الوطنية
    Reclasificación de 2 puestos de Auxiliar de Información de categoría de contratación local en puestos de categoría de funcionario nacional del Cuadro Orgánico UN إعادة تصنيف وظيفتين لمساعدين لشؤون الإعلام لتصبحا وظيفتين لموظفين وطنيين من الفئة الفنية
    La Misión está redoblando sus esfuerzos para encontrar candidatos calificados para puestos de de contratación nacional del Cuadro Orgánico. UN وتضاعف البعثة جهودها من أجل التعرف على مرشحين مؤهلين لشغل مناصب الموظفين الفنيين الوطنيين.
    1 del Servicio Móvil, 1 funcionario nacional del Cuadro Orgánico, 5 funcionarios nacionales del Cuadro de Servicios Generales UN وظيفة من فئة الخدمة الميدانية ووظيفة من الفئة الفنية الوطنية و 5 وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية
    También se propone reasignar un puesto de Oficial de Transportes (funcionario nacional del Cuadro Orgánico) a la Sección de Justicia. UN 183 - ويُقترح أيضا انتداب وظيفة لموظف النقل (موظف وطني فني) إلى قسم العدالة.
    Se propone, por tanto, reclasificar esos dos puestos de funcionario nacional del Cuadro de Servicios Generales a puestos de funcionario nacional del Cuadro Orgánico. UN لذا، يُقترح إعادة تصنيف الوظيفتين من فئة الخدمات العامة الوطنية إلي وظيفتي موظفين فنيين وطنيين.
    Del Servicio Móvil a Personal nacional del Cuadro Orgánico UN من فئة الخدمة الميدانية إلى فئة الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية
    1 P-4, 1 P-3, 5 del Servicio Móvil, 4 de funcionario nacional del Cuadro Orgánico y 14 de personal nacional de Servicios Generales UN 1 ف-4 و 1 ف- 3 و 5 من فئة الخدمة الميدانية و 4 وظائف فنية وطنية و 14 وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية
    :: Sección de Retorno, Recuperación y Reintegración: 2 puestos (1 P-4 y 1 funcionario nacional del Cuadro Orgánico). UN :: قسم العودة والإنعاش وإعادة الإدماج: وظيفتان (1 ف-4 وموظف وطني واحد من الفئة الفنية)
    Personal temporario nacional del Cuadro Orgánico UN الموظفون الفنيون الوطنيون المؤقتون
    Personal nacional: aumento de 8 puestos (creación de 1 puesto de funcionario nacional del Cuadro Orgánico y 7 puestos de Servicios Generales de contratación nacional) UN الموظفون الوطنيون: زيادة قدرها 8 وظائف (إنشاء وظيفة وطنية واحدة من الفئة الفنية و 7 وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة)
    Personal nacional del Cuadro Orgánico UN الموظفون الوطنيون من الفئة الفنية
    En 2013, se transfirieron dos plazas de funcionario nacional del Cuadro Orgánico desde Ammán a Bagdad. UN 156 - في عام 2013، نُقِل موظفان وطنيان من الفئة الفنية من عمان إلى بغداد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more