Fortalecimiento de la capacidad nacional en la esfera de los derechos humanos | UN | تعزيز القدرات الوطنية في ميدان حقوق الإنسان |
Fortalecimiento de la capacidad nacional en la esfera de los derechos humanos | UN | تعزيز القدرات الوطنية في ميدان حقوق الإنسان |
BHU/95/AH/20 - Fortalecimiento de la capacidad nacional en la esfera de los derechos humanos | UN | BHU/95/AH/20. تعزيز القدرة الوطنية في ميدان حقوق الإنسان |
En este contexto, el ACNUDH seguirá prestando asistencia para la creación de capacidad nacional en la esfera de los derechos humanos, el imperio de la ley y la democracia. | UN | وفي هذا السياق، ستواصل المفوضية السامية لحقوق الإنسان تقديم المساعدة في بناء القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان وسيادة القانون والديمقراطية. |
Se explicó que el Comité era un órgano provisional que daría paso a la Comisión Nacional de Derechos Humanos, creada de conformidad con los Principios de París, y que se consideraba un componente fundamental del plan de acción nacional en la esfera de los derechos humanos. | UN | وأُوضح أن لجنة حقوق الإنسان هي هيئة مؤقتة سوف تصبح اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، المنشأة وفقاً لمبادئ باريس، والتي يُنظر إليها بوصفها ركناً أساسياً من أركان خطة العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان. |
Uzbekistán informa de que se está considerando un posible programa de acción nacional en la esfera de los derechos humanos. | UN | وأفادت أوزبكستان بأنه تجري دراسة تنفيذ برنامج عمل وطني في مجال حقوق الإنسان. |
Bahrein acogió favorablemente la iniciativa de Sri Lanka de poner en marcha un plan de acción nacional en la esfera de los derechos humanos y su compromiso de adoptar medidas para rehabilitar a los ex niños soldados, en cooperación con la comunidad internacional. | UN | ورحبت بمبادرة سري لانكا الرامية إلى تنفيذ خطة عمل وطنية في مجال حقوق الإنسان وبالتزامها باتخاذ الخطوات اللازمة لإعادة تأهيل الجنود الأطفال السابقين بالتعاون مع المجتمع الدولي. |
GUA/96/AH/13/Add.1 - Fortalecimiento de la capacidad nacional en la esfera de los derechos humanos | UN | GUA/96/AH/13/Add.1. تعزيز القدرات الوطنية في ميدان حقوق الإنسان |
MAG/97/AH/10 Fortalecimiento de la capacidad nacional en la esfera de los derechos humanos | UN | MAG/97/AH/10. تعزيز القدرات الوطنية في ميدان حقوق الإنسان |
BHU/95/AH/20 Fortalecimiento de la capacidad nacional en la esfera de los derechos humanos | UN | BHU/95/AH/20. تعزيز القدرة الوطنية في ميدان حقوق الإنسان |
También envió un asesor de derechos humanos al Chad para ayudar al equipo en el país a fortalecer la capacidad nacional en la esfera de los derechos humanos. | UN | كما أوفد مستشار لحقوق الإنسان إلى تشاد لمساعدة فريق الأمم المتحدة القطري في تعزيز القدرات الوطنية في ميدان حقوق الإنسان. |
Nueva solicitud de cooperación técnica para el fortalecimiento de la capacidad nacional en la esfera de los derechos humanos, aprobada el 9 de junio de 1998 por el Comité Directivo del Proyecto y la JDS/FCVCT. | UN | طلب جديد للحصول على التعاون التقني في تعزيز القدرات الوطنية في ميدان حقوق الإنسان أقرته في 9 حزيران/يونيه 1998 اللجنة التوجيهية للمشروع ومجلس الأمناء/صندوق التبرعات للتعاون التقني. |
Guatemala (GUA/96/AH/13/Add.1). Fortalecimiento de la capacidad nacional en la esfera de los derechos humanos. | UN | مشروع غواتيمالا (GUA/96/AH/13/Add.1) - تعزيز القدرات الوطنية في ميدان حقوق الإنسان. |
Como se estipula en el mandato de la Oficina, la UNTOP concentró sus actividades durante el año pasado en la consolidación de la paz y la reconciliación nacional, la promoción del imperio de la ley, el fortalecimiento de las instituciones democráticas y el apoyo al fomento de la capacidad nacional en la esfera de los derechos humanos. | UN | وكما ورد في اختصاصات المكتب، فقد انصبت أنشطته خلال العام الماضي على تعزيز السلم والمصالحة الوطنية؛ ودعم سيادة القانون، وتقوية المؤسسات الديمقراطية ودعم بناء القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان. |
La Oficina del ACNUDH ha seguido llevando a cabo actividades de cooperación técnica destinadas a reforzar la capacidad nacional en la esfera de los derechos humanos, y en particular la educación, la capacitación y las actividades de información pública en materia de derechos humanos. | UN | واصلت المفوضية أنشطة تعاونها التقني الهادفة إلى تدعيم القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك أنشطة التثقيف والتدريب والإعلام في مجال حقوق الإنسان. |
A fin de sostener una cultura de respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales, se debería elaborar un programa amplio de educación nacional en la esfera de los derechos humanos, que se integraría en los planes de estudios. | UN | ومن أجل تدعيم ثقافة تقوم على احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية ينبغي وضع برنامج شامل للثقافة الوطنية في مجال حقوق الإنسان، ويشمل ذلك المناهج المدرسية. |
Desarrollo de la capacidad nacional en la esfera de los derechos humanos | UN | سابعا - تنمية القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان |
Asimismo, la UNTOP alienta la continuación del diálogo y la reconciliación nacionales, facilita el fortalecimiento de las instituciones democráticas y de los mecanismos de prevención de conflictos, promueve el imperio de la ley y fomenta la capacidad nacional en la esfera de los derechos humanos. | UN | وعليه، فإن المكتب يشجع على مواصلة الحوار والمصالحة الوطنيين، ويسهِّل تعزيز المؤسسات الديمقراطية وآليات منع نشوب الصراعات، ويعزز سيادة القانون، ويسهم في بناء القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان. |
Fomenta la continuación del diálogo y de la reconciliación en el plano nacional, ayuda a fortalecer las instituciones democráticas y los mecanismos de prevención de los conflictos, promueve el Estado de derecho y apoya el fomento de la capacidad nacional en la esfera de los derechos humanos. | UN | وهو يشجع تواصل الحوار الوطني والمصالحة الوطنية، ويساعد في تعزيز المؤسسات الديمقراطية وآليات منع نشوب الصراعات، وتأكيد سيادة القانون، ودعم القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان. |
11. Si bien la contratación basada en concursos nacionales tal vez no contribuyera a mejorar la situación en 2006, el Inspector observa con satisfacción que en febrero de 2008 se celebró un concurso nacional en la esfera de los derechos humanos y que la OGRH invitó a participar en el concurso a los países de las regiones que se consideraba que debían mejorar su representación en el ACNUDH. | UN | 11 - وبرغم أن التوظيف من خلال الامتحانات التنافسية الوطنية لم يساعد على تحسين الوضع في عام 2006، يلاحظ المفتش مع الارتياح عقد امتحان تنافسي وطني في مجال حقوق الإنسان في شباط/فبراير 2008 ويلاحظ كذلك أن مكتب إدارة الموارد البشرية ركز على دعوة بلدان المناطق التي تعتبر في حاجة إلى تحسين نسبة تمثيلها في المفوضية إلى المشاركة في الامتحان. |
A este respecto, la UNTOP facilita la continuación del diálogo y la reconciliación nacionales, presta una activa asistencia al fortalecimiento de las instituciones democráticas y los mecanismos de prevención de conflictos, promueve el imperio de la ley y contribuye a fomentar la capacidad nacional en la esfera de los derechos humanos. | UN | ويسهل المكتب في هذا الصدد استمرار الحوار والمصالحة فيما بين أبناء الوطن الواحد، وهو يساعد على نحو نشط في تعزيز المؤسسات الديمقراطية وآليات منع نشوب الصراعات، ويعزز سلطة القانون، ويساهم في بناء قدرات وطنية في مجال حقوق الإنسان. |
118. El Comité lamenta que no se haya adoptado todavía una estrategia nacional en la esfera de los derechos del niño y que no se hayan establecido aún programas concretos destinados a proteger a los niños vulnerables, incluso mediante la adopción de un Plan Nacional de Acción, con miras a tender redes de seguridad para impedir el menoscabo de sus derechos. | UN | ٨١١- وتأسف اللجنة لعدم اعتماد استراتيجية وطنية في ميدان حقوق الطفل حتى اﻵن وعدم وضع برامج محددة تستهدف حماية اﻷطفال الضعفاء، بطرق منها اعتماد خطة عمل وطنية بغية ضمان إنشاء شبكات أمان لمنع تدهور حقوقهم. |