"nacional e instituciones penales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوطني ومؤسسات الإصلاح
        
    El Ministerio de Seguridad Social, Solidaridad Nacional e Instituciones Penales se ocupa de los planes de seguridad social universal para las personas con discapacidad. UN توفر وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح برامج عامة للضمان الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    El Ministerio de Seguridad Social, Solidaridad Nacional e Instituciones Penales ha remitido el asunto a la Oficina del Fiscal General y la cuestión se está examinando. UN وقد أحالت وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح المسألة إلى مكتب النائب العام. ولا يزال الأمر قيد النظر.
    El Ministerio de Seguridad Social, Solidaridad Nacional e Instituciones Penales se propone publicar una versión simplificada para las personas con discapacidad intelectual y una versión en lengua de señas y en el idioma local (criollo). UN وتقترح وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح إنتاج نسخة مبسطة للأشخاص ذوي الإعاقة الذهنية، ونسخة بلغة الإشارة وبلغة الكريول المحلية.
    El Ministerio de Seguridad Social, Solidaridad Nacional e Instituciones Penales ha adquirido un solar para construir un centro de recreación y cuidados en La Marie. UN واشترت وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح قطعة أرض لتقيم عليها مركزاً للرعاية المؤقتة في منطقة لا ماري La Marie.
    A fin de facilitar el acceso a lugares públicos, como centros comerciales y otras instalaciones, el Ministerio de Seguridad Social, Solidaridad Nacional e Instituciones Penales proporciona cupones de estacionamiento gratuitos a las personas con graves problemas de movilidad. UN ولتيسير الوصول إلى الأماكن العامة مثل مراكز التسوق وغيرها من المرافق، توفر وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح بطاقات مجانية لمواقف السيارات للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعانون من مشاكل شديدة في التنقل.
    222. El Ministerio de Seguridad Social, Solidaridad Nacional e Instituciones Penales presta apoyo a los estudiantes con discapacidad de las siguientes maneras: UN 222- وتقدم وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح الدعم للطلاب ذوي الإعاقة بالطرق التالية:
    313. El Comité está presidido por el Ministro de Seguridad Social, Solidaridad Nacional e Instituciones Penales. UN 313- ويرأس اللجنة وزير الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح.
    23. El Ministerio de Seguridad Social, Solidaridad Nacional e Instituciones Penales tiene la responsabilidad de velar por la aplicación de la estrategia del Gobierno para mejorar la calidad de vida de las personas con discapacidad. UN 23- وتضطلع وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح بمسؤولية تنفيذ الاستراتيجية الحكومية لتحسين نوعية حياة الأشخاص ذوي الإعاقة في موريشيوس.
    63. Desde 2007, año de la firma de la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, el Ministerio de Seguridad Social, Solidaridad Nacional e Instituciones Penales cuenta con un programa de cuidados temporales para los niños con discapacidad. UN 63- ومنذ التوقيع على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2007، شرعت وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح في تنفيذ برنامج الرعاية المؤقتة للأطفال ذوي الإعاقة.
    Para cumplir las obligaciones dimanantes del artículo 9 de la Convención, el Ministerio de Seguridad Social, Solidaridad Nacional e Instituciones Penales ha creado el Subcomité de Accesibilidad, subordinado al Comité Nacional sobre la Aplicación y el Seguimiento de la Convención, presidido por el Ministro. UN وللوفاء بالالتزامات التي ترتبها المادة 9 من الاتفاقية، شكلت وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح لجنة فرعية معنية بإمكانية الوصول في إطار اللجنة الوطنية المعنية بتنفيذ الاتفاقية التي يرأسها الوزير.
    81. En colaboración con Mauritius Telecom, el Ministerio de Seguridad Social, Solidaridad Nacional e Instituciones Penales publicó cien ejemplares de una guía de servicios de emergencia en Braille. UN 81- وفي شراكة مع هيئة اتصالات موريشيوس، أصدرت وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح دليلاً لخدمات الطوارئ بطريقة برايل.
    234. El Ministerio de Seguridad Social, Solidaridad Nacional e Instituciones Penales estableció una residencia, conocida como Foyer Trochetia, para 32 personas de edad con discapacidad muy grave. UN 234- وأنشأت وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح مركزاً سكنياً يُعرف باسم بهو تروشيتيا Foyer Trochetia لصالح 32 شخصاً من المسنين ذوي الإعاقات الشديدة للغاية.
    244 El Ministerio de Seguridad Social, Solidaridad Nacional e Instituciones Penales tiene la responsabilidad de velar por que se aplique la estrategia del Gobierno para promover los derechos de las personas con discapacidad en Mauricio. UN 244- ووزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح هي المسؤولة عن ضمان تنفيذ الاستراتيجية الحكومية لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في موريشيوس.
    263. El Ministerio de Seguridad Social, Solidaridad Nacional e Instituciones Penales también presta asistencia social especial a las personas con discapacidad de un grado inferior al 60%. UN 263- وتوفر أيضاً وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح مساعدات اجتماعية موجهة للأشخاص ذوي الإعاقة الذين تقل درجة إعاقتهم عن 60 في المائة.
    El Ministerio de Seguridad Social, Solidaridad Nacional e Instituciones Penales está trabajando actualmente en la formulación de un instrumento legislativo amplio (proyecto de ley sobre discapacidad) con miras a prohibir la discriminación contra las personas con discapacidad. UN وتعمل وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح حالياً على صياغة تشريع شامل (مشروع قانون للإعاقة) بغية حظر التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Toma de conciencia 64. En diciembre de 2010, el Ministerio de Seguridad Social, Solidaridad Nacional e Instituciones Penales organizó un taller a cargo de un experto internacional sobre la Convención para fomentar la toma de conciencia y la comprensión de los derechos de las personas con discapacidad y de los mecanismos para poner en marcha una estrategia multisectorial para la aplicación de ese instrumento internacional. UN 64- في كانون الأول/ديسمبر 2010، نظمت وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح حلقة عمل قام بتيسيرها خبير دولي في شؤون الاتفاقية لبناء الوعي والتفهم لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ووضع آليات لتفعيل استراتيجية متعددة القطاعات لتنفيذ الاتفاقية.
    170. El Ministerio de Seguridad Social, Solidaridad Nacional e Instituciones Penales ha elaborado una estrategia para impartir capacitación a unos 3.000 cuidadores profesionales y no profesionales durante un período de cinco años a fin de ayudar a las personas con discapacidad y las personas de edad a permanecer en su hogar. UN 170- ووضعت وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح استراتيجية لمقدمي الرعاية لتوفير التدريب لحوالي 000 3 من مقدمي الرعاية الرسميين وغير الرسميين على مدار فترة خمس سنوات لدعم الأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين الذين يبقون في بيوتهم.
    187. El Ministerio de Seguridad Social, Solidaridad Nacional e Instituciones Penales está elaborando una política para facilitar el acceso a sillas de ruedas motorizadas a las personas con discapacidad, con miras a satisfacer la gran demanda, en particular de quienes las precisan para ir al trabajo. UN 187- وتعكف وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح على وضع سياسة لتوفير الحصول على الكراسي المتحركة الآلية للأشخاص ذوي الإعاقة بهدف تلبية الطلب المتزايد عليها، وخاصة من جانب أولئك الذين هم بحاجة لهم بالسفر للعمل.
    302. El Ministerio de Seguridad Social, Solidaridad Nacional e Instituciones Penales elaboró y estableció, con la asistencia del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, una base de datos sobre discapacidad que empezó a funcionar en enero de 2012 y hará las veces de centro de registro y reunión de datos sobre discapacidad. UN 302- وقد تلقت وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح مساعدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإنشاء وتطوير قاعدة بيانات لحالات الإعاقة. وبدأ العمل في قاعدة البيانات في كانون الثاني/يناير 2012، لتكون بمثابة نقطة مركزية لاستقاء وجمع البيانات المتعلقة بالإعاقة.
    68. El Ministerio de Seguridad Social, Solidaridad Nacional e Instituciones Penales organizó del 6 al 10 de febrero de 2012 el Festival de Cine de la Discapacidad, en colaboración con el Ministerio de Arte y Cultura, la Mauritius Film Development Corporation y el Festival de Cine " We Care " de la India. UN 68- وفي الفترة من 6 إلى 10 شباط/فبراير 2012، نظمت وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح مهرجاناً للأفلام المتعلقة بالإعاقة، بالتعاون مع وزارة الثقافة والفنون، ومؤسسة تنمية السينما في موريشيوس، ومهرجان We Care (إننا نهتم) السينمائي الهندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more