"nacional del poder popular de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوطنية للسلطة الشعبية
        
    • الوطنية لسلطة الشعب
        
    Declaración de la Asamblea Nacional del Poder Popular de la República de Cuba UN بيان صادر عن الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا
    Asamblea Nacional del Poder Popular de la República de Cuba UN الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا
    Declaración de la Comisión de Asuntos Constitucionales y Jurídicos de la Asamblea Nacional del Poder Popular de la República de Cuba UN البيان الصادر عن لجنة الشؤون الدستورية والقانونية التابعة للجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا
    Declaración del Sr. Ricardo Alarcón de Quesada, Presidente de la Asamblea Nacional del Poder Popular de Cuba UN بيان أدلى به السيد ريكاردو ألاركون دي كيسادا، رئيس الجمعية الوطنية لسلطة الشعب بكوبا
    Habiendo escuchado la importante declaración del Excmo. Sr. Ricardo Alarcón de Quesada, Presidente de la Asamblea Nacional del Poder Popular de Cuba, UN وقد استمعوا إلى البيان الهام الذي أدلى به السيد ريكاردو ألاركون دي كيسادا، رئيس الجمعية الوطنية لسلطة الشعب في كوبا،
    Declaración sobre Paz y Desarme Nuclear de la Comisión de Relaciones Internacionales de la Asamblea Nacional del Poder Popular de la República de Cuba UN بيان لجنة العلاقات الدولية في الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا بشأن السلام ونزع السلاح النووي
    El Consejo escuchó las declaraciones de la representante de los Estados Unidos de América, el Presidente de la Asamblea Nacional del Poder Popular de la República de Cuba y los representantes de Colombia, la República Democrática Popular Lao y Viet Nam. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلت بها ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية، ورئيس الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية في جمهورية كوبا، وممثلو جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وكولومبيا.
    " RICARDO ALARCON DE QUESADA, Presidente de la Asamblea Nacional del Poder Popular de la República de Cuba UN " أنا ريكاردو الاركون دي كيسادا، رئيس الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا
    " Ricardo Alarcón de Quesada, Presidente de la Asamblea Nacional del Poder Popular de la República de Cuba. UN " أنا ريكاردو الاركون دي كيسادا، رئيس الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا.
    27. Excelentísimo Señor Ricardo Alarcón de Quesada, Presidente de la Asamblea Nacional del Poder Popular de la República de Cuba UN 27 - معالي السيد ريكاردو ألاركون دي كويسادا، رئيس الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية في جمهورية كوبا
    El Excmo. Sr. Ricardo Alarcón de Quesada, Presidente de la Asamblea Nacional del Poder Popular de Cuba, formula una declaración en cuyo transcurso presenta el proyecto de resolución A/57/L.5. UN وأدلى سعادة السيد ريكاردو ألاركون دي كيسادا، رئيس الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية الكوبية، ببيان عرض خلاله مشروع القرار A/57/L.5.
    Tengo el honor de adjuntarle el texto de la declaración de la Asamblea Nacional del Poder Popular de la República de Cuba, realizada en la mañana de hoy, 1° de julio de 2004 (véase el anexo). UN أتشرف بأن أرفق نص بيان صادر عن الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا، في 1 تموز/يوليه 2004 (انظر المرفق).
    Un acontecimiento trascendente fue la adopción por la Asamblea Nacional del Poder Popular de los Lineamientos de la Política Económica y Social, los cuales constituyen un conjunto de decisiones esenciales de actualización del modelo económico y social cubano y un programa de gobierno. UN 17 - وشكل اعتماد الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية المبادئ التوجيهية التي تحدد السياسة الاقتصادية والاجتماعية حدثا تجاوز كل المقاييس، شمل مجموعة من القرارات الضرورية الكفيلة بتحديث النموذج الاقتصادي والاجتماعي الكوبي، ووضع برنامج للحكومة في الوقت ذاته.
    El 4 de octubre del año 2001, la Asamblea Nacional del Poder Popular de la República de Cuba, a solicitud del Presidente del Consejo de Estado, aprobó su Acuerdo V-63, mediante el cual se determinaba la ratificación o adhesión de Cuba a los instrumentos internacionales en materia de terrorismo de los cuales Cuba aún no era parte. UN في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2001 اعتمدت الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا، بناء على طلب من رئيس مجلس الدولة، موافقته رقم 5 - 63، التي تقرر بموجبها أن تصدق كوبا على الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب، التي لم تصدق عليها بعد أو تنضم إليها.
    El 4 de octubre del año 2001, en el 25 aniversario de la destrucción en pleno vuelo mediante un acto terrorista, de un avión civil de la Empresa Cubana de Aviación frente a las costas de Barbados, la Asamblea Nacional del Poder Popular de la República de Cuba emitió la siguiente declaración: UN في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2001، في مناسبة الذكرى الخامسة والعشرين لتدمير طائرة مدنية لشركة طيران كوبانا في الجو أمام سواحل بربادوس نتيجة عمل إرهابي أصدرت الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا البيان التالي:
    En tal sentido, el 20 de diciembre del año 2001, la Asamblea Nacional del Poder Popular de la República de Cuba, en su Octava Reunión Ordinaria de la Quinta Legislatura, celebrada los días 20 y 21 de diciembre del 2001, aprobó la Ley No.93, " Ley contra Actos de Terrorismo " . UN وفي هذا الصدد، أقرت الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية بجمهورية كوبا القانون رقم 93، " قانون مكافحة أعمال الإرهاب " ، في 20 كانون الأول/ديسمبر 2001، خلال اجتماعها العادي الثامن للدورة التشريعية الخامسة، المعقود يومي 20 و 21 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    La Misión Permanente de Cuba por medio de la presente desea solicitar que el texto de la Declaración de la Asamblea Nacional del Poder Popular de la República de Cuba adjunto a esta nota* sea publicado como documento oficial del 61º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, bajo el tema 9 de su programa provisional. UN وترجو البعثة الدائمة لكوبا، بهذه المذكرة، أن يجري تعميم الإعلان الصادر عن الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية بجمهورية كوبا المرفق طيه* كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان، في إطار البند 9 من جدول أعمالها المؤقت.
    II. Declaración del Sr. Ricardo Alarcón de Quesada, Presidente de la Asamblea Nacional del Poder Popular de Cuba UN الثاني - بيان أدلى به السيد ريكاردو ألاركــون دي كيسادا، رئيس الجمعية الوطنية لسلطة الشعب بكوبا
    El Presidente de la Asamblea Nacional del Poder Popular de Cuba, Sr. Ricardo Alarcón de Quesada, hizo uso de la palabra en el Seminario. UN 15 - وألقى السيد ريكاردو ألاركون دي كيسادا، رئيس الجمعية الوطنية لسلطة الشعب بكوبا كلمة أمام الحلقة الدراسية.
    El 20 de diciembre de 2001, la Asamblea Nacional del Poder Popular de Cuba había aprobado la Ley 93, que tipificaba como delitos graves todos los actos de terrorismo internacional, y los castigaba con penas muy severas. UN 17 - وفي 20 كانون الأول/ديسمبر 2001 وافقت الجمعية الوطنية لسلطة الشعب في كوبا على القانون 93 الذي صنّف جميع أعمال الإرهاب الدولي بوصفها جرائم خطيرة وأقر عقوبات مشددة للغاية في هذا المضمار.
    Tengo el honor de dirigirme a usted para informarle de la decisión de las autoridades del país anfitrión denegando la visa al Presidente de la Asamblea Nacional del Poder Popular de la República de Cuba, y demás miembros de su delegación, para asistir a la Segunda Conferencia Mundial de Presidentes de Parlamentos, que tendrá lugar del 7 al 9 de septiembre de 2005 en la Sede de las Naciones Unidas. UN أتشرف بالتوجه إليكم لإبلاغكم بالقرار الذي اتخذته سلطات البلد المضيف بعدم منح رئيس الجمعية الوطنية لسلطة الشعب بجمهورية كوبا وأعضاء وفده الآخرين تأشيرة دخول من أجل حضور المؤتمر العالمي الثاني لرؤساء البرلمانات الذي سيعقد في الفترة من 7 إلى 9 أيلول/سبتمبر 2005 في مقر الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more